Английский - русский
Перевод слова Skip

Перевод skip с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропустить (примеров 343)
Then the teachers began to call roll, and I had to skip. Потом учителя стали вызывать всех по именам, и меня пришлось пропустить.
Yet another reason to skip it. Ещё одна причина, чтобы её пропустить.
You can skip school, come with me to work, and after my class we will go buy you a suit. Ты можешь пропустить школу, пойти со мной на работу, а после моих занятий, мы пойдем покупать тебе костюм.
Believe me, its better to skip ten "all inclusive" resort vacations and come here... Поверьте, стоит пропустить десяток "все включено", чтобы поехать сюда...
Skip entries with empty citation keys Пропустить поля без ключа цитирования
Больше примеров...
Скип (примеров 143)
Especially because Skip wasn't consulting ConHealth. Тем более при том, что Скип не консультировал КонХэлс.
So me, Skip, Cam and Bryce... Поэтому я, Скип, Кэм и Брайс...
Take it easy, Skip. Будь проще, Скип.
Anne instructed her chaplains to preach against the Vicegerent, and in a blistering sermon on Passion Sunday, 2 April 1536, her almoner, John Skip, denounced Cromwell and his fellow Privy Councillors before the entire court. Анна наставляла своих капелланов проповедовать против королевского наместника, и 2 апреля 1536 её раздающий милостыню, Джон Скип, обвинил Кромвеля перед всем двором врагом королевы.
Subsequently, he had supporting roles in four films released in 2000: My Dog Skip, Where the Heart Is, Walker, Texas Ranger, and Miss Congeniality. Также он получил несколько небольших ролей в кино в 2000: «Моя собака Скип», «Где находится сердце», «Уолкер, техасский рейнджер», и «Мисс Конгениальность».
Больше примеров...
Пропускать (примеров 50)
when they're little, you skip over the scary parts. Пока они маленькие, нужно пропускать страшные моменты.
How could you skip Study Hours during Spirit Week? Как ты могла пропускать собрания в течение священной недели?
If you're going to skip school, then it's going to be so you can get into a better one. Если уж ты и собираешься пропускать школу, то это хотя бы будет для того, чтобы ты попала в колледж.
No, like how we'll study hard, we won't skip classes... Нет, что мы будем прилежно заниматься, не будем пропускать занятия:
Nadler, you guys can skip this one. Нэдлер, можете пропускать.
Больше примеров...
Прогулять (примеров 15)
'Cause I could skip school. Потому что я могу прогулять школу.
Did you let him skip school? Ты что, позволил ему прогулять школу?
Can't you just skip class? Ты можешь прогулять урок?
Is there any way I can skip school? Можно как-то прогулять школу?
Did you decide to skip arts and crafts? Решили прогулять урок труда?
Больше примеров...
Опустим (примеров 15)
We'll just skip over the fact that I didn't authorize that. Мы просто опустим тот факт, что я не санкционировал это.
Why don't we do you a favor and skip your ellipses? Ладно, окажем тебе услугу и опустим недосказанность?
Fine, we'll start the raffle and skip the things no one wants, like art projects by your children or a spaghetti dinner with the Van Houtens. Хорошо, перейдем сразу к лотерее и опустим то, что никому не интересно. рисунки ваших детей или ужин с Ван Хутенами.
How about we skip this part tonight? Может сегодня опустим этот момент?
Let us skip the formalities, shall we? Опустим формальности, господа?
Больше примеров...
Обойдемся без (примеров 11)
I say we skip the C.T. Я говорю, что мы обойдемся без КТ.
How about we skip dessert here, go back to my house? Может, обойдемся без десерта и вернемся ко мне?
ONLY THIS TIME WE'LL SKIP THE HALLUCINATIONS. ALL RIGHT? Но на этот раз обойдемся без галлюцинаций.
Let's skip cocktails. Невероятно! Обойдемся без аперитива.
But this time we'll skip the "gagh." Но на этот раз обойдемся без гагха.
Больше примеров...
Прогуливать (примеров 11)
I can't make you skip work for me all the time. Не могу позволить тебе все время прогуливать из-за меня работу.
But then that's when she thought I forced him to skip school. Но она решила, что это я заставляю его прогуливать школу.
I've decided to only skip school on rainy mornings. Я решил, что буду прогуливать школу, когда идет дождь, но только до обеда.
Pretty cool getting to skip out on school like this, isn't it? Здорово, наверное, вот так прогуливать занятия?
You promised you wouldn't skip classes. Ты обещал больше не прогуливать.
Больше примеров...
Сбежать (примеров 7)
No, not if there's evidence he intended to skip and evade. Нет, если будут доказательства, что он намеревался сбежать.
He was going to skip out first thing in the morning. Он собирался сбежать первым делом с утра.
I can't remember if we were running your client to ground because he was trying to skip or if it was all just an innocent mistake. Не помню, мы арестовали твоего клиента, потому что он пытался сбежать, или просто вышло глупое недоразумение.
Maybe we could just skip the headache and elope. Может, мы могли бы избавиться от этой головной боли и сбежать.
Maybe we could just skip the headache and inevitable parental drama and just elope. Может нам вообще забыть об этой головной боли и неизбежном разговоре с родителями и просто сбежать?
Больше примеров...
Прыгать (примеров 13)
Then they had to spin the barrel to make 'em skip. И вращение бочки заставляет её прыгать.
Well, I can't make it skip like you. Он не будет прыгать как у вас!
You'll have to skip the frog dance. Будешь прыгать и петь "Лягушата".
No, you'll have to skip it. Будешь ПРЫГАТЬ и петь "Лягушата"!
I wanted to learn to skip, and she found an old rope and she tucked up her sari and she jumped over it. Мне хотелось научиться прыгать на скакалке: она нашла старую веревку, подоткнула подол своего сари и стала прыгать.
Больше примеров...
Скакать (примеров 5)
She could skip like she had fire in her toes. Она могла скакать, словно у неё огонь в пятках.
And when he does, he makes me skip. Когда он выходит, он заставляет меня скакать.
Will he whistle while he works Or will he just skip around the house occasionally? Он будет насвистывать во время работы или иногда скакать вокруг дома?
How does it feel knowing those men all died so you could skip through the snow with your little savage girl? Каково это, знать, что все они погибли, чтобы ты мог скакать по сугробам со своей маленькой дикаркой?
I don't want to skip. Я не хочу скакать.
Больше примеров...
Skip (примеров 12)
SKIP and Photuris were evaluated as key exchange mechanisms for IPsec before the adoption of IKE in 1998. SKIP и Photuris были оценены как ключевые механизмы обмена данными до принятия IKE в 1998 году.
The album was recorded at Dogghouse Studio, Music Grinder & Skip Saylor Recording, Hollywood, California. Альбом был записан в Dogghouse Studio, Music Grinder & Skip Saylor Recording, Голливуде, штат Калифорния.
On February 10, 2017, Perry released the album's lead single "Chained to the Rhythm" featuring Skip Marley. 10 февраля 2017 года вышел лид-сингл с альбома, «Chained to the Rhythm» при участии Skip Marley.
Other releases 2013: "Skip Rope" (credited to Tweenchronic) Alison Gold biography, AllMusic "TweenChronic".. Прочие релизы 2013: «Skip Rope» (выпущен под названием Tweenchronic) Alison Gold biography, Allmusic TweenChronic (неопр.) (недоступная ссылка)..
With Collision Skip, the robot is able to detect when it touches an object and intelligently adapt its movement. Благодаря функции Collision Skip робот способен идентифицировать предмет и, соответствующим образом, модифицировать свои движения.
Больше примеров...
Скипу (примеров 8)
If we can get a court to give Skip legal guardianship... Если мы сможем заставить суд дать Скипу официальное опекунство...
I tried this yesterday, thanks to my good friend Skip Woosnum. Я попробовал это вчера, спасибо моему хорошему другу Скипу Вунснуму.
No, Skip was great. Нет, Скипу это нравилось.
You can tell that to Skip. Вот и скажи это Скипу.
In Rio de Janeiro, a Distinguished Service Award was given to Dr. Skip Smith for his continuing work in making the Manfred Lachs Space Law Moot Competition ever more successful since it was first held in 1992. В Рио-де-Жанейро д-ру Скипу Смиту была вручена премия за заслуги в связи с его неустанной работой, направленной на то, чтобы сделать учебное судебное разбирательство по космическому праву им. Манфреда Лахса, которое было впервые проведено в 1992 году, еще более успешным мероприятием.
Больше примеров...
Сразу перейти (примеров 13)
Can we skip right to you leaving? Можем сразу перейти к уходу?
I move that we skip the preliminaries and just get to the man on the grassy knoll. Я ходатайствую о том, чтобы пропустить предварительных свидетелей и сразу перейти к непосредственным участникам.
I'm going to skip all the warm-up questions and cut right to the chase. Я собираюсь пропустить все разминочные вопросы и сразу перейти к делу.
Why don't I call Russell, suggest we skip the CR and cut a budget deal? Давай я позвоню Расселу, предложу пропустить временные выплаты и сразу перейти к сделке по бюджету.
Given these developments, India may simply skip the hypermarket stage and go online, just as it skipped fixed-line telephony and went mobile. Учитывая эти события, Индия может просто пропустить стадию гипермаркетов и сразу перейти к торговле через Интернет, так же как она пропустила стадию проводной телефонии и перешла сразу к мобильной связи.
Больше примеров...
Скипа (примеров 33)
Nobody knows this mountain better than Skip. Никто не знает эту гору лучше Скипа.
They're dismembering that armor-plated demon, Skip. Они расчленяют того бронированного демона, Скипа.
I'm representing Skip Church's restaurant. Я представляю ресторан Скипа Черча.
I'm sorry about Skip. Мне жаль по поводу Скипа.
Being tempted day in and day out by those Skip's Scrambles. Изо дня в день ее искушали этими "Омлетами Скипа".
Больше примеров...
Скипом (примеров 16)
Skip and I got married, And things were good for a while... Мы со Скипом поженились, и все было хорошо, пока...
Wearing glittery jeans and an orange halter top, she performed an acoustic version of the song with her guitarist Skip. В блестящих джинсах и оранжевом топе она пела акустическую версию песни со своим гитаристом Скипом.
Skip and I have known each other for years, only we could never admit how we felt. Мы со Скипом знали друг друга годы... только мы не могли признаться в том, что мы на самом деле чувствовали.
Skip and I are intimate. Мы со Скипом близки.
Slick has been married twice-to Gerald "Jerry" Slick, a cinematographer, from 1961 to 1971, then to Skip Johnson, a Jefferson Starship lighting designer, from 1976 to 1994. Грейс была замужем дважды, за кинематографистом Джеральдом Джерри Сликом (с 1961 по 1971 годы), оставив себе его фамилию и после развода, и затем за Скипом Джонсоном, мастером по освещению Jefferson Starship (1976-1994).
Больше примеров...