Yes, side-tracking was my specialty. |
Да, запутывание следов - был мой конёк. |
That seems to be your specialty here: lowering the clients' expectations. |
Похоже, это ваш конёк - занижать ожидания клиентов. |
I hate to break it to you, but saving people isn't your specialty. |
Извини, но спасать людей - это не твой конёк. |
So, is spaghetti your specialty? |
Значит, спагетти - это твой конёк? |
Revenge looks are my specialty. |
Причёска в стиле Возмездие - мой конёк. |
Your specialty, I believe. |
Если не ошибаюсь, это ваш конёк. |
Daylight modifications are my specialty. |
Мой конёк - модификация для дневной езды. |
Smacking around white balls is my specialty. |
Играть беліми шарами - мой конёк |
Getting away is kind of my specialty. |
Атас - это мой конёк. |
Magical transactions are my specialty! |
Магические сделки - это ведь мой конёк! |
He likes the twentieth dynasty of the New Empire. That's his specialty. |
ХХ-я династия Нового Царства - его конёк! |
Police brutality is your specialty, and I'm a bona fide victim here! |
Такие дела - ваш конёк, и вы защищаете меня бесплатно! |