| They made him smuggle uranium internationally in exchange for money. | Они заставили его переправить уран на международном уровне в обмен на деньги. |
| He admitted that he was attempting to smuggle prescription drugs into Cuba. | Он признался, что он пытался переправить на Кубу рецептурные препараты. |
| Pakistan's Inter-Services Intelligence (ISI) also helped smuggle al Qaeda militants into Afghanistan to fight NATO troops. | Пакистанская межведомственная разведка также помогла переправить боевиков «Аль-Каиды» в Афганистан для борьбы с войсками НАТО. |
| On their mission, Thundra led them into Project Pegasus to smuggle in the Nth Projector for Roxxon. | На их миссии, Thundra привел их в проект Пегас переправить в энном проектор для Роксон. |
| He helped smuggle you into this country. | Он помог переправить тебя в эту страну. |
| The coyotes used this tunnel to smuggle some of us out of the aisle... in hope of a better life. | Койоты использовали этот тоннель, чтобы переправить нас из нашего ряда в надежде на лучшее будущее. |
| He asked me to smuggle a gun in for him. | Он попросил переправить для него пистолет. |
| That we can buy in Canada for pennies on the dollar, smuggle back here and sell to my colleague for an enormous profit. | Которую, мы можем купить в Канаде, за пару долларов, переправить сюда и продать моему коллеге с огромной выгодой. |
| Perhaps for a client who wanted to smuggle drugs? | Возможно, для клиента, который хотел переправить наркотики? |
| Dig up a pile of the stuff, smuggle it home? | Накопать кучу материалов, переправить их домой? |
| He should smuggle some diamands over the boarder. | Он должен был переправить за границу бриллианты. |
| In A Clash of Kings he disguises Arya as a boy recruit to smuggle her to Winterfell, but is killed by Lannister soldiers. | В «Битве королей» он маскирует Арью под завербованного мальчика, чтобы переправить её в Винтерфелл, однако его убивают люди Ланнистеров. |
| Carlito made me smuggle him down to Mexico... so me and him busted in to get Lucia out, and we got her, and then... all hell broke loose, and... | Карлито сказал переправить его в Мексику... мы с ним вместе вытаскивали Люсию, и мы её забрали, но потом... он с катушек съехал и... |
| Smuggle her out in your luggage? | Переправить ее в вашем багаже? |
| Mr. Sa Oyana's wife learnt of his detention 10 days after 17 June through a message that her husband managed to smuggle out of the prison. | Его жена узнала о его задержании лишь десять дней спустя из записки, которую тому удалось переправить из тюрьмы. |
| Very recently, we saw an attempt by a French non-governmental organization to use a humanitarian action as a front to try to remove Sudanese and Chadian children and smuggle them away from their homes and take them abroad in the guise of humanitarian assistance. | Совсем недавно мы стали свидетелями того, как одна французская неправительственная организация пыталась под видом оказания гуманитарной помощи похитить суданских и чадских детей и переправить их за границу. |
| I might be able to smuggle him onto an outbound shuttle. | Я мог бы незаметно переправить его на отходящий шатл. |
| If you can smuggle children across the border, then you can send him back the same way. | Если вы можете тайно провезти детей через границу, значит, сможете также переправить и его. |
| If the families at any stage would try and smuggle some to their family members, it would be confiscated if discovered. | Если бы члены семей в тот или иной момент попытались передать деньги или тайно переправить их своим родственникам, то, в случае обнаружения, они были бы конфискованы. |
| He had attempted to smuggle five young girls, mostly minors, apparently with the intention of taking them to his country under the pretext of dancing careers. | Он пытался контрабандным путем вывезти пять девочек, в основном несовершеннолетних, по-видимому, с целью переправить их в Австралию под предлогом обучения танцам. |
| He tried to smuggle that thing back to his own country, only our government isn't in the mood to share, right? | Он пытался контрабандно переправить эту штуку в свою страну, чтобы поделиться этим с наукой вот только наше правительство не в настроении делиться, так? |
| People who smuggle luxury cars can smuggle other things - drugs, money, bombs. | Те, кто переправляют заграницу машины премиум-класса, могут переправить и наркотики, деньги, бомбы. |
| It's impossible to smuggle more than that, so it'll be impossible to smuggle out anything. | Раз невозможно переправить больше этой суммы, значит, будет невозможно ничего вообще провести. |
| I'm attempting to smuggle a young illegal immigrant... who's fleeing political oppression on the subcontinent... but we've become stranded in now we face not being able to get to the sanctuary at all. | Я намеревался тайно переправить через границу молодого иммигранта, который бежит от политических репрессий на субконтинент искать прибежища в Юкайе, но наши попытки потерпели крах, и мы столкнулись с невозможностью добраться до убежища! |