Английский - русский
Перевод слова Skip

Перевод skip с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пропустить (примеров 343)
You know I don't need much to skip calculus. Ты знаешь, мне не нужно искать важную причину, чтобы пропустить алгебру.
Actually, we're going to have to skip the dance class today. Извините, но сегодня их придётся пропустить.
Charlie, don't skip your prom. Чарли, ты не можешь пропустить выпускной.
even skip out on lunch with the partners? Или даже пропустить обед с партнерами?
Use this rule if you know that there can several whitespaces ahead, for example in the beginning of indented lines. This rule will skip all whitespace at once, instead of testing multiple rules and skipping one at the time due to no match. Используйте это правило, если вы уверены, что в тексте есть несколько пробелов подряд, например в начале строк с отступом. Это правило поможет пропустить все пробелы разом, вместо проверки каждого из них по нескольким параметрам.
Больше примеров...
Скип (примеров 143)
Especially because Skip wasn't consulting ConHealth. Тем более при том, что Скип не консультировал КонХэлс.
Skip Galweather really wants me out of the business? Скип Галувер хочет вытолкать меня из бизнеса?
I know where Skip is! Я знаю, где Скип!
You catching flies, Skip? Ловишь мух, Скип?
Skip Fontaine, head of sales with his magic mustache. Скип Фонтэйн, занимается продажами.
Больше примеров...
Пропускать (примеров 50)
Maybe next time we don't skip the partners meeting Because you just have to have chicken and waffles. Может, в следующий раз мы не будем пропускать собрание партнеров, потому что тебе надо доесть цыпленка с вафлями.
I can't skip hormones week to week. Я не могу пропускать прием гормонов каждую неделю.
The dog must always enter with the first pole to his left, and must not skip poles. Собака должна всегда начинать с первой стойкой слева от неё, и не должна пропускать стойки.
Tuning of the indicator is over, and now it will skip the first begin empty values of price[] input array in the OnCalculate() and will take into account the offset caused by this omission. На этом доводка индикатора завершена, теперь он будет пропускать первые begin пустых значений во входном массиве price[] в обработчике OnCalculate() и учитывать вызванное этим пропуском смещение.
You skip too many of these things, they'll give you the boot... for real. Если много пропускать тренировок, они тебе потом отомстят, серьезно.
Больше примеров...
Прогулять (примеров 15)
Did you let him skip school? Ты что, позволил ему прогулять школу?
Can a teacher skip a class? Преподаватель может прогулять урок?
Can't you just skip class? Ты можешь прогулять урок?
ls there any way I can skip school? Можно как-то прогулять школу?
Well, that and Senior Skip Day, which my dad still celebrates. Ну, если не считать День прогульщика, который отец все еще празднует. традиция в школах - один день можно прогулять
Больше примеров...
Опустим (примеров 15)
Let's skip the formalities, get right down to specifics. Давай опустим формальности, перейдем сразу к главному.
Fine, we'll start the raffle and skip the things no one wants, like art projects by your children or a spaghetti dinner with the Van Houtens. Хорошо, перейдем сразу к лотерее и опустим то, что никому не интересно. рисунки ваших детей или ужин с Ван Хутенами.
Well, can I just skip the whole prep part? Может, мы хотя бы опустим эту подготовку?
Now... my lawyer is already on the way over, but wouldn't we all rather skip the formalities? Мой адвокат уже в пути, но, может быть, мы опустим формальности?
How about we skip this part tonight? Может сегодня опустим этот момент?
Больше примеров...
Обойдемся без (примеров 11)
OK, I've had an hour's sleep so if we could just skip the lecture? Так, я спал всего час. Может, обойдемся без лекций?
How about we skip the pancakes? Может, обойдемся без оладий?
Then we skip lunch. Тогда обойдемся без обеда.
Let's skip cocktails. Невероятно! Обойдемся без аперитива.
But since we're such old friends, let's skip the formalities. И раз уж мы с вами старые друзья обойдемся без формальностей.
Больше примеров...
Прогуливать (примеров 11)
I can't make you skip work for me all the time. Не могу позволить тебе все время прогуливать из-за меня работу.
But then that's when she thought I forced him to skip school. Но она решила, что это я заставляю его прогуливать школу.
It'll help when you skip classes. Помогу тебе, когда будешь прогуливать.
You promised you wouldn't skip classes. Ты обещал больше не прогуливать.
You can't skip school. Ты не должен прогуливать школу.
Больше примеров...
Сбежать (примеров 7)
And I-instead, you- you want to skip work and hop on a plane. А ты вместо этого хочешь сбежать с работы и сесть в самолет.
No, not if there's evidence he intended to skip and evade. Нет, если будут доказательства, что он намеревался сбежать.
I can't remember if we were running your client to ground because he was trying to skip or if it was all just an innocent mistake. Не помню, мы арестовали твоего клиента, потому что он пытался сбежать, или просто вышло глупое недоразумение.
We could move up our next trip, Skip out of here, and - and just catch a plane tonight. Мы можем придумать новую поездку, сбежать отсюда и сегодня же улететь на край света.
Maybe we could just skip the headache and inevitable parental drama and just elope. Может нам вообще забыть об этой головной боли и неизбежном разговоре с родителями и просто сбежать?
Больше примеров...
Прыгать (примеров 13)
And you can skip the rainbows. И вы можете прыгать по радугам.
Well, I can't make it skip like you. Он не будет прыгать как у вас!
You'll have to skip the frog dance. Будешь прыгать и петь "Лягушата".
No, you'll have to skip it. Будешь ПРЫГАТЬ и петь "Лягушата"!
"To dance, clap hands, exalt, shout, skip, - roll on, float on!" "Чтоб танцевать, руками хлопать, прыгать с криком, двигаться вперёд и плыть."
Больше примеров...
Скакать (примеров 5)
She could skip like she had fire in her toes. Она могла скакать, словно у неё огонь в пятках.
And when he does, he makes me skip. Когда он выходит, он заставляет меня скакать.
Will he whistle while he works Or will he just skip around the house occasionally? Он будет насвистывать во время работы или иногда скакать вокруг дома?
How does it feel knowing those men all died so you could skip through the snow with your little savage girl? Каково это, знать, что все они погибли, чтобы ты мог скакать по сугробам со своей маленькой дикаркой?
I don't want to skip. Я не хочу скакать.
Больше примеров...
Skip (примеров 12)
Skip - skipping of a round of the test, if you see that it is hardly probably to receive new scores. Skip - пропуск раунда теста, если видите, что получить новые очки вряд ли возможно.
On February 10, 2017, Perry released the album's lead single "Chained to the Rhythm" featuring Skip Marley. 10 февраля 2017 года вышел лид-сингл с альбома, «Chained to the Rhythm» при участии Skip Marley.
In 1994 he transitioned to cars through the Skip Barber Racing School. В 1976 она была переименована в "Школу гоночного вождения им. Барбера" (Skip Barber Racing School).
If only selected object types are to be scanned, a rule disabling scanning of any URL or MIME type must be added to the end of the list (the Skip all other files rule is predefined for this purpose). Если сканируется только выделенный тип объектов, в конце списка должно быть указано правило, выключающее сканирование произвольных URL и MIME типов, (используйте предопределенное правило: Skip all other files rule).
Skip is hybrid Key distribution protocol Simple Key Management for Internet Protocols (SKIP) is similar to SSL, except that it establishes a long-term key once, and then requires no prior communication in order to establish or exchange keys on a session-by-session basis. SKIP является гибридным протоколом распределения ключей, похожим на SSL, кроме того, он один раз устанавливает долгосрочные ключи, а затем не требует предварительной связи в целях установления или обмена ключами.
Больше примеров...
Скипу (примеров 8)
Only a deal with a demon could land Skip a wife that stacked. Только сделка с демоном помогла Скипу отхватить такую.
Okay, why does Skip suddenly need you at a recruiting event? С чего бы тебе внезапно понадобиться Скипу на таком-то событие?
No, Skip was great. Нет, Скипу это нравилось.
You can tell that to Skip. Вот и скажи это Скипу.
In Rio de Janeiro, a Distinguished Service Award was given to Dr. Skip Smith for his continuing work in making the Manfred Lachs Space Law Moot Competition ever more successful since it was first held in 1992. В Рио-де-Жанейро д-ру Скипу Смиту была вручена премия за заслуги в связи с его неустанной работой, направленной на то, чтобы сделать учебное судебное разбирательство по космическому праву им. Манфреда Лахса, которое было впервые проведено в 1992 году, еще более успешным мероприятием.
Больше примеров...
Сразу перейти (примеров 13)
I was hoping we could skip right to... dessert. Я надеялся, что мы сможем сразу перейти к... десерту.
Can we skip right to you leaving? Можем сразу перейти к уходу?
I move that we skip the preliminaries and just get to the man on the grassy knoll. Я ходатайствую о том, чтобы пропустить предварительных свидетелей и сразу перейти к непосредственным участникам.
Why don't we skip dinner altogether and go straight to dessert? Я предлагаю... пропустить ужин и сразу перейти к десерту.
Given these developments, India may simply skip the hypermarket stage and go online, just as it skipped fixed-line telephony and went mobile. Учитывая эти события, Индия может просто пропустить стадию гипермаркетов и сразу перейти к торговле через Интернет, так же как она пропустила стадию проводной телефонии и перешла сразу к мобильной связи.
Больше примеров...
Скипа (примеров 33)
They're dismembering that armor-plated demon, Skip. Они расчленяют того бронированного демона, Скипа.
I knew that Skip's lawyer would spread it, and it'd land in the news. Я знал, что адвокат Скипа проболтается, и об этом заговорят в новостях.
What about the dad - Skip? А что насчет отца - Скипа?
Being tempted day in and day out by those Skip's Scrambles. Изо дня в день ее искушали этими "Омлетами Скипа".
I'll have Skip out lickety split. Я вытащу Скипа глазом не успеешь моргнуть.
Больше примеров...
Скипом (примеров 16)
You know, Vito called me "skip" the other day. Ты знаешь, на днях ВИто назвал меня "скипом".
She's still out with Skip. Нет, она все еще гуляет со Скипом.
I want you to meet Skip. Хочу познакомить тебя со Скипом.
The book, co-written with Hollywood lawyer Skip Brittenham, utilizes augmented reality technology and interacts with iPad, iPhone, and Android mobile devices. В книге, написанной вместе с голливудским адвокатом Скипом Бриттенхемом, используется технология дополненной реальности и взаимодействует с мобильными устройствами с системой Android, а также с iPad и iPhone.
Slick has been married twice-to Gerald "Jerry" Slick, a cinematographer, from 1961 to 1971, then to Skip Johnson, a Jefferson Starship lighting designer, from 1976 to 1994. Грейс была замужем дважды, за кинематографистом Джеральдом Джерри Сликом (с 1961 по 1971 годы), оставив себе его фамилию и после развода, и затем за Скипом Джонсоном, мастером по освещению Jefferson Starship (1976-1994).
Больше примеров...