| Stephen, are you suggesting, if I get some of that potassium...? | Стивен, то есть ты говоришь, если я достану немног того калия...? |
| Stephen, the new lineup rocks. | Стивен, новый состав рулит. |
| You left me, Stephen. | Ты бросил меня, Стивен. |
| PERHAPS STEPHEN TURNER CAN HELP. | Возможно, Стивен Тёрнер может помочь. |
| It's fine, Stephen. | Всё хорошо, Стивен. |
| Well, I'll wire the money from my account, and we'll go get Stephen. | Я переведу деньги со своего счета и мы заберем Стивена. |
| You disregard the evidence of Dr Stephen Wallace, | Вы подвергаете сомнению свидетельство доктора Стивена Уолласа, |
| Stephen King's The Dark Tower is a series of seven books that meshes themes of Westerns, high fantasy, science fiction and horror. | В серии книг «Тёмная башня» Стивена Кинга соединяются темы вестерна, классического фэнтези, научной фантастики и хоррора. |
| The school is named after Texas hero Stephen F. Austin, who along with his sister Emily, deeded 1,500 acres (6 km²) of land to the college. | Колледж назван в честь героя Техаса Стивена Остина, который, вместе со своей сестрой Эмили, подарил колледжу 1500 акров (6 км²) земли. |
| He knows Stephen Bates, don't you? | Он знает Стивена Бэйтса. |
| In the final years of the war, Stephen began to focus on the issue of his family and the succession. | В последние годы войны Стефан начал сосредотачиваться на вопросе своей семьи и наследника. |
| Nonetheless Stephen probably reached his own estate on the edge of London by 8 December and over the next week he began to seize power in England. | Тем не менее, Стефан, возможно, достиг собственного поместья на окраине Лондона и за следующую неделю начал захват власти в Англии. |
| Stephen agreed to another truce with Geoffrey, promising to pay him 2,000 marks a year in exchange for peace along the Norman borders. | Стефан согласился на ещё одно перемирие с Жоффруа, пообещав платить 2000 марок в год за мир вдоль нормандских границ. |
| Another theory is that Stephen released Matilda out of a sense of chivalry; Stephen was certainly known for having a generous, courteous personality and women were not normally expected to be targeted in Anglo-Norman warfare. | По другой теории, Стефан освободил Матильду ради соблюдения рыцарских норм; Стефан был известен за щедрость и вежливость, и обычно в англо-нормандской войне не сражались против женщин. |
| Later Stephens are sometimes numbered with parentheses, e.g., his immediate successor (in name) is denoted either Stephen (II) III or Stephen III (II). | Поэтому следующие папы с именем Стефан иногда указываются с двойной нумерацией в скобках, например как следующий папа с этим именем, который обозначается как Стефан (II) III или Стефан III (II). |
| The newspaper headlines were written by Stephen King. | На обложке оригинального издания газетные заголовки были написаны самим Стивеном Кингом. |
| I think we should go and talk to Stephen Morrison, the boat owner. | Думаю, нам стоит пойти поговорить со Стивеном Моррисоном, владельцем судна. |
| Conferences co-organized by Motzkin and the AJC leaders Julian Mack and Stephen Wise took place in 1926 in London and in 1927 in Zurich, Switzerland. | Конференции, совместно организованные Моцкиным и лидерами АЕК Джулианом Маком и Стивеном Уайзом, состоялись в 1926 году в Лондоне и в 1927 году в Цюрихе, Швейцария. |
| Finding out about me and Stephen or finding out that your husband works for the FBI? | узнать про нас со Стивеном или узнать, что Ваш муж работает на ФБР? |
| McVeigh was represented by a defense counsel team of six principal attorneys led by Stephen Jones. | Маквея представляла группа из шести защитников, ведомая адвокатом Стивеном Джонсом. |
| But the caller ID on the mobile came up as Stephen Lockford. | Но идентификатор вызывающего абонента на мобильном соответствует Стивену Локфорду. |
| We should also like to note our appreciation for Mr. Stephen's introduction of that report. | Мы хотели бы также выразить благодарность гну Стивену за представление этого доклада. |
| I promised Stephen I'd be home at 6.30. | Я обещала Стивену быть дома в 18:30. |
| And Stephen will be reprimanded, the same as everyone else, right? | И Стивену объявят выговор такой же, как и всем остальным? |
| Allow me first of all to convey our gratitude to Judge Stephen Schwebel, the President of the Court, for introducing the report on the work of the Court for the period from 1 August 1997 to 31 July 1998. | Прежде всего позвольте мне выразить признательность Председателю Суда судье Стивену Швебелю за представление доклада о работе Суда в период с 1 августа 1997 года по 31 июля 1998 года. |
| (Stephen Segerman) I got my nickname from this song. | (Стефен Сегермен) Я получил свое прозвище из этой песни. |
| Detective Stephen Briggs, metro P.D. | Детектив Стефен Бригс, департамент полиции. |
| LeBron James and Stephen Curry were named as captains due to being the leading vote getter from the East and West, respectively. | Леброн Джеймс и Стефен Карри были названы капитанами команд, так как они были соответственно лидерами голосования среди болельщиков Восточной и Западной конференции. |
| Anthropologist Stephen Beckerman points out that at least 20 tribal societies accept that a child could, and ideally should, have more than one father, referring to it as "partible paternity". | Антрополог Стефен Бекерман отмечает, что не менее чем в 20 родоплеменных обществах считается нормальным или даже желательным, чтобы ребёнок имел более чем одного отца. |
| However, Moreno stated that "Rats! Rats! Rats!" was "all Stephen". | В свою очередь, в ответ на заявление Стефена, Чино сказал, что песня «Rats! Rats! Rats!» был «весь Стефен». |
| Stephen has the support of the Church and the backing of any who fear being ruled by a woman. | Стефану помогает Церковь, его поддерживают все, кто боятся правления женщины. |
| Stephen got the worst of it, if truth be known, especially after Jodie disappeared. | Стефану досталось больше всего, по большому счету, особенно после исчезновения Джоди. |
| But then he swore an oath of allegiance to King Stephen. | Но затем принес клятву верности королю Стефану |
| When White was 12 years old, her grandfather Ken White won £6.6million on the National Lottery and gave each of his three sons, David, Stephen and Richard, £1million. | Когда Уайт было 12 лет, её дедушка Кен Уайт выиграл £ 6.6 млн в национальной лотерее и дал каждому из трёх его сыновей, Девиду, Стефану и Ричарду по £ 1 млн. |
| In a letter to General Stephen F. Austin dated October 15, Dimmitt proposed an attack on Fort Lipantitlán, whose capture would "secure the frontier, provide a vital station for defense, create instability among the centralists, and encourage Mexican federalists". | В своём письме генералу Стефану Ф. Остину (Stephen F. Austin), датированным 15 октября Диммитт предложил атаковать форт Липантитлан, так как его захват мог «защитить границу, обеспечить жизненно важную оборонную позицию, внести нестабильность в стане централистов и ободрить мексиканских федералистов.» |
| Soon you too will be fighting Stephen for our crown. | Скоро ты тоже будешь сражаться со Стефаном за престол. |
| Ranulf had previously claimed that he had the rights to Lincoln Castle, held by Stephen, and under the guise of a social visit, Ranulf seized the fortification in a surprise attack. | Ранульф ранее заявил, что имеет права на Замок Линкольн, удерживаемый Стефаном, и, прикрывшись дружеским визитом, Ранульф захватил крепость после неожиданной атаки. |
| In the 16th century, one Gerald Plunkett of Dublin added a series of Roman numerals numbering the chapters of the Gospels according to the division created by 13th-century Archbishop of Canterbury Stephen Langton. | В XVI веке Джеральдом Планкеттом на полях книги были проставлены римскими цифрами номера глав евангелий, в соответствии с делением на главы, предложенным в XIII веке архиепископом Кентерберийским Стефаном Ленгтоном. |
| with its oldest guardian, St. Stephen's guiding - comforting- consoling | с её старым покровителем, Святым Стефаном... направляющим - успокаивающим - утешающим |
| Stephen's wife Matilda was sent to negotiate another agreement between Stephen and David, called the treaty of Durham; Northumbria and Cumbria would effectively be granted to David and his son Henry, in exchange for their fealty and future peace along the border. | Жена Стефана Матильда была отправлена для переговоров по новому соглашению между Стефаном и Давидом, получившему название Даремского договора; Нортумбрия и Кумбрия отходили к Давиду и его сыну Генриху в обмен на их верность и мир на границах в будущем. |
| So, I suppose you're here to talk about Stephen. | Так я полагаю, что ты пришла поговорить о Стивене? |
| Anyone heard of Stephen Blackpool? | Кто-нибудь слышал о Стивене Блэкпуле? |
| It's not just about Stephen. | Дело не только в Стивене. |
| About Stephen and me? | О Стивене и обо мне? |
| Look, I just came to tell you that we can take it easy on you if you'll just maybe say that Harvey knew about Stephen Huntley two months ago. | Я лишь хотел сказать, что ты получишь поблажку, если скажешь, что Харви знал о Стивене Хантли два месяца назад. |
| The marriage of Stephen and Elizabeth occurred in 1253. | Брак Иштвана и Елизаветы был заключён в 1253 году. |
| Actually, there is no indication in Hungarian sources that any of Stephen's children outlived him. | Более того, в венгерских источниках не упоминается, что кто-либо из детей Иштвана пережил своего отца. |
| In the 14th century a new term arose to describe the collection of de jure independent states under the rule of the Hungarian King: Archiregnum Hungaricum (Lands of the Crown of Saint Stephen). | В XIV веке возник новый термин, обозначавший автономные земли в составе Венгерского королевства - Archiregnum Hungaricum (Земли короны Святого Иштвана). |
| City Home is within walking distance of the Opera House and St. Stephen's Basilica, providing you a peaceful way of living. | City Home находится в нескольких минутах ходьбы от Оперного театра и собора святого Иштвана. В этом месте Вас ожидает проживание в атмосфере полного умиротворения. |
| In 1983, Szörényi and Bródy wrote the rock opera István, a király, based on the life of Saint Stephen I, the first king of Hungary. | В 1983, Сёреньи и Броди вместе написали рок-оперу «Король Иштван» (István, a Király), в основу которой легла жизнь первого короля Венгрии Иштвана I Святого. |
| The German vocabulary had already influenced the Hungarian language at the time of the marriage of the state's founder Stephen I of Hungary to princess Giselle of Bavaria in the year 996. | Немецкий лексикон уже оказал влияние на венгерский язык во время брака основателя государства Венгрии, Стефена I с принцессой Баварии Жизель в 996 году. |
| The following table, which is (partly) borrowed from an article by Stephen Penneck from the Office for National Statistics, United Kingdom (ONS) presents a useful overview of the different features of administrative data in terms of the traditional quality dimensions: | В приводимой ниже таблице, которая (частично) заимствована из статьи Стефена Пеннека из Национального статистического управления Соединенного Королевства (НСУ), представлен полезный обзор различных характеристик административных данных в том, что касается традиционных параметров качества. |
| After chaired by insert Mr. David Stephen, | После слов "под председательством" включить слова "г-на Дэвида Стефена", |
| From Stephen Roach at Morgan Stanley to Paul Krugman at Princeton, to the Governors of the US Federal Reserve and the senior staff at the European Central Bank, to almost everyone in Japan, economists all over the world are worrying about deflation. | От Стефена Роуча из банка «Морган Стэнли» и Рола Кругмана из Принстона до управляющих Федеральной резервной системы, старших руководителей Европейского Центрального банка и едва ни каждого в Японии, экономисты по всему миру беспокоятся по поводу дефляции. |
| You've got to stop watching Stephen Colbert when you're half in the bag. | Заканчивай смотреть фильмы Стефена Колбера когда уже одной ногой в могиле. |
| A peculiar report mentions that Stephen himself was captured by the Hungarians on 14 December, but that he managed to trick them into releasing him. | В докладе упоминается, что сам Штефан был захвачен венграми 14 декабря, но, что ему удалось обмануть их и освободиться. |
| The country was thrown into civil strife which lasted until 1457, when Stephen, son of Bogdan, gained the throne and ousted the boyars loyal to Aron. | Страна была ввергнута в гражданскую войну, которая продолжалась до 1457 года, когда Штефан, сын Богдана, получил престол и с верными боярами свергнул Петра Арона. |
| However, Stephen refused and recruited an army, forcing Mehmed, who was not yet ready to wage war, to accept the situation, if only for the time being. | Штефан отказался от требований Мехмеда, и собрал армию, заставляя Мехмеда, который еще не был готов к войне, принять сложившееся положение, хотя бы только на время. |
| Moldova's main claim to fame is King Stephen the Great, who defeated the Ottomans in a great fifteenth century battle. | Главные гордость и слава Молдовы - король Штефан Великий, одержавший победу над Оттоманской империей в большом сражении в пятнадцатом столетии, а также действительно хорошее вино. |
| The IISL contribution to the report will be drafted by Stephan Hobe of Germany and Stephen Doyle of the United States. IISL will continue to submit an annual report on the activities of the IISL to the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. | Материалы МИКП для этого доклада подготовят Штефан Хобе, Германия, и Стивен Дойл, Соединенные Штаты Америки. МИКП продолжит практику представления ежегодного доклада о деятельности МИКП Комитету по использованию космического пространства в мирных целях. |
| From 1604 to 1606, the Hungarian nobleman Stephen Bocskay led a successful rebellion against Austrian rule. | В 1604-1606 годах венгерский дворянин Иштван Бочкаи возглавил успешное восстание против австрийского господства. |
| Later King Stephen (1000-1038) made the town a state administration center, giving its name to a county. | Позднее король Иштван (1000-1038) сделал город центром государственного управления, имя которого перешло на целый комитат. |
| In 1018 Stephen defeated Ahtum, ruler of the country around the lower Mureș River. | В 1018 году Иштван разбил Ахтума, правителя земель в нижнем течении реки Муреш. |
| In 1003, Stephen led an army into Transylvania and Gyula surrendered without a fight. | В 1003 году Иштван вступил с армией в Трансильванию, и Дьюла сдался без боя. |
| In 1983, Szörényi and Bródy wrote the rock opera István, a király, based on the life of Saint Stephen I, the first king of Hungary. | В 1983, Сёреньи и Броди вместе написали рок-оперу «Король Иштван» (István, a Király), в основу которой легла жизнь первого короля Венгрии Иштвана I Святого. |
| You say you like this Stephen guy... | Ну... ты же говоришь, что тебе нравится этот парень, Стифен... |
| Try accepting who you are Stephen. | Попробуй понять, кто ты, Стифен. |
| Wait, your name is Stephen with a PH and you're a total top? | Значит твое имя Стифен через "пи-эйч", и ты абсолютный актив? |
| Stephen, I don't know if anything you've ever told me is true. | Нет! Стифен, я вообще не знаю, правда ли хоть что-то из того, что ты мне говорил. |
| You have a problem Stephen. | Доверие нужно выстраивать. У тебя с этим проблемы, Стифен. |
| Stephen Amidon, "Back from the future", The Times (25 January 2004). | Stephen Amidon, «Назад в будущее», The Times (25 января 2004 года). |
| I'm just a ppc newbie area, but the honor with Gordon and Stephen have worked to learn from them, so I enjoy the many pleasures of this industry. | Я просто КПП области новичок, но чести Гордон и Stephen работали, чтобы узнать от них, так что мне нравится много радостей в этой отрасли. |
| His son Captain Arkwright married Francis Kemble, daughter of the theatre manager Stephen Kemble. | Его сын Кэптайн Аркрайт (Captain Arkwright) женился на Фрэнсис Кембл (Francis Kemble), дочери известного управляющего театром Стефана Кембла (Stephen Kemble). |
| After working at a gallery starting in 1998, in 2000 he became research manager of the Art Science Research Laboratory under the directorship of Stephen Jay Gould, Harvard University. | В 2000 году он занимает пост ведущего исследователя в Научной лаборатории исследований в сфере искусств под руководством Стивена Джея Гулда Stephen Jay Gould, Harvard University. |
| Stephen Williams is a Canadian film and television director. | Стивен Уильямс (англ. Stephen Williams) - канадский режиссёр кино и телевидения. |