CERD applauded the adoption by Senegal in March 2010 of a law which classified enslavement and slave trading as crimes against humanity. |
КЛРД приветствовал принятый Сенегалом в марте 2010 года закон, согласно которому обращение в рабство и работорговля были отнесены к преступлениям против человечности. |
The quotation obtained from the CSI Web site referred to slave raids in the southern Sudan. |
Цитата, полученная с шёЬ-сайта МОХС, касалась набегов на южные районы Судана с целью угона людей в рабство. |
There are no instances of slavery, slave trading, servitude or forced or compulsory labour in Azerbaijan. |
Рабство, работорговля, содержание в подневольном состоянии, понуждение к принудительному или обязательному труду не имеют места в азербайджанском обществе. |
We share the view that slavery, slave trading, colonialism and apartheid are major historical sources and manifestations of racism, racial discrimination and related intolerance. |
Мы разделяем мнение о том, что рабство, работорговля, колониализм и апартеид являются главными историческими источниками и проявлениями расизма, расовой дискриминации и связанной с ними нетерпимости. |
Its slavery was wrong, and that we could not be half free and half slave. |
Рабство было неправильным, и мы не могли быть одновременно и полурабами, и полусвободными. |
Unless a more humanitarian approach was taken there was a risk of failure to see how slavery, for example, had dehumanized all involved in it, slave owners and slaves alike. |
Если не брать более гуманитарный подход к делу, то существует риск, что мы не увидим, например, каким образом рабство лишило всего человеческого всех, кто был в него вовлечен - в равной степени рабовладельцев и рабов. |
The Committee applauds the State party's adoption in March 2010 of a law which classifies enslavement and slave trading as crimes against humanity, thereby becoming the first African nation to adopt legislation of this kind. |
Комитет с удовлетворением отмечает принятие в марте 2010 года закона, который квалифицирует рабство и работорговлю в качестве преступления против человечности, благодаря чему Сенегал стал первой африканской страной, имеющей подобное законодательство. |
However, not all Quakers were of the same opinion regarding the Underground Railroad: because slavery was still legal in many states, it was therefore illegal for anyone to help a slave escape and gain freedom. |
Тем не менее не все квакеры были такого же мнения о деятельности «Подземной железной дороги», так как рабство все ещё оставалось разрешенным во многих штатах, и поэтому оказывать помощь рабам в бегстве и обретении свободы было противозаконно. |
While slavery, slave trading and piracy lay clearly within the scope of customary international law and were thus subject to universal jurisdiction, that was not the case for other crimes that were often prosecuted on that basis. |
В то время как обращение в рабство, работорговля и пиратство совершенно определенно подпадают под сферу действия обычного международного права и поэтому на них распространяется универсальная юрисдикция, по-иному обстоит дело в случае других преступлений, которые часто являются предметом судебного преследования на этой основе. |
In asserting that slavery was contrary to mankind and human rights, the slave revolutions also helped spread the notions of human rights and freedom in the region. |
Утверждая принципы того, что рабство противоречит идеалам человечности и прав человека, восстания рабов способствовали распространению представлений о правах человека и свободе во всем регионе. |
No one shall be held in slavery or servitude; slavery and the slave |
рабство и работорговля запрещаются во всех их видах. |
The United States Court of Appeals for the Ninth Circuit unanimously held that she was a virtual slave, contrary to the provision of the Thirteenth Amendment to the United States Constitution, under which slavery and involuntary servitude were prohibited. |
Апелляционный суд девятого округа Соединенных Штатов единогласно постановил, что фактически она была рабом в нарушение положения тринадцатой поправки к Конституции Соединенных Штатов, запрещающей рабство и принудительный труд. |
The Church disapproves of slavery, not of the slave. |
Церковь осуждает рабство, не рабов |
Her grandfather was Captain Peter Blow, the owner of the slave Dred Scott, who later challenged the slavery issue in court. |
Её дед - капитан Петер Блоу, был владельцем раба - Дреда Скотта, который стал известен в Америке тем, что оспорил своё рабство в суде. |
At the time of Maine's request for statehood, there were an equal number of free and slave states. |
В более ранний период истории Византии, когда ещё значительным было рабство, важную роль играли ограничения на браки между свободными и рабами. |
Due to its location on the Ohio River, Cincinnati was a border town in a free state, across from Kentucky, which was a slave state. |
Из-за своего расположения на реке Огайо Цинциннати был пограничным городом между штатом, в котором в период до Гражданской войны было разрешено рабство (Кентукки), и штатом, в котором рабства не было (Огайо). |
Romelle was once a slave of Lotor, until Sven came to her rescue; together they fight for her people against the Drule Empire. |
Попав в рабство к Лотору, Свен помог ей спастись, и вместе они сражались за её людей против империи друлов. |
Slaves could sometimes own other slaves, and could also request a new master if the slave believed he or she was being severely mistreated. |
Само рабство оставалось патриархальным: рабы иногда могли владеть другими рабами, а также могли потребовать нового хозяина, если чувствовали, что с ними жестоко обращаются. |
7 for establishing slave relationship and transport of persons in slave relationship referred to in Article 155 of the BPC; |
7 за обращение в рабство и транспортировку лиц, находящихся в рабской зависимости, упомянутые в статье 155 ОУК; |
In the history of the United States, a slave state was a U.S. state in which the practice of slavery was legal, and a free state was one in which slavery was prohibited or being legally phased out. |
В истории Соединенных Штатов Америки, рабовладельческими назывались штаты, в которых рабство было законно, а свободными - где, соответственно, оно было запрещено или юридически прекращено в определённый момент времени. |
To get rid of him and prevent the dreams from coming true, they attempt fratricide, but then they sell Joseph as a slave to some passing Ishmaelites ("Poor, Poor Joseph"), who take him to Egypt. |
Чтобы избавиться от него и не дать его снам осуществиться, они пытаются убить его, но потом продают Иосифа в рабство проезжающим Измаилитянам («Роог, Роог Joseph»), которые привозят его в Египет. |
He met with slaves and saw for himself the effect slavery had on their lives as well as the persecution of escaped slaves by federal commissioners in order to return them to their owners, based on the Fugitive Slave Act of 1850. |
Встречался с рабами и лично убедился в том, какое влияние рабство оказало на их жизнь; узнал о преследовании сбежавших рабов федеральными комиссарами с целью возвращения их владельцам на основании Закона о беглецах-рабах. |