Английский - русский
Перевод слова Squeeze

Перевод squeeze с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сжать (примеров 52)
When we squeeze thousands of years into seconds, glaciers spring to life. Если сжать тысячи лет в секунды, ледники оживают.
I was just wondering if you could squeeze this for me as hard as you can. Не могли бы вы сжать это со всей силы?
Can you squeeze a bit harder? Можете сжать чуть сильнее?
You can squeeze my hand. Вы можете сжать мою руку.
Can you give me a good squeeze? Можешь сжать мою руку?
Больше примеров...
Выжать (примеров 47)
Like a blood orange I'd like to squeeze dry. Кровавый апельсин, который я бы хотел выжать.
I thought I could squeeze out one last billable hour. Думал, что могу выжать последний оплачиваемый час.
We can squeeze a little money from here and there but nothing on the scale for what you're asking. Мы сможем выжать немного денег отсюда и отсюда, но не в тех масштабах, что вы просите.
I wrap myself around her, I soak up all of her stress, and then after the kids are born, someone can squeeze me out into a bucket. Я обниму её, впитаю весь её стресс, а потом, когда родятся дети, кто-нибудь сможет выжать меня в ведро.
I reckon we should squeeze him for double that. Думаю, мы должны выжать из него вдвое больше.
Больше примеров...
Втиснуть (примеров 28)
And if he testifies... we'll find a way to squeeze him into the federal witness program. Если он выступит свидетелем... мы найдем способ втиснуть его в федеральную программу защиты свидетелей.
You've ruined the seating plan but I'm sure we can squeeze you on the end somewhere. Ты нарушаешь план посадки гостей, но думаю, мы сможем втиснуть тебя где-нибудь с краю.
Well, then do you think maybe you could squeeze some homework in between speedball and the joyride? Как думаешь, сможете втиснуть домашку между кокаинчиком и поездкой?
Keyword is "squeeze." Ключевое слово "втиснуть"
He asked Cindy to squeeze me in, so... Он просил "втиснуть" меня, и...
Больше примеров...
Сжимать (примеров 18)
During this time surrounding Bosnian Serb forces tightened their squeeze on the enclave, whose fuel supplies were halted on 18 February. В это время окружавшие анклав силы боснийских сербов продолжали все сильнее "сжимать" анклав, в котором 18 февраля закончились запасы горючего.
Maybe you don't squeeze my hand so tightly, my palms are getting a little sweety Может не стоит так сильно сжимать мою руку, ладонь начинает потеть?
And then, while continuing to squeeze, И затем, продолжая сжимать,
We're moving from those icky glass ketchup bottles to modern, new squeeze bottles. Мы переходим от этих уродливых стеклянных бутылочек для кетчупа к современным, которые можно сжимать!
And you can squeeze. И сжимать руку тоже.
Больше примеров...
Нажать (примеров 13)
I only know one way to squeeze this trigger. Мне хватит одной секунды, Чтобы нажать на курок.
I imagine it must be so exciting to squeeze your finger here and watch something die over there. Должно быть, так волнующе нажать пальцем здесь и видеть, как кто-то умрет там.
I couldn't squeeze the trigger. Я не смог нажать на курок.
Hard for me to squeeze a trigger anyway, Мне ведь будет трудно нажать на курок.
Now, young man, what you do is just ease that hammer back and... squeeze off a round. Теперь, юноша, нужно только отвести этот боек, и нажать на курок.
Больше примеров...
Выжимать (примеров 7)
SHIKUWASA the largest processing plant in Okinawa, IRURASHIKU and container from the filling to squeeze the fruit. SHIKUWASA крупнейшего завода в Окинаве, IRURASHIKU и контейнер с заполнением выжимать плоды.
I said, "What do you charge for the lemons?" I'll squeeze them myself. Спросил, в какую цену лимоны, выжимать буду сам.
If we don't squeeze every drop of productivity from our employees, we'll be forced to ship their jobs overseas, where labor costs are considerably cheaper. Если не будем выжимать максимум производительности от наших сотрудников, мы будем вынуждены перевести их рабочие места за рубеж, в те страны, где рабочая сила намного дешевле.
Something tells me Jason DiBiago will grow up... and squeeze a buck the way his old man did. Что-то мне подсказывает, что Джейсон Дибиаго, когда вырастет... будет выжимать бабки тем же способом, что и его отец.
The corporate mentality these companies brought to the filmmaking business would slowly squeeze out the more idiosyncratic of these young filmmakers, while ensconcing the more malleable and commercially successful of them. Корпоративный менталитет этих компаний заставил кинопроизводственный бизнес медленно выжимать все соки из молодых уникальных кинематографистов, работая с более гибкими и коммерчески успешными из них.
Больше примеров...
Давить (примеров 8)
Keep the squeeze on Marino. Продолжай давить на Марино.
We squeeze her until she gives up her son. М: Мы будем давить на неё, пока она не сдаст сына.
With Ari dead, Logan continues to squeeze me, I'll take a reassignment. Если Ари умрет, а Логан продолжит давить на меня, я возьму переназначение.
Only I'm not a tomato that you can stomp on, throw away... or squeeze the juices from. Но только я не помидор, который можно топтать, вышвырнуть, или сок из него давить.
Many African countries are having to squeeze their people to the point of malnutrition or starvation to meet their debt obligations. Многие африканские страны вынуждены буквально давить на свой народ, доводя его до голода или недоедания, для того чтобы выполнить свои обязательства по выплате долга.
Больше примеров...
Прижать (примеров 10)
You know, the government's using electronic surveillance and various legal strategies to squeeze my business. Правительство устанавливает разные электронные средства наблюдения применяют разные юридические уловки, чтобы прижать мой бизнес.
We tried to squeeze him a few times, but he wriggles away. Мы пытались его прижать пару раз, но он как змея выскальзывал.
If I get this guy in custody, I'll have something to squeeze them with. Если я посажу этого парня, то у меня будет чем прижать их.
I just want to squeeze them till there's not a breath left in their tiny little bodies. Я хочу взять их, прижать к себе... пока их душа не выйдет из их крошечного тела.
Nora, I wish that I could pick you up right now and hold you and love you and squeeze you. Нора, как бы я хотела сейчас тебя взять, обнять, подарить любовь и прижать покрепче.
Больше примеров...
Сжатие (примеров 10)
This reduction in financial liquidity, the so-called "credit squeeze", has resulted in a reduction of developing countries' trade opportunities. Это сокращение финансовой ликвидности - так называемое "кредитное сжатие" привело к сужению торговых возможностей развивающихся стран.
(c) Coastal squeeze: coastal deforestation and loss of ecosystem services с) сжатие береговой зоны: обезлесение прибрежных районов и утрата экосистемных услуг;
Insurers were not subject to the same systemic issues as banks, nor had they contributed to global financial instability, showing instead resilience in the face of adverse market conditions (liquidity squeeze) and acting as a stabilizing factor. Страховщики не подвергаются тем же самым системным рискам, что и банки, и они не внесли свою лепту в глобальную финансовую нестабильность, демонстрируя, напротив, сопротивляемость в неблагоприятных рыночных условиях (сжатие ликвидности) и выступая в роли стабилизирующего фактора.
That was a squeeze test. Это был тест на сжатие.
Current computers can have relatively large amounts of memory (possibly Gigabytes), so having to squeeze an algorithm into a confined amount of memory is much less of a problem than it used to be. Современные компьютеры могут иметь относительно большое количество памяти (возможно, гигабайты), так что сжатие используемой алгоритмом памяти в некоторое заданное количество памяти требуется меньше, чем ранее.
Больше примеров...
Впихнуть (примеров 8)
I don't know how you managed to squeeze it into your car. Не представляю, как у вас получилось впихнуть его в машину.
I'll see if I can squeeze you into my 10-day outlook. Я посмотрю, смогу ли впихнуть тебя в свой 10-дневный прогноз.
Now we have really made use of this, and we have tried to squeeze a lot of data into the system. Итак, мы воспользовались видеокартой и попробовали впихнуть кучу данных в систему.
Are you trying to tell me that in a town of 815 people, with 16 hours of daylight, you can't squeeze everybody in? Ты пытаешься мне сказать, что в городе с населением 815 человек и 16-ю часами света в день ты не можешь впихнуть всех в расписание?
I'm sure they're trying to figure out a way to squeeze more West Bank settlements into the deal. Наверняка думают, как бы впихнуть в сделку побольше поселений Западного Берега.
Больше примеров...
Потискать (примеров 3)
Don't you just want to squeeze them? Разве тебе не хочется их потискать?
So nice to squeeze it again. Так здорово опять её потискать.
And squeeze her and all right! И потискать, так держать!
Больше примеров...
Нажимай (примеров 8)
Now squeeze the trigger. Давай, Диа! Нажимай на курок.
Why don't you exhale slowly, squeeze the trigger? Ты старайся дышать ровнее и нажимай нежнее.
Squeeze the trigger slowly. Нажимай на курок плавно.
Squeeze the trigger... slowly. Нажимай на спуск, медленно.
You don't pull the trigger... you squeeze it. Плавно нажимай на курок. Плавно.
Больше примеров...
Тискать (примеров 2)
I want to squeeze them until they make a little noise and it feels like we're interacting. Мне хочется их тискать, пока они не начинают пищать, ощущение, будто мы ласкаемся.
Please don't squeeze the shaman. Не надо тискать шамана.
Больше примеров...
Сдавливать (примеров 4)
And today, I will squeeze his head with a rope loop and a stick. А сегодня я буду ему сдавливать голову при помощи веревочной петли и палки.
So as I dive deeper into the blue, the pressure slowly starts to squeeze my lungs. По мере углубления в морскую бездну давление начинает медленно сдавливать лёгкие.
"And come on top of me so I can see your eyes while you squeeze" Чтобы я смотрела тебе в глаза, когда ты будешь сдавливать мне шею .
The nodule collector will compress, break up and squeeze the harder underlying sediment layer. Агрегат будет сдавливать, разламывать и прижимать более твердый подстилающий слой осадков.
Больше примеров...
Втискивать (примеров 1)
Больше примеров...
Squeeze (примеров 13)
In 2012, Squeeze received both a CD release and a new LP release from Kismet, a label that specializes in reissuing obscure albums by relatively unknown acts. В 2012 году Squeeze был выпущен как на CD так и на LP фирмой Kismet, лейблом, который специализируется на издании альбомов относительно неизвестных исполнителей с неясным правовым статусом.
All versions released thus far have been based on Debian 6.0 (Squeeze), and are available as a 32-bit images and 64-bit images for both physical and virtual machines. Все версии, выпущенные до сих пор, были основаны на Debian 6.0 (Squeeze), и доступны как 32-битные, и 64-битные образы для физических, и виртуальных машин.
This release-critical bug is to be ignored for the purposes of releasing squeeze. Эта критичная для выпуска ошибка будет проигнорирована при выпуске squeeze.
Sesnick then assembled a backing band around Yule to once again tour the United Kingdom in support of Squeeze. Затем Сесник собрал Юлу аккомпанирующий состав, чтобы снова провести тур по Великобритании в поддержку Squeeze.
In the liner notes to the 1996 Squeeze compilation Excess Moderation, Glenn Tilbrook stated that he considers Play the beginning of Squeeze's "renaissance period." В комментариях к сборнику Excess Moderation Гленн Тилбрук назвал пластинку «началом эпохи возрождения Squeeze».
Больше примеров...