Gigantic mistake: I'm finding a lot of kids who need to skip algebra, go right to geometry and trig. | Это было большой ошибкой. Я замечаю, что многим детям нужно пропустить алгебру и перейти сразу к геометрии и тригонометрии. |
And you put it in the skip there? | И вы кладете его в пропустить там? |
Okay, how about we skip the part where I try and figure out what's going on and you just tell me. | Хорошо, как насчет того, чтобы пропустить часть, где я пытаюсь понять, что происходит, и ты просто скажешь мне сама. |
All this time I've been afraid to skip one | Все это время я боялась пропустить это |
Well, can't you skip it for now? | А это никак нельзя пропустить? |
You never play our games, Skip. | Ты никогда не играешь в наши игры, Скип. |
Over Christmas break, Skip invites Jonathan to spend Christmas with him and his family at the Burroughs estate. | На рождественские каникулы Скип приглашает Джонатана провести Рождество вместе с ним и его семьёй в их поместье Берроузов. |
Skip, get me out of here, now. | Скип, забери меня отсюда. |
Don't blame yourself, Skip. | Не вини себя, Скип. |
Where are you, Skip? | Где ты, Скип? |
Within each wizard page, you can undo, modify, or skip the editing steps altogether. | На каждой странице мастера можно отменять, изменять или пропускать любые шаги редактирования. |
I can't skip hormones week to week. | Я не могу пропускать прием гормонов каждую неделю. |
Can't skip it because of the exam. | Пропускать нельзя даже из-за экзамена. |
I've decided that from now on, I'm never going to skip meals just because I'm waiting for someone. | Давно решила, что больше не буду пропускать ужины из-за мужчины. |
Skip all & uppercase words | Пропускать & слова в верхнем регистре |
'Cause I could skip school. | Потому что я могу прогулять школу. |
Would you rule out that he ran away to skip class? | То есть вы исключаете, что он мог убежать, чтобы прогулять уроки? |
Did you let him skip school? | Ты что, позволил ему прогулять школу? |
No, anyone could skip school for two days... That's not it! | любой может прогулять занятия пару дней... все не так. |
ls there any way I can skip school? | Можно как-то прогулять школу? |
We don't have much time so I'll skip the formalities. | У нас немного времени, так что опустим формальности. |
Well, can I just skip the whole prep part? | Может, мы хотя бы опустим эту подготовку? |
Now... my lawyer is already on the way over, but wouldn't we all rather skip the formalities? | Мой адвокат уже в пути, но, может быть, мы опустим формальности? |
We'll just skip right to resentful silence. | Давай опустим праведное обиженное молчание. |
How about we skip this part tonight? | Может сегодня опустим этот момент? |
How about we skip dessert here, go back to my house? | Может, обойдемся без десерта и вернемся ко мне? |
OK, I've had an hour's sleep so if we could just skip the lecture? | Так, я спал всего час. Может, обойдемся без лекций? |
How about we skip the pancakes? | Может, обойдемся без оладий? |
Then we skip lunch. | Тогда обойдемся без обеда. |
But this time we'll skip the "gagh." | Но на этот раз обойдемся без гагха. |
I can't make you skip work for me all the time. | Не могу позволить тебе все время прогуливать из-за меня работу. |
I don't want to dampen your new adventures in Daddyland, but you can't keep letting Lux skip school. | Я не хочу прерывать твои новые приключения в Папа-лэнде, но ты не должен продолжать позволять Лакс прогуливать школу. |
In the 8th grade he began to skip school and, unlike Artyom, was disaccustomed after nine classes, entering college twice afterwards - first in energy, then in construction in 2009. | В восьмом классе он начал прогуливать школу и, в отличие от Артёма, отучился только девять классов, а после дважды поступал в колледжи - сначала в энергетический, затем, в 2009 году - в строительный. |
Pretty cool getting to skip out on school like this, isn't it? | Здорово, наверное, вот так прогуливать занятия? |
"I WON'T SKIP SCHOOL AGAIN" | "Я больше не буду прогуливать". |
And I-instead, you- you want to skip work and hop on a plane. | А ты вместо этого хочешь сбежать с работы и сесть в самолет. |
He was going to skip out first thing in the morning. | Он собирался сбежать первым делом с утра. |
I can't remember if we were running your client to ground because he was trying to skip or if it was all just an innocent mistake. | Не помню, мы арестовали твоего клиента, потому что он пытался сбежать, или просто вышло глупое недоразумение. |
Maybe we could just skip the headache and elope. | Может, мы могли бы избавиться от этой головной боли и сбежать. |
Maybe we could just skip the headache and inevitable parental drama and just elope. | Может нам вообще забыть об этой головной боли и неизбежном разговоре с родителями и просто сбежать? |
I could skip a stone to Manhattan. | Я могла прыгать на камнях на Манхэттене. |
And you can skip the rainbows. | И вы можете прыгать по радугам. |
It's how even an amnesia Can still work a toothbrush, dial a phone Or even skip a rope. | Даже при амнезии вы можете все еще чистить зубы, набирать номер телефона или даже прыгать. |
I can't technically go again until I write down a dozen Van Halen songs, and Andy got a double-rimmer, so he's got ten more skip laps. | По правилам я не могу пока не напишу дюжину песен Ван Хелена, а у Энди двойной отскок, так что ему ещё десять кругов прыгать. |
You'll have to skip the frog dance. | Будешь прыгать и петь "Лягушата". |
She could skip like she had fire in her toes. | Она могла скакать, словно у неё огонь в пятках. |
And when he does, he makes me skip. | Когда он выходит, он заставляет меня скакать. |
Will he whistle while he works Or will he just skip around the house occasionally? | Он будет насвистывать во время работы или иногда скакать вокруг дома? |
How does it feel knowing those men all died so you could skip through the snow with your little savage girl? | Каково это, знать, что все они погибли, чтобы ты мог скакать по сугробам со своей маленькой дикаркой? |
I don't want to skip. | Я не хочу скакать. |
Skip - skipping of a round of the test, if you see that it is hardly probably to receive new scores. | Skip - пропуск раунда теста, если видите, что получить новые очки вряд ли возможно. |
Simple Key-Management for Internet Protocol or SKIP was a protocol developed circa 1995 by the IETF Security Working Group for the sharing of encryption keys. | Simple Key-Management for Internet Protocol (или SKIP) - протокол, разработанный около 1995 года организацией IETF Security Working Group для обмена ключами шифрования. |
On February 10, 2017, Perry released the album's lead single "Chained to the Rhythm" featuring Skip Marley. | 10 февраля 2017 года вышел лид-сингл с альбома, «Chained to the Rhythm» при участии Skip Marley. |
In December 1993, Christy and Public Assassin guitarist Steve Childers formed a comical group, Skip Skiffington and The Elite, with Skiffington on vocals and Rick Granberg on keyboards. | В декабре 1993 года Кристи и гитарист Public Assassin Стив Чайлдерс сформировали «шуточную группу» Skip Skiffington and The Elite. |
In 1994 he transitioned to cars through the Skip Barber Racing School. | В 1976 она была переименована в "Школу гоночного вождения им. Барбера" (Skip Barber Racing School). |
Only a deal with a demon could land Skip a wife that stacked. | Только сделка с демоном помогла Скипу отхватить такую. |
Okay, why does Skip suddenly need you at a recruiting event? | С чего бы тебе внезапно понадобиться Скипу на таком-то событие? |
Also effective immediately, I will be stepping down as the head of Pierce Industries after 42 years and handing the reins over to my son Skip. | С данного момента я ухожу с поста главы "Пирс Индастрис" после 42 лет и передаю бразды правления моему сыну Скипу. |
No, Skip was great. | Нет, Скипу это нравилось. |
In Rio de Janeiro, a Distinguished Service Award was given to Dr. Skip Smith for his continuing work in making the Manfred Lachs Space Law Moot Competition ever more successful since it was first held in 1992. | В Рио-де-Жанейро д-ру Скипу Смиту была вручена премия за заслуги в связи с его неустанной работой, направленной на то, чтобы сделать учебное судебное разбирательство по космическому праву им. Манфреда Лахса, которое было впервые проведено в 1992 году, еще более успешным мероприятием. |
Guess we can pass unethical and skip straight to illegal. | Думаю мы можем пропустить неэтичное и сразу перейти к незаконному. |
I'm going to skip all the warm-up questions and cut right to the chase. | Я собираюсь пропустить все разминочные вопросы и сразу перейти к делу. |
Why don't we skip dinner altogether and go straight to dessert? | Я предлагаю... пропустить ужин и сразу перейти к десерту. |
Why don't I call Russell, suggest we skip the CR and cut a budget deal? | Давай я позвоню Расселу, предложу пропустить временные выплаты и сразу перейти к сделке по бюджету. |
So let's skip the negatives and get straight to the positives, shall we? | Не могли бы мы пропустить все негативное и сразу перейти к позитиву? |
Let's finish skip's thought for him. | Давайте закончим для Скипа его мысль. |
Nobody knows this mountain better than Skip. | Никто не знает эту гору лучше Скипа. |
Don't order the Skip's Scramble. | Не заказывайте "Омлет Скипа". |
She took a beating trying to protect Skip. | Ей досталось, когда она защищала Скипа. |
Let's hear it for Skip McKitrick! | Давайте поблагодарим Скипа МакКитрика! |
I need Harold and Skip alone. | Мне нужно поговорить с Гарольдом и Скипом наедине. |
Skip and I got married, And things were good for a while... | Мы со Скипом поженились, и все было хорошо, пока... |
The book, co-written with Hollywood lawyer Skip Brittenham, utilizes augmented reality technology and interacts with iPad, iPhone, and Android mobile devices. | В книге, написанной вместе с голливудским адвокатом Скипом Бриттенхемом, используется технология дополненной реальности и взаимодействует с мобильными устройствами с системой Android, а также с iPad и iPhone. |
Slick has been married twice-to Gerald "Jerry" Slick, a cinematographer, from 1961 to 1971, then to Skip Johnson, a Jefferson Starship lighting designer, from 1976 to 1994. | Грейс была замужем дважды, за кинематографистом Джеральдом Джерри Сликом (с 1961 по 1971 годы), оставив себе его фамилию и после развода, и затем за Скипом Джонсоном, мастером по освещению Jefferson Starship (1976-1994). |
Skip makes the Pakistanis look well-organized, plus he's sexist. | Пакистанцы - гении в организации по сравнению со Скипом; он - шовинист. |