If it hurts, you can squeeze my hand, hard as you want. | Если будет больно, ты можешь сжать мою руку, так сильно, как захочешь. |
Now that it has achieved the minimum efficient scale, new entrants cannot easily use competitive pressure to squeeze Uber's margins. | Теперь, когда он достиг минимального эффективного масштаба, новички не могут легко использовать конкурентное давление, чтобы сжать края у Uber. |
So to pump it up, I just squeeze the jewels? | Значит, чтобы все заработало, я должен сжать свое сокровище? |
Mr. Jones, can you squeeze my fingers for me, please? | Мистер Джонс, Вы можете сжать мой палец, сделайте это для меня, пожалуйста? |
Can you squeeze my hand? [moans] | Можешь сжать мою руку? |
The man figured out how to squeeze oil from stone, and he just walks away? | Человек, придумавший, как выжать нефть из плотной непроницаемой породы, вот так просто все бросил и исчез куда-то? |
We can squeeze a little money from here and there but nothing on the scale for what you're asking. | Мы сможем выжать немного денег отсюда и отсюда, но не в тех масштабах, что вы просите. |
And you, like, squeeze it out, and it's all, like, cream-filled donut, taco, whatever. | А ты, вроде бы, выжать ее, И это все, вроде бы, кремом пончики, тако, что угодно. |
The drive to squeeze more profits out of working people was accompanied by efforts to curtail constitutional rights. | Стремление выжать как можно большую прибыль из трудящихся сопровождается усилиями по ограничению конституционных прав. |
The drive to squeeze more profits out of working people was accompanied by efforts to curtail constitutional rights, including widespread spying on political activities and union struggles. | Стремление выжать как можно больше прибыли из трудящихся сопро-вождается усилиями по ограничению конституционных прав, включая широко распространенную слежку за политической деятельностью и борьбой профсоюзов. |
I think we can squeeze you in. | Думаю, мы сможем вас втиснуть. |
And if he testifies... we'll find a way to squeeze him into the federal witness program. | Если он выступит свидетелем... мы найдем способ втиснуть его в федеральную программу защиты свидетелей. |
You've ruined the seating plan but I'm sure we can squeeze you on the end somewhere. | Ты нарушаешь план посадки гостей, но думаю, мы сможем втиснуть тебя где-нибудь с краю. |
Excuse me, but is there any way you can squeeze us in? | Может, у вас есть возможность втиснуть и нас? |
If you help us squeeze the Barksdale kid into a witness protection program, we can run wild. | Если вы поможете нам втиснуть Барксдейла-младшего... в программу защиты свидетелей... мы разгуляемся на всю катушку. |
I am wanting to catch you in my hands, to squeeze you until you cannot shine no more. | Я хочу взять тебя в ладони, и сжимать, пока ты не перестанешь сиять. |
If he's in sepsis, I seriously doubt that he'll be able to have the strength or the cognitive awareness to squeeze a toy. | Если у него сепсис, я сильно сомневаюсь, что у него хватит сил или желания осознанно сжимать игрушку. |
You don't have to squeeze so hard. | Не нужно так сильно сжимать. |
We're moving from those icky glass ketchup bottles to modern, new squeeze bottles. | Мы переходим от этих уродливых стеклянных бутылочек для кетчупа к современным, которые можно сжимать! |
And you can squeeze. | И сжимать руку тоже. |
One need only squeeze it here to fire. | Для выстрела надо только нажать здесь. |
I couldn't squeeze the trigger. | Я не смог нажать на курок. |
Now when you squeeze him, he says, | Теперь, если на него нажать, он говорит |
Do they have to squeeze his head to get him to say "Holy cow"? | Нужно нажать ему на голову, что бы он сказал "Японский городовой"? |
You just give the ball a squeeze and that thing - squirts on you. | Надо просто кое куда нажать и все у вас получится. |
Until you can adequately squeeze a towel they won't let you touch the fish. | Пока ты не сможешь хорошо выжимать полотенце, тебе не дадут прикоснуться к рыбе. |
SHIKUWASA the largest processing plant in Okinawa, IRURASHIKU and container from the filling to squeeze the fruit. | SHIKUWASA крупнейшего завода в Окинаве, IRURASHIKU и контейнер с заполнением выжимать плоды. |
I said, "What do you charge for the lemons?" I'll squeeze them myself. | Спросил, в какую цену лимоны, выжимать буду сам. |
You don't have to worry about that, gypsy, because you don't need to squeeze lemons because you don't need lemonade. | Не волнуйся об этом, Джипси. потому что тебе не надо выжимать лимоны, потому что тебе не нужен лимонад. |
The corporate mentality these companies brought to the filmmaking business would slowly squeeze out the more idiosyncratic of these young filmmakers, while ensconcing the more malleable and commercially successful of them. | Корпоративный менталитет этих компаний заставил кинопроизводственный бизнес медленно выжимать все соки из молодых уникальных кинематографистов, работая с более гибкими и коммерчески успешными из них. |
We're going to squeeze the local press. | Будем давить на местную прессу. |
We squeeze her until she gives up her son. | М: Мы будем давить на неё, пока она не сдаст сына. |
With Ari dead, Logan continues to squeeze me, I'll take a reassignment. | Если Ари умрет, а Логан продолжит давить на меня, я возьму переназначение. |
Only I'm not a tomato that you can stomp on, throw away... or squeeze the juices from. | Но только я не помидор, который можно топтать, вышвырнуть, или сок из него давить. |
Many African countries are having to squeeze their people to the point of malnutrition or starvation to meet their debt obligations. | Многие африканские страны вынуждены буквально давить на свой народ, доводя его до голода или недоедания, для того чтобы выполнить свои обязательства по выплате долга. |
You know, the government's using electronic surveillance and various legal strategies to squeeze my business. | Правительство устанавливает разные электронные средства наблюдения применяют разные юридические уловки, чтобы прижать мой бизнес. |
We tried to squeeze him a few times, but he wriggles away. | Мы пытались его прижать пару раз, но он как змея выскальзывал. |
We could squeeze my mom and brother out. | Мы могли бы прижать маму и брата. |
President Vladimir Putin and his administration of ex-KGB clones will no longer have to worry about Western Europe when deciding how hard to squeeze Russia's postcommunist neighbors. | Президенту Владимиру Путину и его администрации клонов из бывших КГБ-эшников больше не придется беспокоиться о Западной Европе, когда они решат, насколько сильно прижать бывших коммунистических соседей России. |
Nora, I wish that I could pick you up right now and hold you and love you and squeeze you. | Нора, как бы я хотела сейчас тебя взять, обнять, подарить любовь и прижать покрепче. |
One squeeze every half minute, okay? | 1 сжатие раз в 30 секунд, хорошо? |
Insurers were not subject to the same systemic issues as banks, nor had they contributed to global financial instability, showing instead resilience in the face of adverse market conditions (liquidity squeeze) and acting as a stabilizing factor. | Страховщики не подвергаются тем же самым системным рискам, что и банки, и они не внесли свою лепту в глобальную финансовую нестабильность, демонстрируя, напротив, сопротивляемость в неблагоприятных рыночных условиях (сжатие ликвидности) и выступая в роли стабилизирующего фактора. |
In Spain, as in Greece before it, the monetary squeeze has become chronic as banks run short of ECB-eligible collateral. | В Испании, как и в Греции ранее, монетарное сжатие стало хроническим, по мере недостачи у банков приемлемого для ЕЦБ залога. |
James Marsters provided the voice of Sergei, the leader of a high-tech gang of mercenaries called Pterodax in "Tight Squeeze" and "Mind Games" (Part 1). | Джеймс Марстерс озвучил Сергея, лидера высокотехнологичной банды наёмников «Птеродактили» в эпизодах «Плотное сжатие» и «Игры разума» (часть 1). |
Current computers can have relatively large amounts of memory (possibly Gigabytes), so having to squeeze an algorithm into a confined amount of memory is much less of a problem than it used to be. | Современные компьютеры могут иметь относительно большое количество памяти (возможно, гигабайты), так что сжатие используемой алгоритмом памяти в некоторое заданное количество памяти требуется меньше, чем ранее. |
We might be able to squeeze you in around 10:00... ish. | Возможно, удастся впихнуть вас часам к 10... примерно. |
I'll see if I can squeeze you into my 10-day outlook. | Я посмотрю, смогу ли впихнуть тебя в свой 10-дневный прогноз. |
Now we have really made use of this, and we have tried to squeeze a lot of data into the system. | Итак, мы воспользовались видеокартой и попробовали впихнуть кучу данных в систему. |
Do you think you can squeeze us in for a day of beauty? | Ты сможешь впихнуть нас в расписание для дня красоты? |
I'm sure they're trying to figure out a way to squeeze more West Bank settlements into the deal. | Наверняка думают, как бы впихнуть в сделку побольше поселений Западного Берега. |
Don't you just want to squeeze them? | Разве тебе не хочется их потискать? |
So nice to squeeze it again. | Так здорово опять её потискать. |
And squeeze her and all right! | И потискать, так держать! |
Now squeeze the trigger. | Давай, Диа! Нажимай на курок. |
Why don't you exhale slowly, squeeze the trigger? | Ты старайся дышать ровнее и нажимай нежнее. |
Squeeze the trigger slowly. | Нажимай на курок плавно. |
Squeeze the trigger... slowly. | Нажимай на спуск, медленно. |
You don't pull the trigger... you squeeze it. | Плавно нажимай на курок. Плавно. |
I want to squeeze them until they make a little noise and it feels like we're interacting. | Мне хочется их тискать, пока они не начинают пищать, ощущение, будто мы ласкаемся. |
Please don't squeeze the shaman. | Не надо тискать шамана. |
And today, I will squeeze his head with a rope loop and a stick. | А сегодня я буду ему сдавливать голову при помощи веревочной петли и палки. |
So as I dive deeper into the blue, the pressure slowly starts to squeeze my lungs. | По мере углубления в морскую бездну давление начинает медленно сдавливать лёгкие. |
"And come on top of me so I can see your eyes while you squeeze" | Чтобы я смотрела тебе в глаза, когда ты будешь сдавливать мне шею . |
The nodule collector will compress, break up and squeeze the harder underlying sediment layer. | Агрегат будет сдавливать, разламывать и прижимать более твердый подстилающий слой осадков. |
Following the release of Good for You, Aminé released the single "Squeeze" on October 21, 2017. | После выхода Good for You Амине выпустил сингл «Squeeze» 21 октября 2017 года. |
In 2012, Squeeze received both a CD release and a new LP release from Kismet, a label that specializes in reissuing obscure albums by relatively unknown acts. | В 2012 году Squeeze был выпущен как на CD так и на LP фирмой Kismet, лейблом, который специализируется на издании альбомов относительно неизвестных исполнителей с неясным правовым статусом. |
This release-critical bug is to be ignored for the purposes of releasing squeeze. | Эта критичная для выпуска ошибка будет проигнорирована при выпуске squeeze. |
Sesnick then assembled a backing band around Yule to once again tour the United Kingdom in support of Squeeze. | Затем Сесник собрал Юлу аккомпанирующий состав, чтобы снова провести тур по Великобритании в поддержку Squeeze. |
The squeeze test: Multiply 2³¹ by random floats on (0,1) until you reach 1. | Тест сжатия (The Squeeze Test) - 231 умножается на случайные вещественные числа в диапазоне [0,1) до тех пор, пока не получится 1. |