The Inspectors believe that interaction, communication and information sharing are particularly important because the mandates and areas of activities of the various inter-agency committees, steering groups, working groups and initiatives are more or less overlapping. | Инспекторы считают, что взаимодействие, связь и обмен информацией имеют особенно важное значение, поскольку мандаты и сферы деятельности различных межучрежденческих комитетов, руководящих групп и инициатив в большей или меньшей мере дублируют друг друга. |
While multiple donors may contribute to one or more projects in a multi-donor trust fund, the multi-donor trust fund is run by a project manager who allocates the funding in accordance with policy, steering and review bodies. | Хотя многосторонние доноры могут вносить взносы на осуществление одного или нескольких проектов в какой-либо многосторонний донорский целевой фонд, управление этим фондом осуществляет руководитель проекта, который распределяет средства в соответствии с указаниями директивных, руководящих и контрольных органов. |
That included the review of the terms of reference of the working and steering groups and the preparation of resolutions to be submitted to the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) at its sixty-seventh session. | Это включало в себя обзор круга ведения рабочих и руководящих групп и подготовку резолюций, которые должны были быть представлены на рассмотрение Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) на ее шестьдесят седьмой сессии. |
In connection with a review of steering documents for education, the Government also intends to clarify that human rights are a central component of the democratic mandate of the schools and that knowledge of human rights shall be imparted in the schools. | В связи с пересмотром руководящих документов в области образования правительство намерено также разъяснить, что права человека представляют собой центральный компонент демократического мандата школ и что в школах будет осуществляться преподавание прав человека. |
This document therefore details how teams of specialists should be established in general, and the defining functions of Steering Groups, Task Forces and Organising Committees. | З. Таким образом, в настоящем документе подробно описываются условия создания групп специалистов в целом, а также определяются функции руководящих групп, целевых групп и организационных комитетов. |
Strip the red wire and touch it to the steering column. | Зачисть красный зубами, и соедини его с рулевой частью. |
METHOD FOR ANTI-THEFT PROTECTION OF SELF-PROPELLED VEHICLES PROVIDED WITH A WHEEL STEERING SYSTEM | СПОСОБ ЗАЩИТЫ ОТ УГОНА САМОХОДНЫХ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ С РУЛЕВОЙ СИСТЕМОЙ УПРАВЛЕНИЯ |
10A-1.4 Drive unit: the steering-apparatus control, between the power source and the steering apparatus. | 10А-1.4 Привод: устройство, подводящее энергию к рулевой машине и находящееся между источником энергии и рулевой машиной. |
The protective device shall be deactivated and the steering shaft shall be rotated to a position which prevents engagement of the protective device, unless it is of the type which permits locking in any position of the steering. | Противоугонное устройство отключается, а рулевой вал поворачивается до такого положения, которое предотвращает включение противоугонного устройства, если данный тип устройства не предусматривает возможность блокировки рулевого управления в любом положении. |
In the case of both an Automatically Commanded Steering Function and the driver warning aspect of a Corrective Steering Function, the driver can at all times choose to override or ignore the function. | Как в случае функции автоматического управления рулевой колонкой, так и в случае функции предупреждения, обеспечиваемой корректировочным рулевым управлением, водитель может в любое время скорректировать соответствующую функцию вручную либо не принять ее во внимание. |
The Committee thanked the Moderators of the two panels for skilfully steering the discussions. | Комитет поблагодарил ведущих обеих дискуссионных групп за умелое руководство дискуссией. |
Capacity-building of the structures responsible for steering the process of implementing actions for children. | укрепление потенциала структур, отвечающих за руководство процессом осуществления мер в интересах детей. |
The Friends thank the Special Representative of the Secretary-General for steering this meeting and they look forward to our next meeting within the Geneva framework. | Друзья Генерального секретаря благодарят Специального представителя Генерального секретаря за руководство этой встречей и с интересом ожидают своей следующей встречи в женевских рамках. |
Their guidance will be necessary in steering us to a successful outcome. | Их руководство потребуется для обеспечения успешного завершения работы. |
In that capacity I have been responsible for steering the affairs and for establishing the programme of work and general policy for the Committee, including its extensive programme on refugee law. | Работая на этом посту, я отвечал за руководство ведением дел и за разработку программы работы и общей политики Комитета, в том числе его обширной программы в области права беженцев. |
To date, all 63 provinces and cities nationwide have set up steering boards for disabled children education at district levels. | К настоящему времени во всех 63 провинциях и городах страны созданы руководящие советы по вопросам образования детей-инвалидов на районных уровнях. |
Its steering bodies did not function, because they were not called upon during the talks. | Ее руководящие органы не функционировали, потому что они не были приглашены для переговоров. |
The Deputy Director will also serve as a chair or member of various steering, administrative and financial committees. | Заместитель Директора будет также входить в качестве Председателя или члена в различные руководящие, административные и финансовые комитеты. |
On the occasion of International Women's Day in 2004, the Government had decided to introduce gender budgeting, with a view to analysing the impact of budgetary measures on women and/or men, set up internal steering groups and conduct specific projects in the ministries. | В 2004 году по случаю Международного женского дня правительство приняло решение начать составление бюджета с учетом гендерного фактора, чтобы можно было анализировать влияние бюджетных мер на женщин и/или мужчин, создать внутренние руководящие группы и осуществлять конкретные проекты в министерствах. |
All the Regional Steering Groups should meet together regularly to ensure coherent implementation of the agreed measures as well as to agree e.g. on common methods for strategic and project level assessment and monitoring. | Все региональные руководящие группы должны регулярно проводить совместные совещания для обеспечения последовательного осуществления согласованных мер, а также согласования, в частности, единых методов оценки и мониторинга на стратегическом и проектном уровнях. |
Less information is available on the time to execute steering avoidance manoeuvres. | Меньше информации имеется о времени, затрачиваемом на использование рулевого управления для недопущения столкновения. |
of a steering control equipped with an airbag, ..." | в случае системы рулевого управления, оснащенной подушкой безопасности, ...". |
Brief description of the steering equipment | Краткое описание механизма рулевого управления |
This is considered appropriate for such a trailer operating behind a towing vehicle that is not equipped with the requisite power supply for the trailer steering system until uniform provisions have been defined for a connector and that connector is in general use. | Это условие представляется обоснованным для таких прицепов, которые эксплуатируются с буксирующими транспортными средствами без необходимого источника питания для системы рулевого управления прицепа, до тех пор, пока не будут разработаны единообразные предписания в отношении соединительного устройства и пока такое устройство не получит широкое применение. |
Steering control submitted for approval on | Система рулевого управления представлена на официальное |
Control of external light devices was moved to the steering column. | Управление внешними световыми приборами было перенесено на рулевую колонку. |
However in the case of a failure in any system which shares the same energy supply steering shall be ensured in accordance with the relevant failure conditions of paragraph 5.3. | Тем не менее, в случае отказа любой системы, энергопитание которой осуществляется из общего источника энергии, управление рулевым механизмом должно обеспечиваться согласно соответствующим условиям функционирования на случай неисправности, указанным в пункте 5.3. |
In relation to developing countries and countries in transition, attention should be drawn to four areas of need, all of particular moment to the steering tasks of the state: (a) Management of change. | Что касается развивающихся стран и стран с переходной экономикой, то здесь особое внимание следует уделить четырем актуальным областях, которые все имеют особое значение для решения управленческих задач государства: а) управление преобразованиями. |
The steering in this is a bit woolly... | Рулевое управление у него как будто ватное... |
I commend the previous President of the Assembly, Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al Khalifa, for the sterling leadership, direction and guidance she gave in steering the Assembly at its sixty-first session. | Я воздаю должное предыдущему Председателю Ассамблеи Ее Превосходительству шейхе Хайе Рашед Аль Халифе за прекрасное руководство и управление нашей работой в ходе шестьдесят первой сессии Ассамблеи. |
The avoidance of failed spans is accomplished by using one of two techniques known as steering and wrapping. | Избежание неудачных пролётов осуществляется с помощью одного из двух методов, известных как рулевое управление и обертывания. |
Some components, such as the front axle, steering system and suspension are shared with the C 63. | Некоторые компоненты, такие как передняя ось, рулевое управление и подвеска знакомы по модели C63. |
The steering's real loose, so don't be afraid to whip that wheel around real good. | Рулевое управление ослаблено, поэтому не бойтесь хорошенько крутнуть руль. |
The steering booster is arranged so that should the booster fail, the steering will continue to work (although the wheel will feel heavier). | Гидроусилитель руля устроен так, что при отказе усилителя рулевое управление продолжает работать (хотя руль при этом становится более «тяжёлым»). |
Also from the Herald came the rack and pinion steering and coil-and-wishbone front suspension, courtesy of the former Alford & Alder company that had been acquired by Standard-Triumph in 1959. | Кроме того, на автомобиле было реечное рулевое управление и передняя пружинная подвеска от Herald, любезно предоставленные бывшей компанией Alford & Alder, которая была приобретена Standard-Triumph в 1959 году. |
Decisions of the Conference of the Parties to the Convention taken into account by the relevant UNEP bodies, steering and expert groups and projects. | Решения Конференции Сторон Конвенции учитываются соответствующими органами ЮНЕП, руководящими и экспертными группами и в рамках осуществляемых проектов. |
The Chief of Staff oversees the internal management of the mission committees, steering groups, task forces and ensures meetings of the senior management team are coordinated, supported and decisions disseminated and implemented. | Руководитель аппарата осуществляет надзор за внутренним управлением комитетами, руководящими группами и целевыми группами и обеспечивает координацию и обслуживание заседаний Группы старшего руководства, распространение информации о принимаемых ею решениях и их осуществление. |
Flexibility of work is ensured by using teams of specialists (steering groups, task forces) set up by the CES Bureau. | Гибкость работы обеспечивается группами специалистов (руководящими группами, целевыми группами), учреждаемыми Бюро КЕС. |
An implementation steering programme will be prepared to support this legislation. | В поддержку этого законодательства будет подготовлена координационная программа. |
The previous strict norms have given place to steering with information. | Вместо применения жестких нормативов ведется координационная работа на основе получаемой информации. |
Okay, well, I might have to work on the steering a little bit. | Так, ну, над рулем еще нужно немного поработать. |
"Handlebars" means any part of the bar or bars connected to the head of the forks (steering head) by means of which the vehicle is steered. | 2.5.6 "Рулевое управление" означает любые части руля или рулей, связанные с рулевой колонкой (рулем), при помощи которых регулируется направление транспортного средства. |
Very, very slowly, 30 to 40 stalls, one major steering error, a bit of me on clutch at the crossroads when the man beeped, but you can do it. | Очень, очень медленно, двигатель заглох 30-40 раз, всего одна серьезная ошибка при управлении рулем, ну и я тебе помог немного со сцеплением на перекрестке, когда тот нехороший человек сигналил, но... можешь ведь! |
3.2.3.7 Learner driver walks the motor cycle until control over steering and brakes is gained. | 3.2.3.7 Водитель-ученик ведет мотоцикл, идя рядом с ним, до появления навыка управления рулем и пользования тормозами. |
Each of the four candidate manoeuvres possessed inherently high face validity since they were each comprised of steering inputs similar to those capable of being produced by a human driver in an emergency obstacle avoidance manoeuvre. | Каждый из четырех маневров, претендующих на использование, обладал присущей им высокой "номинальной достоверностью", поскольку для выполнения каждого из них требовалось произвести поворот рулевого колеса на такой угол, который может обеспечить человек за рулем автомобиля в аварийной ситуации с целью избежать наезда на препятствие. |
The central initiative in the white paper aims at strengthening the steering dialogue with publicly financed cultural institutions and actors. | Главная цель этой "белой книги" - обеспечить укрепление управляющего диалога с получающими государственное финансирование учреждениями и деятелями культуры. |
The steering profile of the Sine with Dwell was deemed very reasonable; however, the manoeuvre can require steering rates very near the maximum capability of a human driver. | Параметры управления при выполнении маневра по усеченной синусоиде оказались вполне разумными; вместе с тем для выполнения этих маневров могут потребоваться такие угловые скорости поворота рулевого колеса, которые сильно приближаются к максимальной способности человека, управляющего транспортным средством. |
Must be quite a feeling - steering the fate of a giant company from your tiny little cubicle. | Должно быть великолепное чувство управлять судьбой гигантской компании из своей крошечного кабинета. |
The aforementioned Agreement provides a framework that will help the steering of joint relationship at all government levels in BiH, from local to national level. | Вышеупомянутое Соглашение обеспечивает основу, которая поможет управлять совместными отношениями на всех уровнях государственной власти в БиГ - от местного до общенационального. |
They pointed out that, I believe it was between 30 and 50 years from today, they will be steering cars by wire, without all that mechanical stuff. | Они сказали, что, насколько я помню, через 30-50 лет мы сможем управлять машинами электронно, без всех этих технических штук. |
ESC interventions occur in extreme driving situations where the driver risks losing control of the vehicle, not during "normal" day-to-day driving comprised of relatively small, slow, and deliberate steering inputs. | В этих экстремальных ситуациях водитель все еще продолжает управлять автомобилем с помощью обычных средств; однако принципы смягчения последствий, которые положены в основу работы ЭКУ в целях нейтрализации заноса и сноса, помогают водителю лучше и успешнее справляться с управлением транспортным средством в широком диапазоне условий эксплуатации. |
5.1.6.2. The LKAS shall be designed so that excessive intervention of steering control (e.g. an excessive steering torque) is suppressed to ensure the steering operability by the driver and to avoid unexpected vehicle behaviour, during its operation. | 5.1.6.2 СУПП должна быть сконструирована таким образом, чтобы не допускать чрезмерное действие рулевого механизма (например, чрезмерный крутящий момент рулевого механизма) с целью сохранить за водителем способность управлять транспортным средством и избегать неожиданного изменения направления движения транспортного средства во время его эксплуатации. |
Our steering's gone. | И руль тоже!. |
Every little input through the steering, the brakes, the throttle, you get a result every time. | ћалейшее движение - руль, тормоз, газ вы тут же получаете ответный результат. |
A steering oar was used at this time because the rudder had not yet been invented. | В то время использовалось рулевое весло, потому что руль ещё не был изобретён. |
The steering's real loose, so don't be afraid to whip that wheel around real good. | Рулевое управление ослаблено, поэтому не бойтесь хорошенько крутнуть руль. |
Air Conditioner, Velure Steering Weel, CD/MP3 Changer Remote Control, 2 Air Bags, Leather Upholstery, Power Options Power Steering, Power Front Seats, 16-valve, 4 Speaker Audio System, Remote Control, Keyless Entry System with. | Легкосплавные диски, Спойлер, Рилинги на крыше, АБС, Кондиционер, Руль с кожаными вставками, CD/MP3, Пульт дистанционного управления, 2 Подушкек безопасности, Обивка сидений тканью, Электропакет, Гидроусилитель руля, Передние сиденья с электроприводом, 16-клапана, 4 цилиндра. |
The Proteo uses shortened floorpan used in Alfa Romeo 164 and features four wheel drive and steering. | Proteo использовал укороченную платформу с Alfa Romeo 164 и оснащался полным приводом на все четыре колеса, а также гидроусилителем руля. |
We were brave and we were strong, because we had no power steering. | Мы были храбрыми и сильными, потому что не было усилителя руля. |
Text: Wind tunnel tests Narrator: The wing has no steering controls, no flaps, no rudder. | Текст: Испытания в аэродинамической трубе Рассказчик: Крыло не имеет рулевого управления, ни закрылок, ни руля. |
Para. 6-2.8.3: Suggested redrafting: "The electric drives of the vessel's propulsion and steering systems, rudder position indicator, navigation and safety systems, and appliances with a nominal amperage greater than 16 A shall be supplied by separate feeders". | П. Предлагаем изложить в следующей редакции "Электроприводы рабочих механизмов, обеспечивающих движение судна, рулевое устройство, указатель положения руля, системы судовождения и системы безопасности, а также рабочие механизмы с номинальной силой тока более 16 А должны получать питание по отдельным фидерам". |
Now, you were below average in the room, but you did respond well to my steering during the airborne portion. | В комнате ты был ниже плинтуса, но в воздухе ты неплохо слушался руля. |
Determining the Beginning of Steering | а. Определение начального момента поворота |
(a) the angle of lock of the steering; | а) угол поворота устройства рулевого управления; |
The articulated steering allows a minimal turning circle for simple and accurate manoeuvring. | Шарнирная система рулевого управления позволяет уменьшить диаметр поворота для простого и точного маневрирования. |
2.5.2.4. "Additional steering equipment" means a system, independent of the main steering system, by which the steering angle of one or more axle(s) of the steering system can be influenced selectively for manoeuvring purposes. | 2.5.2.4 под "дополнительным механизмом рулевого управления" подразумевается система, не зависящая от основной системы рулевого управления и позволяющая избирательно корректировать угол поворота одной или более оси (осей) для целей выполнения маневра. |
"Steering time" means the period of time from the beginning of the movement of the steering control to the moment at which the steered wheels have reached a specific steering angle. | 2.4.2 под "временем управления" подразумевается период времени с момента приведения в действие органа рулевого управления до момента установления управляемых колес под необходимым углом поворота; |