The divine woman slowly descended onto the clouds before me. |
Божественная дама неспешно сошла на облако пред очами моими. |
As it will friendship slowly turned into something else. |
Что это будет дружба, неспешно обернувшаяся чем-то другим. |
"Napalm Brain/Scatter Brain" builds slowly, starting with a bassline and a looped drum break before its tempo speeds and additional instrumentation enters; the track eventually reaches its climax and deconstructs itself, leaving a single string sample playing by its conclusion. |
Мелодия «Napalm Brain/Scatter Brain» строится неспешно, начинаясь с басовой линии и повторяющейся партии ударных, перед тем, как темп ускоряется и вступают дополнительные инструменты; композиция постепенно достигает своей кульминации и «разрушается», оставляя в заключении лишь семпл струнных. |
Take your time, go slowly |
Делайте это неспешно и тихо, |
In it(her) time slowly flows, losing the outlines, and find a life stalactites, stalagmites and stalagnaty. |
В ней неспешно течет время, теряя свои очертания, и обретают жизнь сталактиты, сталагмиты и сталагнаты. |
This much of tillage and of heavenly signs; Now I sing of you, Bacchus, and of the shoots of trees - and of the shoots of a slowly growing olive tree. |
Ныне тебя воспою, о Вакх, воспою и деревья, дикие леса и плод неспешно растущей маслины. |
Tai Chi should be practised slowly To relax body and mind |
Занятия тай чи чуань проходят неспешно с расслабленным телом и разумом. |
The princess fell in love with the prince and slowly the spell of sleep unwound from the castle. |
Принцесса и Принц полюбили друг друга и сонное проклятье неспешно покинуло дворец |