This Government cannot endure permanently half slave and half free . |
Это правительство не может бесконечно долго терпеть половинчатое рабство и половинчатую свободу». |
He is worth more alive to sell as a slave. |
Он будет жить... и мы продадим его в рабство. |
And then I was slave labor in a Brazilian coca processing facility. |
А затем меня продали в рабство бразильскому заводу по производству коки. |
If I end up as a white slave I'll send you a postcard. |
Если меня продадут в рабство, я пришлю вам открытку по почте. |
He was sold as a slave And confined on a ship bound for the new world. |
Он был продан в рабство и заточен на корабле, плывущем в новый свет. |
I would never live in a slave city again. |
я не стану жить в городе, где есть рабство. |
Look, I may have my tiny faults but I'm really not planning to white slave her to Latin America. |
Слушай, у меня есть свои слабости, но я не собираюсь продавать ее в рабство в Латинскую Америку. |
And if a man sells his daughter to be a female slave, she shall not go out as the male slaves do. |
Взять, например, один из Моисеевых законов: «Если кто продаст дочь свою в рабство, то она не может выйти, как выходят рабы. |
Yet it was well-known that the Government used slave raiding to weaken its enemies and extend its control over territory, including areas containing petroleum deposits. |
Однако хорошо известно, что правительство совершает рейды для захвата людей в рабство в целях ослабления своих противников и установления своего контроля над территорией, включая районы, в которых имеются месторождения нефти. |
Coming back from the dead and being a slave to the wicked witch tends to do that to you. |
Когда ты пережил возвращение из мертвых и рабство у злой ведьмы, такое случается. |
You were only two years old when you were taken away as a slave |
Тебе было всего два года, когда тебя забрали в рабство |
Made glory base and sovereignty a slave, |
Власть ввергнуть в рабство, обесчестить славу |
It had formerly been a slave plantation. |
В прошлом существовало домашнее рабство. |
Being a slave to the Man agrees with you. |
Рабство пошло тебе на пользу. |
Pam will be taken slave. |
Пэм попадет в рабство. |
You're agreeing to be her slave if you call her first. |
Позвонив ей первым, ты обрекаешь себя на рабство. |
Prof. Kondufor's statistic is that 2,244,000 Ukrainians were forced into slave labor in Germany during World War II. |
Кондюфор (Prof. Kondufor) опубликовал цифры его исследований, согласно которым, во время Второй мировой войны 2 млн 244 тысячи украинцев были депортированы в рабство в Германию. |
He says that Jamaicans suffered from slave for a long period of time, which made Jamaicans patient and tireless. |
Но то было рабство локальное и не имело общего характера. |
The poor potter has no money and this means that he will have to become a slave along with his daughter Guljan. |
У бедного горшечника нет денег и ему придётся попасть в рабство вместе с дочерью Гульджан. |
Owain was driven out of Powys by Iorwerth and retreated to Ceredigion, from where he made raids on Dyfed, selling his captives in the Irish slave markets. |
Оуайн обосновался в Кередигионе, откуда стал совершать набеги на Дивед, захватывая пленных и продавая их в рабство ирландцам. |
Around 6,000 women and children were taken to be sold in Methoni and in the slave markets of Constantinople and Alexandria. |
Около 10 тысяч жителей острова было вырезаны и примерно столько же обращены в рабство и проданы на рынках Константинополя и Смирны (Измир). |
Section 3 of the chapter prohibits making anyone a slave, serf or anything of that kind. |
Статья З указанной главы запрещает обращение людей в рабство, крепостничество или иные формы подневольного состояния. |
The use of the term "wage slave" by labor organizations may originate from the labor protests of the Lowell Mill Girls in 1836. |
Использование термина «наёмное/зарплатное рабство» (англ. wage slavery) организациями трудящихся берёт своё начало, видимо, с протестов работниц из организации «Lowell Mill Girls» (англ.)русск. в 1836 году. |
Should I fail, the galley departs tonight for Africa, where she'll be sold as a slave. |
иначе сегодня вечером галера поплывет в Африку, и Анриэтту продадут в рабство. |
And yet, if he does... stand up if he speaks the words and condemns the trade the Lord Chief Justice of England, then it may be impossible for the slave laws of England and its colonies to remain absolute. |
И все же, если он... выступит против них если он все расскажет и осудит такую торговлю Лорд - главный судья поставит под сомнение рабство не только в самой Англии, но и в ее колониях. |