| Give their sketch a spot at the dress tonight. | Поставь их скетч сегодня в генеральный прогон. |
| This sketch was also performed in October, 1967 on The Ed Sullivan Show. | Этот скетч был также показан в октябре 1967-го года на Шоу Эда Салливана. |
| I just want to make sure that you're doing a Bob Dunston sketch tonight. | Просто хочу убедиться, что ты делаешь скетч про Боба Данстона сегодня. |
| I had like 24 hours to write a penguin sketch. | У меня было примерно 24 часа, чтобы написать скетч про пингвинов |
| I still haven't been able to write a sketch for it. | Я не как не могу написать этот скетч. |
| We just got that sketch back from Jody of the woman who visited her claiming to be from an insurance company. | Мы только что получили от Джоди набросок женщины, которая навещала её, утверждая, что она из страховой компании. |
| I mean, I mean the sketch... Okay. | Я про... про набросок. проехали. |
| And again, we're looking at an early sketch where I'm understanding now that the skin can be a transition between the ground and the tower. | Сейчас мы видим ранний набросок, где, как я теперь понимаю, «кожа» может быть переходом между грунтом и башней. |
| Now, if I'll take you through - this is an early concept sketch - take you through kind of a mixture of all these things together. | Теперь я представлю - это ранний общий набросок - представлю что-то вроде смеси всех этих вещей вместе. |
| They worked up a sketch. | Они сделали его набросок. |
| (Draw a sketch showing the distances) | (Поместить рисунок, показывающий расстояния) |
| I gave Fred the sketch, but that man was harassing us, and I hired Fred to find him and make him stop. | Я дала Фреду рисунок, но этот человек беспокоил нас, и я наняла Фреда найти его и заставить остановиться. |
| On the Canvas tab you can adjust the settings for the canvas, to which the resulting sketch is applied. | В закладке Холст (Canvas) настраиваются параметры поверхности, на которую будет нанесен рисунок. |
| AKVIS Sketch not only offers photo-to-sketch conversion, it also lets you add a textured surface to a picture imitating a drawing on a canvas, corrugated paper, brick wall or anything else. | AKVIS Sketch не просто позволяет создать рисунок из фотографии, с его помощью можно также сымитировать нанесение изображения на какую-либо основу, материал или поверхность, будь то различные виды бумаги, ткани, кирпичная или деревянная стена, металлическое, керамическое или любое другое покрытие. |
| Save it to your hard drive, remembering where you saved it. To go to the downloads page for AKVIS Sketch's unrestricted free ten-day trial, please left click here. | скачайте исходную фотографию, нажав правой кнопкой мыши по фотографии внизу и выбрав в контекстном меню пункт Сохранить рисунок как... (Save Picture As). |
| The sketch was titled The Captive King and it shows the French nobleman Guy de Lusignan held prisoner by Saladin. | Эскиз был назван «Пленный король» и изображает французского дворянина Ги де Лузиньяна в плену Саладина. |
| The board approved the sketch, and signed a contract with the artists. | Художественный совет эскиз утвердил, и с художниками заключили договор на её создание. |
| Apparently, it's not a very accurate sketch. | Очевидно, это не самый точный эскиз. |
| I'm really envisioning a starry sky in my mind as I sketch. | Рисуя эскиз, я представлял себе звездное небо. |
| A sketch is made and then the country scene or concrete growing flowers are embroidered. | Сначала создается эскиз, потом вышивается конкретный распускающийся цветок или сценки из деревенской жизни. |
| Feds released our sketch to the entire Bureau. | Федералы разослали наш фоторобот всему Бюро. |
| Do you remember him well enough to help us with a sketch? | Вы достаточно хорошо его помните, чтобы помочь нам составить фоторобот? |
| Well, have you seen the sketch? | Ну, ты видел фоторобот? |
| You mean the composite sketch of the suspect who took Hwang Mi Jin? | А ты хочешь составить фоторобот того, кто мог забрать Хван Ми Чжин? |
| Can you contact the next of kin and canvass the area once the sketch is done? | Можешь связаться с её родственниками и поискать очевидцев, как только получишь фоторобот? |
| We've got a rough sketch, here. | У нас есть словесный портрет. |
| I even made a quick sketch of you at Eptismania, on a Corinthian capitol, I remember. | Я набросал твой портрет в Калиновской колонии, я точно помню. |
| If you sketch a portrait of Patty showing her inner beauty. | Я прощу тебя, если ты нарисуешь портрет Пэтти, изображающий её внутреннюю красоту. |
| We have the waitress working with an artist to see if we can come up with a sketch of the goateed man to use on a canvass. | Официантка работает с художником Может, удастся получить портрет человека с козлиной бородкой для опроса свидетелей. |
| 1897 Sketch of a Church, 1899 Portrait of a Lady. | Золотошвейка, 1826 Портрет женщины. |
| But the sketch that got cut... | Но эта сценка, которую вырезали... |
| That sketch was based on an actual incident between Palin and a car salesman. | Эта сценка была основана на реальном случае, который произошёл у Пейлина с продавцом машин. |
| And you know what that sketch was called? | Ты знаешь как называлась эта сценка? |
| Jerry, this sketch is funny. | Джери, эта сценка смешная. |
| Were you offended by the sketch? | Тебя оскорбила эта сценка? |
| A historical sketch of their development in Western Europe, America and Russia. | Исторический очерк их развития в Западной Европе, Америке и России. |
| The first biographical sketch of Friedrich Accum's life was written by the American agricultural chemist and historian of science Charles Albert Browne, Jr. in 1925. | Первый биографический очерк о жизни Фридриха Аккума был написан американским агрохимиком и историком науки Чарльзом Альбертом Брауном-младшим в 1925 году. |
| In 1883 Ahmad bey Javanshir wrote a historical sketch in Russian entitled "On the Political status of Karabakh Khanate between 1745-1805." | Так, в 1883 году на русском был написан исторический очерк Ахмед-бека Джеваншира «О политическом состоянии Карабахского ханства в 1745-1805 годах». |
| Sketch of the life and reign of Russian Emperor Nicholas II. - Eberhard Frowein Verlag, Berlin, pp. 61.) | Очерк жизни и царствования императора России Николая II-го. - Eberhard Frowein Verlag, Berlin, стр. 61.) |
| It sold out almost immediately; but for the second edition, Murray replaced Sell's biographical sketch of Princess Alice with the 53-page memoir written by Helena. | Первое издание распродали почти сразу, но для второго издания Мюррей заменил биографические очерк Зелла 53-х страничными мемуарами принцессы Елены. |
| Penny would come down to sketch the horses while we worked. | Пенни приходила рисовать лошадей, пока мы работали. |
| Yes, of course... a girl brave enough to sketch in a graveyard. | Да, конечно, ты ведь достаточно храбра, чтобы рисовать на кладбище. |
| Provide girls with opportunities to develop their spatial skills by encouraging them to play with construction toys and 3-D computer games, sketch and take shop, drafting and mechanics; | Давайте девочкам больше возможностей развивать свое пространственное восприятие, поощряя их играть с конструкторскими наборами и в трехмерные компьютерные игры, рисовать, работать в школьной мастерской и изучать черчение и механику. |
| But if you cannot draw and do not have time or desire to perform a long and tedious series of steps, you can use AKVIS Sketch. | Но если вы не умеете рисовать или у вас нет времени и желания выполнять длинную последовательность шагов, то превратить фотографию в карандашный рисунок вам поможет AKVIS Sketch. |
| I love to paint and sketch. | Люблю рисовать красками и карандашом. |
| In conclusion, space constraints permit only this brief, incomplete sketch of some recent developments concerning civil society, health and human rights. | В заключение, следует отметить, что объем данного документа позволяет привести лишь краткое и неполное описание последних тенденций, касающихся гражданского общества, здоровья и прав человека. |
| In the earliest work of Western political thought, Plato's Republic, Socrates attempts to sketch the best political order according to nature. | В самом раннем произведении, отразившем развитие западной политической мысли, - в "Республике" Платона - приводятся слова Сократа, который пытается дать описание наилучшего политического устройства, сообразного природе. |
| But the good doctor was kind enough to do a sketch. | Но раздобрившийся доктор дал описание. |
| Under the Settings Panel you can see hints: a brief description of AKVIS Sketch (the first time you launch it) or the description of the parameter that was used last. | Также на Панели настроек (Settings Panel) выводится подсказка: краткое описание программы AKVIS Sketch (сразу же после запуска) или описание параметра, изменяемого последним. |
| Boroski was able to provide authorities with a composite sketch and the first three characters of the attacker's license plate. | Бороски смогла предоставить полиции описание преступника и назвать первые три цифры его номерного знака. |
| Ada Lovelace, Lord Byron's daughter, translated and added notes to the "Sketch of the Analytical Engine" by Luigi Federico Menabrea. | Ада Лавлейс, дочь лорда Байрона, перевела и дополнила комментариями труд «Sketch of the Analytical Engine». |
| AKVIS Sketch converts photos to realistic pencil and watercolor drawings. | Обновилась программа для создания рисунка из ф AKVIS Sketch. |
| In the Sketch tab you can adjust the parameters for the photo-to-sketch conversion. | Параметры конвертации изображения в рисунок задаются в закладке Рисунок (Sketch). |
| This brief tutorial by David Kelly explains how AKVIS Sketch was used in conjunction with Paint Shop Pro 9 to create a realistic looking colour sketch from an existing photograph. | В этом примере David Kelly покажет, как с помощью плагина AKVIS Sketch и графического редактора Paint Shop Pro 9 преобразовать фотографию домашнего любимца в цветной карандашный рисунок. |
| The new version of the Sketch plugin is released. Now this photo-to-sketch conversion software allows creating comics out of videos! | Вышла новая версия AKVIS Sketch v..0, программы для создания рисунка из фотографии. |
| Such a system is described in sketch No. 8 appended to this Annex. | Такая система приводится на рис. 8, содержащемся в настоящем приложении. |
| Amend sketch 15 to include 1 extra stern light | а) Добавить на рис. 15 один кормовой огонь |
| When a sheet which has been damaged near the edges is repaired by replacing the damaged part by a patch, the seam can also be made in accordance with the provisions of paragraph 3 of this Article and sketch No. 1 appended to these Regulations. | В тех случаях, когда брезент, поврежденный у краев, ремонтируется путем замены поврежденной части заплатой, шов может также прострачиваться в соответствии с положениями пункта З настоящей статьи и рис. 1, приложенным приложенного к настоящим Правилам. |
| The rope shall remain visible on either side of the hollow rivet so that it is possible to ensure that the rope is in one piece (see sketch No. 5 appended to these Regulations). | Трос или веревка должны оставаться видимыми с обеих сторон полой заклепки, чтобы можно было удостовериться в том, что они действительно состоят из одного куска (см. рис. 5, приложенный к настоящим Правилам) . |
| Renumber sketch 75 as sketch 4 and renumber the rest of sketches accordingly | Ь) Изменить нумерацию рис. 75 на рис. 4 и перенумеровать остальные рисунки соответствующим образом |
| Brooker wrote for the BBC Three sketch show Rush Hour. | Брукер писал сценарии для скетч-шоу Rush Hour на BBC Three. |
| TV Tokyo adapted the School Rumble manga for two 26-episode television sketch show series, and five additional episodes. | Компанией TV Tokyo оригинальная манга была адаптирована в 26-серийное скетч-шоу и в 5 дополнительных серий к нему. |
| Peele and his former Mad TV castmate and friend Keegan-Michael Key starred in their own Comedy Central sketch series Key & Peele, from 2012 to 2015. | Пил вместе со своим бывшим коллегой по «Безумному телевидению» и другом Киганом-Майклом Кеем сыграли в своём собственном скетч-шоу Comedy Central «Кей и Пил» с 2012 по 2015 гг. |
| Quality always lasts out and I think that... there have been a lot of sketch shows and a lot of sketch teams and there's very few of them we'll be talking about in 40 years' time. | Качество всегда долго держится, и я думаю, что... было много скетч-шоу и много групп, исполняющих скетчи, и об очень немногих из них мы будем говорить лет через 40. |
| It comes from a comedy sketch on BBC Television, in a series called Not the Nine O'Clock News. | Оно появилось на БиБиСи в скетч-шоу под названием "Не вечерние новости" |
| Are you talking about the artist's sketch? | Вы говорите об эскизе художника? |
| I should probably go see how the sketch is coming along. | Наверное, мне стоит проверить, как продвигается работа у художника. |
| An exhibit of paintings by a young Nigerian artist was organized in cooperation with the Nigerian United Nations Association, along with a drama sketch on human rights. | В сотрудничестве с Ассоциацией содействия Организации Объединенных Наций в Нигерии были организованы выставка картин молодого нигерийского художника, а также театральный скетч, посвященный правам человека. |
| The Captive King is a sketch by Joseph Wright of Derby completed in 1772 or 1773. | «Пленный король» (англ. The Captive King) - набросок английского художника Джозефа Райта, сделанный в 1772 или 1773 году. |
| I had one of our artists come up with a sketch of what the con man probably looks like. | Я попросил нашего художника сделать приблизительный портрет этого шулера. |