| No, this sand is so soft. | Нет, этот песок такой мягкий. |
| Marengo Bianco Classic presents sweet soft harmonious taste and subtle aroma. | Marengo Bianco Classic - это сладкий мягкий гармоничный вкус и утончённый аромат. |
| It was low and guttural, not like her voice, which was soft, higher-pitched. | Низкий, гортанный, не похожий на её голос, мягкий и высокий. |
| First, I'm too soft. | Сначала я слишком мягкий. |
| Soft, yellow, loose. | Мягкий, желтый, рыхлый. |
| Lest you feel the soft kiss of my trusty blade. | Почувствуй нежный поцелуй моего верного меча. |
| I can only offer you a wild and yet so soft rhytm; | Я могу всего лишь предложить вам дикий и еще такой нежный ритм |
| It's firm, but soft. | Твёрдый, но нежный. |
| Like a lotus blossom soft and pale | Цветущий лотос нежный и бледный |
| You're stubby but soft. | Щетинистый, но такой нежный. |
| Development efforts will be inadequate unless they are supplemented by the provision of resources on favourable and even soft terms. | Одних усилий в интересах развития будет недостаточно, если в дополнение к этому не будут предоставлены финансовые средства на благоприятных и даже льготных условиях. |
| Recently, GON has initiated Land Bank Concept in order to increase the access of poor landless communities to land by providing soft loan through Agriculture Development Bank. | Недавно ПН инициировало создание Земельного банка с целью расширения доступа неимущих безземельных общин к земле посредством предоставления льготных ссуд через Банк сельскохозяйственного развития. |
| Second, the World Bank should rely on social indicators - and not on economic criteria alone - when it establishes the regulations of the International Development Association to provide soft and easy loans and assistance to developing countries. | Во-вторых, Всемирный банк при разработке для Международной ассоциации развития критериев беспрепятственного предоставления займов на льготных условиях, а также помощи развивающимся странам должен принимать в расчет не только экономические, но и социальные показатели. |
| Hungary's Energy Saving Soft Loan Programme is aimed at decreasing greenhouse gas emissions. | Осуществляемая в Венгрии программа предоставления льготных займов в интересах энергосбережения нацелена на сокращение эмиссии парниковых газов. |
| During the last three decades, the total assistance and non-recoverable and soft development loans provided by the Kingdom amounted to more than US$ 84 billion. | За последние три десятилетия общий объем помощи и безвозвратных и льготных кредитов на цели развития, предоставленных Королевством, превысил 84 млрд. долл. США. |
| assistance and (soft) loans from other Governments; | помощь и (льготные) ссуды от других правительств; |
| Several measures had been taken by civil-society organizations to increase women's participation in trade and industry, and soft or interest-free loans were available to women working in the agricultural sector. | Организации гражданского общества приняли ряд мер, направленных на расширение участия женщин в торговле и промышленности, а женщинам, работающим в сельскохозяйственном секторе, предоставляются льготные или беспроцентные ссуды. |
| (soft) loans, grants and guarantees from international institutions (EIB, EBRD, etc.); | (льготные) ссуды, дотации и гарантии международных учреждений (ЕИБ, ЕБРР и т.д.); |
| Soft housing loans are offered to provide affordable housing for the poor in Malaysia. | Для обеспечения жильем бедных групп населения в Малайзии предоставляются льготные жилищные кредиты. |
| Soft interest housing loans are being provided through finance companies, revolving funds and income-generating funds to the backward families including women, Dalit, bonded labour and IPs. | Маргинализированным семьям, включая женщин, далитов, подневольных работников и КН, предоставляются льготные ссуды на приобретение жилья через финансовые компании, возобновляемые фонды и доходные фонды. |
| You were too tough on me, so now I'm soft. | Ты был слишком строг со мной, поэтому я слабый. |
| Tommen is a soft boy, not a king to fear. | Томмен - слабый мальчишка, а не король, которого стоит бояться. |
| It's a very soft sound. | Это очень слабый звук. |
| he's soft and he's weak. | Он слишком мягкий и слабый. |
| No one respects a corrupt Government or a judicial system that is soft on crime; nor can anyone respect a verbose or weak Parliament. | Никто не уважает коррумпированное правительство или судебную систему, которая мягко относится к преступникам; нельзя также уважать многословный или слабый парламент. |
| 1 Calculated intakes do not include any contributions from confectionery or soft and alcoholic drinks. | 1 Расчеты принимаемой пищи не включают кондитерских изделий и безалкогольных и спиртных напитков. |
| In1980 a national leading producer of beer, nonalcoholic soft and low-alcoholic drinks as well as mineral water was founded. | В 1980 году был основан лидер - национальный производитель пива, безалкогольных и слабоалкогольных напитков, минеральной воды. |
| For the moments of relax there is a lobby bar with wide offer of wines and soft as well as alcoholic drinks. We will also be glad to serve you refreshing cocktails. | Приятные минуты отдыха можно провести в Лобби-баре, где найдете широкий выбор вин, безалкогольных и алкогольных напитков. |
| which can fully satisfy your need of both ecologically clean and healthy water as well as high quality soft and energy drinks. | которые могут удовлетворить комплексно Ваши потребности не только в экологически чистой и благоприятной для здоровья питьевой воде, а также и в высококачественных безалкогольных тонизирующих напитках. |
| «Alco Soft» exhibition is a famous international event specialized in beverage industry of Ukraine and CIS, reflecting all the tendencies of alcohol and non-alcohol drinks market. | Как сообщалось ранее, компания «Витмарк-Украина», натуральные газированные напитки с содержанием сока ТМ Jaffa Spring выпущенные на рынок два месяца назад, стали несомненной инновацией украинского рынка безалкогольных напитков. |
| TNCs in infrastructure bring both hard technology and soft technology to their operations in host countries. | В инфраструктурной сфере ТНК обеспечивают свои операции в принимающих странах как техникой, так и нематериальной технологией. |
| There is also a need to build the soft infrastructure (policies, procedures and institutions) and appropriate horizontal coordination mechanisms at local, national and regional levels. | Налицо также необходимость формирования нематериальной инфраструктуры (политика, процедуры и институциональная база) и соответствующих механизмов горизонтальной координации на местном, национальном и региональном уровнях. |
| Horizontal policies (e.g. general subsidies or tax rebates) will often be the basis, with the aim of improving the hard and soft infrastructure of the host country. | Часто за основу принимается горизонтальная политика (например, общие субсидии или налоговые скидки) в целях совершенствования физической и нематериальной инфраструктуры принимающей страны. |
| In Africa, despite robust growth in gross domestic product (GDP) in recent years, growth acceleration is hampered by lack of appropriate infrastructure as there are still serious gaps in the region - transport, energy, water, ICT and soft infrastructure. | В Африке, несмотря на довольно быстрый рост валового внутреннего продукта (ВВП) в последние годы, дальнейшему ускорению этого роста мешает отсутствие адекватной инфраструктуры транспорта, энерго- и водоснабжения, ИКТ и нематериальной инфраструктуры в силу сохраняющихся серьезных пробелов в инфраструктуре. |
| "Soft infrastructure" refers to issues such as the policy and regulatory environment, the transparency and predictability of trade and business administration and the quality of the business environment more generally. | К нематериальной инфраструктуре относятся такие вопросы, как нормативно-правовая среда, транспарентность и предсказуемость регламентирования торговых и деловых операций и в целом качество деловой среды. |
| We massage it to give it a soft texture. | Мы массируем его, чтобы дать придать ему мягкость. |
| There's nothing soft about her. | Мягкость ей не свойственна. |
| Don't be misled by the fact that the Ecolean package is soft and flexible. | Пусть Вас не смущает мягкость и гибкость упаковки. |
| Forcing the archconservative John Boehner to quit as Speaker of the House for being too soft was an act of war by Republicans against their own party. | Принуждение подать в отставку с поста спикера Палаты крайне консервативного Джона Бонера за излишнюю мягкость, было актом войны Республиканцев против своей собственной партии. |
| Labour's position on the matter was seen as indecisive-the party was condemned by many workers for giving them insufficient support but at the same time was condemned by the business community for being "soft" on the communist-influenced unions. | Позиция лейбористов по этому вопросу была неясной - партию осуждали многие рабочие за отсутствие необходимой поддержки, и в том же время критиковало бизнес-сообщество за «мягкость» к профсоюзам находящимся под коммунистическим влиянием. |
| That did not sound like a soft, gentle wind. | Прозвучало совсем не как легкий, нежный ветер. |
| As we have witnessed in other post-conflict societies, the search for truth and reconciliation is not a soft option, but a huge challenge. | Как видно на примере других постконфликтных обществ, выявление истины и примирение - это не легкий выбор, а громадная и сложная задача. |
| This fog had a soft mint smell, is colourless and disappears without leaving a trace. | У этого плотного белого тумана легкий мятный запах, а после того, как он рассеется, не остается никаких пятен и следов. |
| His soft, gentle humor connects effortlessly with my mainstream sensibilities! | Его легкий ненавязчивый юмор без труда находит отзыв в струнах моего сердца. |
| It has light and soft sour taste of agave. | Имеет легкий и мягкий вкус агавы и аромат с терпкими оттенками агавы. |
| Expansion of soft loan programmes to enable needy households to establish small income-generating enterprises. | расширение программ льготного кредитования, позволяющих малообеспеченным домашним хозяйствам создавать небольшие приносящие доход предприятия. |
| The increase in the debt stock over the period is largely on account of increased borrowing from the multilateral "soft window". | Рост общего объема задолженности за этот период в значительной степени объяснялся расширением заимствований по линии многостороннего "льготного окна". |
| Such a process would have features similar to the replenishment exercises of the "soft windows" of the international financial institutions. | Такой процесс будет иметь характеристики, подобные процедурам восполнения ресурсов, существующим в механизмах льготного финансирования международных финансовых учреждений. |
| Being among the poorest countries, many landlocked and transit developing countries benefit from the "soft window" facilities made available by donor countries and financial institutions to finance infrastructure projects. | Многие развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, и развивающиеся страны транзита, относящиеся к числу наиболее бедных стран, пользуются механизмами льготного кредитования, созданными странами-донорами и финансовыми учреждениями для финансирования инфраструктурных проектов. |
| In addition, a land bank with a capital of 100 million rupees has been provisioned for disbursing a soft loan of up to 150 thousand rupees to each Ex-Kamaiya family to purchase land for settlement. | Кроме того, земельному банку были выделены средства в размере 100 млн. рупий на цели выдачи каждой семье бывших камайя льготного кредита в размере до 150000 рупий на приобретение земли для обоснования. |
| Some soft technologies were also mentioned by the United Kingdom such as technologies to support the preparation of online, searchable flood risk maps. | Кроме того, Соединенное Королевство упомянуло также о некоторых неовеществленных технологиях, таких, как технологии оказания поддержки в подготовке интерактивных и доступных для поиска карт рисков наводнений. |
| Many technologies have both hard and soft characteristics, and successful adaptation action would typically combine both. | Многие технологии имеют характеристики как овеществленных, так и неовеществленных технологий, и, как правило, тем адаптационным мерам, в которых используются такие комбинированные технологии, сопутствует успех. |
| Mr. Bonduki presented an overview of the UNDP Adaptation Policy Framework, and said the framework treats technologies for adaptation as coherent packages of "soft" and "hard" responses. | Г-н Бондуки дал общий обзор рамок адаптационной политики ПРООН и заявил, что в этих рамках адаптационные технологии рассматриваются в качестве единого пакета "неовеществленных" и "овеществленных" технологий. |
| In coastal zones, technologies identified included hard and soft technologies to protect against and accommodate sea level rise. | Если говорить о потребностях в технологиях в секторе управления прибрежными зонами, то в их числе была упомянута необходимость в применении овеществленных и неовеществленных технологий для защиты от повышения уровня моря и адаптации к этому явлению. |
| Much important work was done to develop tools for identification and evaluation of soft and hard technologies for adaptation. | Был проделан огромный объем работы по разработке средств определения и оценки "овеществленных" и "неовеществленных" технологий по адаптации. |
| Old soft man can't even stand up to his own son. | Старый слабак не может постоять за себя даже перед собственным сыном. |
| And into the slave compartment with you, soft body. | А ты в отсек для рабов, слабак! |
| I knew you were soft. | Я знал, что ты слабак. |
| All right, he's soft! | Ладно, он слабак! |
| And here's how I want them arranged: Tough, tough, soft, tough... soft, soft, tough, tough, soft, soft, tough, soft. | И вот как их надо расположить: крепыш, крепыш, слабак, крепыш, слабак, слабак, крепыш, крепыш, слабак, слабак, крепыш, слабак. |
| We offer high quality through permanence of the printing process, ICC profiles, soft and hard proof tests. | Мы предлагаем высокое качество благодаря постоянству печатного процесса, ICC профилям, soft и hard proof просмотрам. |
| For a perfect Eye make-up we offer a choice of professional EYELINER soft pens in different colours. | Для безупречного макияжа мы предлагаем профессиональные карандаши для глаз EYELINER soft различных цветов. |
| Witap Soft is the home site of our free registry editor for Microsoft Windows - Witap Registry Explorer. This software was designed as an alternative to Microsoft Regedit in order to make editing the registry a more easy task. | Witap Soft является домашним сайтом наших программ: Witap Registry Explorer - бесплатного редактора реестра и Witap School Database - также бесплатной программы для работы со школьной базой данных. |
| In addition to the rectifier control card ensuring the soft start and static control, additional protection with compact contact breaker and fast circuit breakers. | прилагаемые в дополнение к контрольной плате выпрямителя системный компактный шальтер (выключатель) для обеспечения статического контроля и функции soft start, и быстрые предохранители для обеспечения дополнительной защиты. |
| "Soft Industry" specialists are ready to develop the software for Microsoft Windows or for any from UNIX similar operation systems representatives as well as for the operation system MAC OS. | Профессионалы компании "Soft Industry" готовы разработать программное обеспечение, которое будет работать под управлением Microsoft Windows, любого из представителей Unix-подобных операционных систем и операционной системы MAC OS. |
| Soft, you won't regret, it's the real Eden, salvation. | Софт, ты не пожалеешь, это настоящий Рай, наше спасение. |
| Red Soft Corporation released the DBMS Red Database 2.1 Release Candidate 4. The distribution kit of Red Database 2.1 RC4 Community edition is available for free download and installation from our web site. | Корпорация «Ред Софт» сообщает о выпуске российской промышленной СУБД Ред База Данных 2.1 Release Candidate 4. |
| Red Soft Corporation has decided to engage specialists that developed Firebird DBMS core components to develop and maintain Red Database, which was an important organizational solution. | важным организационным решением Ред Софт является привлечение к выполнению работ по разработке и сопровождению Ред Базы Данных специалистов, разрабатывавших компоненты ядра СУБД Firebird. |
| Best Soft Service Ltd. developed convenient and simple content management system "BeSoftCMS", which would allow to update your website by yourself. | Разработанная компанией «Бэст Софт Сервис» система управления сайтом «BeSoftCMS» эффективно обеспечит оперативное редактирование и добавление информации на сайте. |
| On July 25, 2007, Red Soft Corporation and IBM completed compatibility and correct operation tests with DBMS Red Database 2.0 on IBM's servers BladeCenter HS20884388435RG at IBM's Innovation Center East Europe/Asia. | ООО «Корпорация «Ред Софт» сообщает, что сборка Ред Базы Данных 2.0, доступная на сайте для загрузки, работает под всеми операционными системами Microsfoft (включая Windows VISTA) без установки дополнительных модулей. |