Stephen Amidon of The Times, however, questioned the selfishness of the central characters. | Стивен Эмидон из The Times, однако, выражает сомнение в эгоизме центральных персонажей. |
No, I'm not blaming you, Stephen, it's just... | Нет, я не виню тебя, Стивен, просто... |
Stephen Donkor, Water Advisor, ECA | Стивен Донкор, консультант по вопросам водоснабжения, ЭКА |
CA: Stephen Wolfram, thank you. | К.А.: Стивен Вольфрам. Спасибо! |
Stephen, answer me! | Стивен, ответь мне. |
But, as I say, Stephen's love life was a closed book. | Но, как я уже говорила, личная жизнь Стивена, это закрытая книга. |
I'm such a massive Stephen King fan that I'm terrified of screwing it up. | Я огромный фанат Стивена Кинга, так что я ужасно боюсь это испортить. |
I spent today as I spend most days... working for the Stephen Lewis Foundation trying to convince pharmaceutical companies to donate AIDS drugs to Botswana. | Сегодня я провела день, как проводила большинство дней... работая на Фундацию Стивена Льюиса, стараясь убедить фармацевтические компании пожертвовать лекарства от СПИДа Ботсване. |
Let me take this opportunity also to welcome the Assistant Secretary of State for Arms Control of the United States, Mr. Stephen Rademaker, who will be addressing the Conference today. | Позвольте мне, пользуясь возможностью, также приветствовать помощника государственного секретаря США по контролю над вооружениями г-на Стивена Радемейкера, который выступит сегодня на Конференции. |
As part of its response to the Stephen Lawrence Inquiry Report, the Government has announced its intention to bring all public services within the scope of race discrimination legislation. | В рамках мер, принятых по результатам доклада о расследовании по делу Стивена Лоренса, правительство заявило о своем намерении распространить сферу охвата законодательства, касающегося расовой дискриминации, на деятельность всех государственных служб. |
In the final years of the war, Stephen began to focus on the issue of his family and the succession. | В последние годы войны Стефан начал сосредотачиваться на вопросе своей семьи и наследника. |
On 10 July 1461, Stephen Thomas died, and Stephen Tomašević succeeded him as King of Bosnia. | 10 июля 1461 года скончался Стефан Томаш, и Стефан Томашевич стал новым королём Боснии. |
Stephen has attacked us once again! | Стефан снова атаковал нас! |
Prior to his election, Stephen had been the cardinal-priest of St Anastasia in Rome. | До своего избрания Стефан был кардинал-священник церкви Сант-Анастазия в Риме. |
According to The New York Times' writer Stephen Holden, the song is an "utopian dance-floor exhortation" whose lyrics "for racial harmony and cooperative struggle to create a better, stronger world". | Стефан Холден из The New York Times сравнила песню с «милитаристически утопичным танцевальным призывом... песня призывает к расовой гармонии и сотрудничеству, чтобы построить лучший, справедливый мир». |
I'd say Stephen was admired, rather than liked. | Я бы сказала, что Стивеном скорее восхищались. |
Conferences co-organized by Motzkin and the AJC leaders Julian Mack and Stephen Wise took place in 1926 in London and in 1927 in Zurich, Switzerland. | Конференции, совместно организованные Моцкиным и лидерами АЕК Джулианом Маком и Стивеном Уайзом, состоялись в 1926 году в Лондоне и в 1927 году в Цюрихе, Швейцария. |
Before the sets for Marvel's Doctor Strange were demolished, Waititi wrote and filmed a scene for Ragnarok where Thor meets Benedict Cumberbatch's Stephen Strange. | Прежде чем декорации, созданные для фильма «Доктор Стрэндж», были снесены, Вайтити воспользовался ими, написав сценарий и сняв сцену для «Тора: Рагнарёк», в которой Тор встретился со Стивеном Стрэнджем Бенедикта Камбербэтча. |
The ridge as a whole (as well as the western summit) was first traversed three years later by Leslie Stephen, Edward N. Buxton, Jakob Anderegg and Franz Biener. | Гребень целиком (включая западную вершину) был впервые пройден три года спустя Лэсли Стивеном и Эдвардом Бакстоном с проводниками Якобом Андереггом и Францем Биенером. |
A TV film adaptation of Kiszko's story was made in 1998, A Life for a Life, directed by Stephen Whittaker, featuring Tony Maudsley as Kiszko and Olympia Dukakis as his mother Charlotte. | В 1998 году по мотивам трагической истории Стефана Кишко вышел телефильм «Жизнь за жизнь» (A Life for a Life), поставленный Стивеном Уиттакером, с Тони Модсли в роли Кишко и Олимпией Дукакис в роли его матери Шарлотты. |
Why didn't Greer go to Stephen Collins with this? | Почему Грир не обратилась с этим к Стивену Коллинзу? |
Jackson is also known as a schlock horror director, where plot is all, and I wonder if, like me, he shares my love for the master of the genre, Stephen King. | Джексон известен также, как режиссёр треш-ужасов, где сюжет это всё, так что интересно, разделяет ли он мою любовь к к маэстро жанра Стивену Кингу? |
I paid Stephen the money, of course. | Конечно, я заплатил Стивену. |
Stephen always loved the life. | Моя. Стивену та жизнь нравилась. |
He lost in the third round of the UK Championship 6-4 to Stephen Maguire. | Он проиграл в чемпионате Великобритании 6:4 Стивену Магуайру. |
Mr. Stephen Fry introduces you to free software, and reminds you of a very special birthday. | Мистер Стефен Фрай познакомит вас со свободным программным обеспечением и напомнит вам об очень важном дне рождения. |
But Stephen, who had done this to him, he was deposed, imprisoned, and then strangled. | Но Стефен, тот, кто сделал это с ним, был низложен, посажен в тюрьму, а затем и задушен. |
According to the majority of the Trial Chamber, the Court in Nicaragua "set a particularly high threshold test for determining the requisite degree of control". Ibid., p. 190, para. 585 (Judges Stephen and Vohrah). | Согласно мнению большинства членов Судебной палаты, Суд по делу Никарагуа "установил крайне высокий пороговый критерий доказательства требуемой степени контроля"Там же, стр. 190, пункт 585 (судьи Стефен и Ворах). |
Labelling and "non-living" products derived from GMOs (group 3, facilitated by Mr. Alexander Kodjabashev, European ECO Forum, and Mr. Stephen Stec, REC). | с) маркировка и "неживые" продукты, полученные из ГИО (группа З, руководители г-н Александр Коджабашев, Европейский эко-форум, и г-н Стефен Стек, РЭЦ). |
Stephen Phipson, President of Smiths Detection, said: The need to protect intellectual property and other brand-owner rights is a critical concern of businesses in today's global economy. | Стефен Фипсон (Stephen Phipson), президент компании Smiths Detection, сказал: «Необходимость защищать интеллектуальную собственность и права производителя - важная задача сегодняшней мировой экономики. |
But then he swore an oath of allegiance to King Stephen. | Но затем принес клятву верности королю Стефану |
Be assured of our continuing loyalty to King Stephen. | Примите уверения в нашей неизменной верности королю Стефану |
By August 20, Stephen managed to swerve this Tatar convoy, and to divert them to a trap set at the edge of the lime tree forest near Lipnic, and to force the Tatars to face the Moldavians in an open battle. | Перед 20 августа Стефану удалось заставить татар свернуть к липовому лесу на Днестре, у опушки которого была устроена засада, так что татары вынуждены были принять открытый бой. |
With all of his other problems and with Hugh Bigod still in open revolt in Norfolk, Stephen lacked the resources to track Geoffrey down in the Fens and made do with building a screen of castles between Ely and London, including Burwell Castle. | Из-за остальных проблем, включая продолжение открытого восстания Гуго Биго в Норфолке, Стефану не хватило ресурсов для кампании против Жоффруа, и он обошёлся строительством защитных замков между Или и Лондоном, включая замок Беруэлл. |
Originally dedicated to both Saint Zechariah and Saint Stephen, it was later dedicated to Saint Stephen only. | Изначально была посвящена святым Захарии и Стефану, позже только святому Стефану. |
with its oldest guardian, St. Stephen's | с её старым покровителем, Святым Стефаном... |
In the 16th century, one Gerald Plunkett of Dublin added a series of Roman numerals numbering the chapters of the Gospels according to the division created by 13th-century Archbishop of Canterbury Stephen Langton. | В XVI веке Джеральдом Планкеттом на полях книги были проставлены римскими цифрами номера глав евангелий, в соответствии с делением на главы, предложенным в XIII веке архиепископом Кентерберийским Стефаном Ленгтоном. |
Stephen's wife Matilda was sent to negotiate another agreement between Stephen and David, called the treaty of Durham; Northumbria and Cumbria would effectively be granted to David and his son Henry, in exchange for their fealty and future peace along the border. | Жена Стефана Матильда была отправлена для переговоров по новому соглашению между Стефаном и Давидом, получившему название Даремского договора; Нортумбрия и Кумбрия отходили к Давиду и его сыну Генриху в обмен на их верность и мир на границах в будущем. |
Stephen's younger brother, Henry of Blois, had also risen to power under Henry I. Henry of Blois had become a Cluniac monk and followed Stephen to England, where the King made him Abbot of Glastonbury, the richest abbey in England. | Младший брат Стефана Генрих Блуаский также стал значительной фигурой в правление Генриха I. Генрих Блуаский принял монашество в Клюни и последовал за Стефаном в Англию, где король даровал ему титул аббата Гластонбери, самого богатого аббатства Англии. |
Events in England meant that Stephen was unable to travel to Normandy himself, so Waleran de Beaumont, appointed by Stephen as the lieutenant of Normandy, and Theobald led the efforts to defend the duchy. | События в Англии означали, что Стефан не мог отправиться в Нормандию, так что попытки защитить герцогство возглавили назначенный Стефаном лейтенантом Нормандии Галеран де Бомон и Тибо. |
We now close this meeting with a moment of silence for the late Alderman, Stephen bartlett. | Давайте закончим это заседание минутой молчания в память о почившем олдермене Стивене Бартлетте. |
The story about Stephen comes out, whether I write it or not. | Статья о Стивене все равно выйдет, даже если ее напишу не я. |
Anyone heard of Stephen Blackpool? | Кто-нибудь слышал о Стивене Блэкпуле? |
The Great Hall, the second largest medieval Great Hall in Britain after Westminster Hall, was constructed c1200-1220 by Archbishops Hubert Walter and Stephen Langton and demolished in the 1650s. | Большой зал, второй по величине средневековый большой зал в Великобритании после Вестминстерского зала, был построен ок 1200-1220 годов при архиепископах Хьюберте Уолтере и Стивене Лэнгтоне и был разрушен в 1650-х годах. |
Stephen on thought Bloom about Stephen. | Стивена о мыслях Блума о Стивене? |
According to the Chronica Pictum Transylvania's first voivod was Zoltán Erdoelue, a relative of King Stephen. | В соответствии «Chronica Pictum», первым воеводой Трансильвании был Золтан Эрдойлю, родственник короля Иштвана. |
The marriage of Stephen and Elizabeth occurred in 1253. | Брак Иштвана и Елизаветы был заключён в 1253 году. |
Around 1009, Samuel or his father married a sister of Stephen I, the first King of Hungary. | Около 1009 года Самуил Аба (или его отец) женился на сестре Иштвана I, первого короля Венгрии. |
The Bulgarians supported Gyula and Koppány as rulers instead of Géza's son Stephen I. As a result of the conflict, the marriage between Gavril Radomir and the Hungarian princess was dissolved. | Болгары поддержали Дьюлу в качестве претендента на венгерский трон вместо сына Гезы Иштвана I. В результате брак между Гавриилом Радомиром и венгерской принцессой был расторгнут. |
Two of King Stephen I's maternal cousins (Bolya and Bonyha) conspired against Peter in 1045, but the King had them arrested, tortured and executed. | Так, двоюродные братья Иштвана I по материнской линии Боля (Bolya) и Бониха (Bonyha) в 1045 году составили заговор против короля, но в итоге их разоблачили, истязали и казнили. |
We also highly commend Mr. Stephen Rapp's dedicated service to the ICTR, particularly since assuming the role of Chief of Prosecution in May 2005. | Мы также воздаем должное приверженной службе в МУТР г-на Стефена Раппа, особенно после его вступления на пост Главного обвинителя в мае 2005 года. |
Finally, through the efforts of Stephen F. Austin and Sam Houston, Almonte, accompanied by Texas Vice-President Lorenzo de Zavala and Bailey Hardeman was sent along with Santa Anna to Washington, D.C., where they had several meetings with U.S. President Andrew Jackson. | Наконец, благодаря содействию Стефена Остина и Сэма Хьюстона, Альмонте и Санта-Анна, в сопровождении техасского вице-президента Лоренцо де Савалы и Бэйли Хардемана, были отправлены в Вашингтон, где у них был ряд встреч с президентом США Эндрю Джексоном. |
We also welcome the presence here of the President of the Court, George Gelaga King; the Prosecutor, Mr. Stephen Rapp; and the Acting Registrar of the Court, Mr. Herman von Hebel. | Мы также приветствуем присутствующих здесь Председателя Суда Джорджа Гелагу Кинга, Обвинителя г-на Стефена Раппа и исполняющего обязанности Секретаря Суда г-на Хермана фон Хебеля. |
You've got to stop watching Stephen Colbert when you're half in the bag. | Заканчивай смотреть фильмы Стефена Колбера когда уже одной ногой в могиле. |
However, Moreno stated that "Rats! Rats! Rats!" was "all Stephen". | В свою очередь, в ответ на заявление Стефена, Чино сказал, что песня «Rats! Rats! Rats!» был «весь Стефен». |
He later found out that Stephen had supported the rioters, - probably in order to find and kill Aron. | Позже он узнал, что Штефан поддерживал мятежников, - вероятно, для того чтобы найти и убить Арона, своего претендента на престол. |
A peculiar report mentions that Stephen himself was captured by the Hungarians on 14 December, but that he managed to trick them into releasing him. | В докладе упоминается, что сам Штефан был захвачен венграми 14 декабря, но, что ему удалось обмануть их и освободиться. |
In 1462, Stephen sent a letter to his cousin, Prince Vlad III Dracula of Wallachia, asking him to return Chilia back to Moldavia-a demand that was most likely refused. | В 1462 году Штефан послал письмо своему двоюродному брату князю Валахии Владу III, прося его вернуть Килию обратно Молдавии; Влад III, скорее всего, отказался... |
According to Długosz, Corvinus escaped the Moldavians due to the assistance of another Vlach (Romanian), whom Stephen found and had executed because of treachery. | По словам Длугоша, Корвин сумел сбежать из-за помощи одного молдаванина, которого впоследствии Штефан разыскал и казнил за предательство. |
The IISL contribution to the report will be drafted by Stephan Hobe of Germany and Stephen Doyle of the United States. IISL will continue to submit an annual report on the activities of the IISL to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. | Материалы МИКП для этого доклада подготовят Штефан Хобе, Германия, и Стивен Дойл, Соединенные Штаты Америки. МИКП продолжит практику представления ежегодного доклада о деятельности МИКП Комитету по использованию космического пространства в мирных целях. |
Stephen VIII Báthory (1477-1534), Voivod of Transylvania. | Иштван Батори (1477-1534) - воевода Трансильвании. |
Later King Stephen (1000-1038) made the town a state administration center, giving its name to a county. | Позднее король Иштван (1000-1038) сделал город центром государственного управления, имя которого перешло на целый комитат. |
By the time of Edmund and Edward's arrival at his court, Stephen was married to Gisela of Bavaria and had led a peaceful reign. | К моменту прибытия к его двору Эдмунда и его брата Иштван был женат на Гизеле Баварской и возглавлял мирное королевство. |
1070 - 3 February 1116) Sophia (before 1101 -?), wife of a Hungarian noble King Stephen II of Hungary (1101 - 1 March 1131) Ladislaus (?) | В этом браке родились: София (ранее 1101 -?), супруга венгерского дворянина король Венгрии Иштван II (1101 - 1 марта 1131) Ласло (1101 -?) |
Her son Taksony became ruler of the Magyars and father of Mihály and Géza (whose son Vajk became the first king of Hungary in 1001 under his baptismal name, Stephen). | Его сын Такшонь стал правителем мадьяр и отцом Михая и Гезы (чей сын Вайк стал первым королём Венгрии в 1001 году, приняв имя Иштван I). |
Try accepting who you are Stephen. | Попробуй понять, кто ты, Стифен. |
Wait, your name is Stephen with a PH and you're a total top? | Значит твое имя Стифен через "пи-эйч", и ты абсолютный актив? |
I call him Stephen. | Я зову его Стифен. |
Stephen, I don't know if anything you've ever told me is true. | Нет! Стифен, я вообще не знаю, правда ли хоть что-то из того, что ты мне говорил. |
You have a problem Stephen. | Доверие нужно выстраивать. У тебя с этим проблемы, Стифен. |
The BLAST algorithm and program were designed by Stephen Altschul, Warren Gish, Webb Miller, Eugene Myers, and David J. Lipman at the National Institutes of Health and was published in the Journal of Molecular Biology in 1990 and cited over 75,000 times. | Программа BLAST была разработана учёными Stephen Altschul, Warren Gish, Webb Miller, Eugene Myers, и David J. Lipman в системе Национальных институтов здравоохранения США и была опубликована в журнале Journal of Molecular Biology (англ.) в 1990. |
Stephen Allen Schwarzman (born February 14, 1947) is an American businessman and philanthropist. | Стивен Шварцман (англ. Stephen Allen Schwarzman родился 14 февраля 1947 года) - американский бизнесмен и инвестор. |
Stephen Schanuel conjectured that the answer is at least n, but no proof is known. | Стивен Шеньюл (Stephen Schanuel) предположил, что ответ, по крайней мере, n, но доказательства этого пока нет. |
Confederate cavalry under the command of Gen. Stephen D. Lee attempted to burn the railroad bridge over the Wolf River, in order to aid Gen. Nathan Bedford Forrest in returning to Tennessee from Mississippi. | Конница «южан» под командованием генерала Стивена Ли (Stephen D. Lee) пыталась сжечь железнодорожный мост через Вулф-Ривер (Wolf River), чтобы помочь генералу Натаниэлю Форресту вернуться в Теннесси из Миссисипи. |
Stephen Frost added that he should ask upstream to remove the files instead and Peter Eisentraut asserted that upstream may consider the removal as action to diminish the overall value of their package. | Стивен Фрост (Stephen Frost) добавил, что вместо этого он должен попросить, чтобы эти файлы удалили в исходной версии, а Петер Айзентрот (Peter Eisentraut) утверждает, что авторы исходной программы могут считать, что их удаление снизит полезность пакета. |