| I hit it so hard that I spilled the coffee all over the car. | Я так сильно въехала в неё, что разлила кофе по всей машине. |
| All because the one time I went on the boat, I spilled. | И все потому что однажды когда я была на лодке, я разлила. |
| I'm sorry, I've spilled all the sauce. | Прости. Я разлила почти весь соус. |
| Well, actually, a disgruntled citizen accidentally spilled her coffee. | Вообще-то, одна сердитая гражданка случайно разлила свой кофе. |
| I'm sorry, I spilled most of the sauce. | Прости. Я разлила почти весь соус. |
| I'm pretty sure I did everything right though I spilled Diet Coke on the book I was using and had to improvise. | Я уверена, что сделала все правильно..., ...хоть и разлила немного диет-колы на книгу, которой пользовалась и вынуждена была импровизировать. |
| Because if it were like you said, I wouldn't... take her side after she spilled chorba on me. | Но если бы было так, как вы говорите, я не должна защищать её после того как она разлила на меня суп. |
| I mean, I had to tell poor Teddy she had spilled something on herself, which, come to think of it, she probably did. | Я должна была сказать бедному Тедди, что она на себя что-то разлила, что, если подумать, вероятно, так и было. |
| See you spilled the water now. | Я смотрю ты разлила воду... |
| Well, I spilled my soup. | Отлично, я разлила суп. |
| I spilled gasoline by accident. | Я разлила бензин случайно. |
| It is now spilled milk. | Аннушка уже разлила масло. |
| I spilled ink on our white silk dress. | Я разлила чернила на наше платье |
| It only has to be detailed again because you spilled your triple power latte, and it smells like a deco. | Пришлось снова её вычистить, потому что ты разлила свой тройной латте и там воняет словно гнилька. |
| Maybe it'll just soak up the cream soda you spilled. | Может они впитают в себя крем-соду, которую ты прежде разлила? |
| I couldn't walk. I spilled the coffee. | Упала, разлила кофе. |