Английский - русский
Перевод слова Sore

Перевод sore с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Болит (примеров 89)
Man, I'm sore all over. У меня все болит.
She's got a really sore foot. У неё сильно болит нога.
I am so sore. У меня все болит.
I'm tired and sore all over, like I've been dancing all night. Я устала и всё болит, будто танцевала ночь напролёт.
I'm just a little sore, Ronnie. Болит немного, Ронни.
Больше примеров...
Больной (примеров 21)
What have I left but one wounded friend and a sore head? Что я оставляю, кроме раненного друга и больной головы?
The one sticking out like a sore thumb amongst the Somalis? ќн торчал среди сомалийцев, как больной палец.
You're a kind of a sore subject. Вы типа... больной вопрос
For many it is viewed as a sore thorn in the NPT regime. По мнению многих, это является "больной занозой" режима ДНЯО.
"Sleep that knits up the raveled sleeve of care, the death of each day's life, sore labor's bath, balm of hurt minds." "Сон, сматывающий клубок забот, Смерть дня, и омовенье от трудов, Бальзам больной души" (пер. Радловой)
Больше примеров...
Болят (примеров 26)
My muscles are sore, that's all. Мои мускулы болят, но на этом все.
My ribs are still a little sore. У меня ещё немного рёбра болят!
I've got such sore feet. До чего ноги болят...
My arms are really sore. У меня так болят руки.
I've got sore hands. У меня до сих пор болят руки.
Больше примеров...
Боль (примеров 28)
Walter declined, citing a sore shoulder, whereas Margaret completed her painting in 53 minutes. Уолтер Кин отказался, сославшись на боль в плече, а Маргарет написала картину за 53 минуты.
Now, you don't have a pulled muscle, so, are you sore from an injection? Это не растяжение мышцы, это боль от укола?
Sore beyond words... which is a good thing. Боль не выразить словами... что само по себе неплохо.
Pub full of alibis, and a sore head to prove it. Целый бар алиби и головная боль в доказательство.
He didn't say his neck was sore. That's 'cause everything's sore. Он не говорил о боли в шее это потому что боль везде
Больше примеров...
Болело (примеров 6)
And I was sore from all the waxing. И у меня все болело после всех этих эпиляций.
And wanted to keep on playing 'cause his wrist wasn't sore. И хотел продолжать играть. 'потому что его запястье не болело.
Morning after my date, I was sore down there. Утром после свидания у меня болело там, внизу.
She promised it wouldn't hurt, but... it was sore for a long time after. Она обещала, что больно не будет, но потом довольно долго болело.
Yes, why didn't I... I mean, because he said hurt, and I, I should have deduced that meant it was sore... Да, и почему это я... ну то есть, потому что он сказал... что оно болело, я должен был понять, что это простуда...
Больше примеров...
Сердишься (примеров 10)
You're sore at me 'cause I can't have kids. Ты сердишься, потому что у меня не будет детей.
But when I do it you get sore. Но когда я делаю, ты сердишься.
You're not sore about me and Ambrosia, are you? Ты не сердишься насчет меня и Амброзии?
I said you're sore, aren't you? Я спрашиваю, ты сердишься?
You're not sore, are you? Ты не сердишься, а?
Больше примеров...
Побаливает (примеров 6)
I'm sure it's nothing, just a bit sore. Уверена, это ерунда, только немного побаливает.
I only mentioned it because I have a rather sore spot here myself. Я упомянул об этом только по тому, что у меня самого там побаливает.
My shoulders are still a little bit sore. Плечо ещё немного побаливает.
Sometimes my chin gets sore because I talks too much. Иногда из-за этого у меня даже челюсть побаливает.
I sat on it so much it's a little sore. Я отсидел его во время работы, теперь вот побаливает.
Больше примеров...
Рана (примеров 7)
And the open sore of the Israel-Palestine conflict plays into every other rivalry. И открытая рана в израильско-палестинском конфликте имеет значение в любом ином соперничестве.
That's a nasty sore, Mr Cranford. Это скверная рана, мистер Крэнфорд.
My throat felt sore... but the fingers feeling it didn't feel anything. На горле как будто была рана но пальцами я ничего не мог нащупать.
Case like this, if you don't close it, it becomes a sore - won't heal. Дело вроде этого, если ты не закрываешь его это будет, как рана... неизлечимая.
It's a bit sore. У меня там рана.
Больше примеров...
Разболелось (примеров 1)
Больше примеров...
Болячка (примеров 2)
What's this sore on my lip? Что это за болячка у меня на губах.
In 1941, he and Chain treated their first patient, Albert Alexander, who had had a small sore at that corner of his mouth, which then spread leading to a severe facial infection involving Streptococci and Staphylococci. В 1941 году он и Чейн наблюдали за состоянием своего первого пациента, Альберта Александера, у которого была небольшая болячка в углу рта, которая со временем распространилась по лицу, что привело к тяжелому инфекционному заболеванию, вызванному стрептококками и стафилококками.
Больше примеров...
Больное место (примеров 11)
Family's a bit of a sore spot with me. Семья - это немного больное место для меня...
It's a sore spot - don't bring it up. Это больное место - не упоминай при нём.
Or better yet, their sore spot. Или, еще лучше, их больное место
It's just a sore point with me. Это просто мое больное место.
Are we touching a sore spot? В больное место попали?
Больше примеров...
Болеть (примеров 11)
Your arm will be sore for a few days, but that's all. Ваша рука будет болеть несколько дней, но это все.
The doctor said the injection site might be sore for a couple days, so... Врач сказал, что место от укола будет болеть пару дней, так что...
Your back must get sore sitting in that computer chair all day. У тебя должна болеть спина от сидения весь день на этом компьютерном стуле.
Your tummy will be sore after what you've been through. У тебя будет болеть живот после того, что ты пережила.
At 86, what isn't sore? А разве в 86 не должно болеть.
Больше примеров...
Бельмо (примеров 9)
But even if we're not giving off em, we're still going to stand out like a sore thumb. Даже если мы не будем ничего излучать, все равно будем выделяться, как бельмо на глазу.
Am I such a big eye sore? Я такое бельмо на глазу?
Straight men stand out like a sore thumb at these classes. Нормальный мужик выглядит как бельмо на глазу на таких занятиях.
We'll stick out like a couple of sore thumbs up there. Мы же там будем, как бельмо на глазу.
In order not to stand out like sore thumbs, we will continue with the posts we've already established. Чтобы не болтаться на виду, как бельмо на глазу... мы будем придерживаться расстановки в соответствии с планом.
Больше примеров...