He won't carry Studio 60 Friday night unless he is guaranteed that the sketch "Crazy Christians" is dropped. | В пятницу он не станет снимать с эфира Студию 60 только в том случае, если мы дадим гарантии, что скетч "Сумасшедшие Христиане" не выйдет в эфир. |
Let me get Lucy and Darius involved, they may have a sketch on after all. | Я подключу Люси и Дэриуса, в конце концов у них будет скетч. |
But we have to do the doctor sketch, the one where I'm a little girl. | Но мы обязательно должны показать скетч про доктора, тот где я маленькая девочка. |
Sid already approved the sketch. | Сид уже одобрил скетч. |
What Neve Campbell sketch? | Что за скетч Нив Кэмпбел? |
Send Master Holbein to do a sketch of her by next tide. | Со следующим приливом отправьте мастер Гольбейна сделать набросок её портрета. |
This is a sketch of the man we're looking for. | Это набросок человека, которого мы ищем. |
They worked up a sketch. | Они сделали его набросок. |
Did you get my little sketch? | Вы получили мой маленький набросок? |
Acting as amanuensis, Hadley and others took dictation and transcribed the entire sketch for the symphony and the orchestration of the first two movements. | В качестве личных секретарей, он и другие записывали продиктованное Рутэмом и транскрибировали весь набросок симфонии и оркестровали первые две её части. |
I'll have uniforms circulate the sketch around the studio, see if anybody recognizes him. | Пусть полицейские покажут всем в студии этот рисунок, может, кто его узнает. |
Your photo will be converted into the color sketch. | Фотография будет конвертирована в цветной рисунок. |
Martin Hodgson, "McCanns release sketch of man seen near apartment", The Guardian, 26 October 2007. | Martin Hodgson, «Макканы опубликовали рисунок человека. которого видели возле апартаментов», The Guardian, 26 October 2007. |
So you actually think that your sketch is more valid evidence than the DNA evidence that's inculpated Gregory Allen. | Значит, вы считаете, что ваш рисунок убедительнее, чем анализ ДНК, который указывает на Грегори Аллена? |
The existing sketch is as follows: | Существующий рисунок выглядит следующим образом: |
The 1963 sketch of the painting is in the Perm State Art Gallery. | Эскиз картины, выполненный в 1963 году, находится в Пермской государственной художественной галерее. |
Okay, he looks like the sketch, but can we place him at the crime scene? | Он похож на эскиз, но как связать его с местом преступления? |
Lake Baringo, August 1999 Sketch by John Walter Gregory from his expedition to East Africa in 1892-3. | Озера Баринго, август 1999 года Эскиз Джона Уолтера Грегори, сделанный в период экспедиции в Восточную Африку в 1892-1893 годах. |
The client approved the sketch, so now there is a lot of work ahead of us. | Клиент эскиз одобрил. Впереди - большой объем работ. |
I was told that the "Secret Santa" sketch is next so you must gather your gifts. | Господин, как мне сказали, что следующий эскиз, как невидимый друг принимает ваши подарки. |
Hirsch, a composite sketch is not like one of your caricatures. | Хёрш, фоторобот это тебе не карикатуры рисовать. |
We have a sketch of the man who is in charge of the illegal drug trial. | У нас есть фоторобот мужчины, который руководил незаконными испытаниями препаратов. |
If we can match that sketch to one of its members, we got our I.D. | Если мы сможем сопоставить фоторобот с одним из членов клуба, мы узнаем, кто он. |
Well, we'll sit on Paul Salenko until you send the composite sketch. | Ну, мы будем сидеть у дома Пола Саленко, пока не придет фоторобот. |
Can you contact the next of kin and canvass the area once the sketch is done? | Можешь связаться с её родственниками и поискать очевидцев, как только получишь фоторобот? |
We have established a tip line, and a sketch of the subject is being released to the press. | Мы открыли горячую линию для сведений об подозреваемом, его портрет будет передан прессе. |
That's a sketch of Michael Rutherford. | Это портрет Майкла Разерфорда. |
So maybe if you would give me a piece of paper, I can sketch him for you. | Поэтому Если бы вы мне дали листок бумаги, я бы мог набросать его портрет для вас. |
To imitate a watercolor drawing with AKVIS Sketch we have chosen a portrait. | Для имитации акварели с помощью программы AKVIS Sketch нам понадобится фотография в электронном виде. Мы выбрали портрет. |
We have the waitress working with an artist to see if we can come up with a sketch of the goateed man to use on a canvass. | Официантка работает с художником Может, удастся получить портрет человека с козлиной бородкой для опроса свидетелей. |
And you know what that sketch was called? | Ты знаешь как называлась эта сценка? |
I had to navigate 14 people asking me if I was offended by the sketch and if I had spoken to Matt. | Я уже послала 14 человек, спросивших меня оскорбила ли меня сценка и разговаривала ли я с Мэттом. |
What was the sketch about? | О чем была эта сценка? |
Were you offended by the sketch? | Тебя оскорбила эта сценка? |
The "Dead Parrot" sketch was inspired by a "Car Salesman" sketch that Palin and Chapman had done in How to Irritate People. | Основой для скетча в его классическом виде стала сценка «Продавец машин» (англ. Саг Salesman) из до-пайтоновского фильма Как раздражать людей (англ. How To Irritate People), в которой играли Чепмен и Пейлин. |
A brief historical sketch of the military. - Irkutsk: East Siberian book publishing house, 1972. - 508 pp. - 75000 copies. | Краткий военно-исторический очерк. - Иркутск: Восточно-Сибирское книжное издательство, 1972. - 508 с. - 75000 экз. |
In 1883 Ahmad bey Javanshir wrote a historical sketch in Russian entitled "On the Political status of Karabakh Khanate between 1745-1805." | Так, в 1883 году на русском был написан исторический очерк Ахмед-бека Джеваншира «О политическом состоянии Карабахского ханства в 1745-1805 годах». |
Sketch of history of lands of Krivichi and Dregovichi up to the end of 12th century, Kiev, 1891. | Очерк истории кривичской и дреговичской земель до конца XII в. - Киев, 1891. |
Biographical sketch (with portrait) | Биографический очерк (с портретом). |
It sold out almost immediately; but for the second edition, Murray replaced Sell's biographical sketch of Princess Alice with the 53-page memoir written by Helena. | Первое издание распродали почти сразу, но для второго издания Мюррей заменил биографические очерк Зелла 53-х страничными мемуарами принцессы Елены. |
Unown began as an alien-type Pokémon, but when artists began to sketch them, they started to look like letters of the alphabet, and the Pokemon eventually became Psychic-type. | Вначале эти покемоны задумывались как представители внеземной жизни, но когда художники начали рисовать их, Аноуны стали похожими на буквы алфавита. |
I guess they're people that wanted to be sketch artists but they couldn't draw too well. | Наверное, они люди, которые хотели делать зарисовки но не могли хорошо рисовать. |
If you're good at sketching hippos, sketch hippos. | Если у тебя хорошо получается рисовать бегемотов, то рисуй бегемотов. |
He's having sketch artists draw pictures. | ќн просит портретистов рисовать картинки. |
AKVIS Sketch is software for conversion of photos to pencil sketches and watercolor drawings. | AKVIS Sketch - программа для превращения фотографий в карандашные и акварельные рисунки, черно-белые и цветные. Это прекрасная возможность для тех, кто всегда мечтал научиться рисовать! |
In conclusion, space constraints permit only this brief, incomplete sketch of some recent developments concerning civil society, health and human rights. | В заключение, следует отметить, что объем данного документа позволяет привести лишь краткое и неполное описание последних тенденций, касающихся гражданского общества, здоровья и прав человека. |
C. A thumbnail sketch of the present situation | С. Краткое описание современного положения |
But the good doctor was kind enough to do a sketch. | Но раздобрившийся доктор дал описание. |
Neighbor give enough of a description to get a sketch? | Сосед дал достаточно точное описание, чтобы сделать фоторобот? |
Under the Settings Panel you can see hints: a brief description of AKVIS Sketch (the first time you launch it) or the description of the parameter that was used last. | Также на Панели настроек (Settings Panel) выводится подсказка: краткое описание программы AKVIS Sketch (сразу же после запуска) или описание параметра, изменяемого последним. |
A third season, titled Hidamari Sketch× Hoshimittsu, aired between January and March 2010. | Третий сезон под названием Hidamari Sketch× Hoshimittsu транслировался с 8 января по 26 марта 2010 года. |
A few simple steps with AKVIS Sketch and we have a wonderful effect. | Всего несколько простых действий, а каков результат! AKVIS Sketch вновь оказался на высоте. |
AKVIS Sketch allows converting any photo into a pencil sketch. | С помощью AKVIS Sketch практически любую фотографию можно превратить в карандашный рисунок. |
This photo can be easily converted into a pencil sketch with the AKVIS Sketch. | Эту фотографию маленького домика в зимнем лесу можно очень быстро превратить в цветной карандашный рисунок с помощью AKVIS Sketch. |
AKVIS Sketch is software for conversion of photos to pencil sketches and watercolor drawings. | AKVIS Sketch - программа для превращения фотографий в карандашные и акварельные рисунки, черно-белые и цветные. Это прекрасная возможность для тех, кто всегда мечтал научиться рисовать! |
Such a system is described in sketch No. 8 appended to this Annex. | Такая система приводится на рис. 8, содержащемся в настоящем приложении. |
Amend sketch 15 to include 1 extra stern light | а) Добавить на рис. 15 один кормовой огонь |
Metal swivel rings, each of which rotates in a metal bracket fixed to the vehicle are acceptable for the purpose of this paragraph (see sketch No. 2a appended to Annex 6) provided that: | Металлические поворотные кольца, каждое из которых вращается в металлической крепежной скобе, прикрепленной к транспортному средству, допустимы в целях настоящего пункта (см. рис. 2а в приложении 6) при условии, что: |
If the sheet is of plastic-covered cloth, and is made up of several pieces, the pieces may alternatively be welded together in the manner shown in sketch No. 3 appended to these Regulations. | Если брезент составлен из нескольких кусков ткани, покрытой пластмассой, эти куски могут быть также соединены посредством спайки соответственно рис. 3, приложенному к настоящим Правилам. |
Metal securing rings sliding on metal bars fixed to the vehicles are acceptable for the purpose of this paragraph (see sketch No. appended to Annex 6) provided that: | Металлические кольца для крепления брезента, скользящие по металлическим штангам, укрепленным на транспортных средствах, допустимы в целях настоящего пункта (см. рис. 2 приложения 6) при условии, если: |
The channel broadcast TV series, sketch shows, humorous and informative programs, movies and music videos in the night/ morning air. | В эфире телеканала транслируются сериалы, скетч-шоу, юмористические и познавательные программы, художественные фильмы и музыкальные клипы в ночном/утреннем эфире. |
In 2006, Gann wrote and starred in 52 episodes of the sketch comedy show The Wedge on Australia's Network Ten. | В 2006 г. написал сценарий и сыграл главную роль в 52 эпизодах скетч-шоу The Wedge на австралийском канале Network Ten. |
The same year, he was also on the writing team of the Channel 4 sketch show Spoons, produced by Zeppotron. | В том же году он участвовал в написании сценария для скетч-шоу Spoons, созданного компанией Zeppotron для Channel 4. |
At eleven years old, Curran made her screen acting debut on an episode of the sketch comedy series MADtv in 2001. | В одиннадцать лет у Каррен состоялся её актёрский дебют на экране в одном из эпизодов скетч-шоу «Безумное телевидение» в 2001 году. |
Quality always lasts out and I think that... there have been a lot of sketch shows and a lot of sketch teams and there's very few of them we'll be talking about in 40 years' time. | Качество всегда долго держится, и я думаю, что... было много скетч-шоу и много групп, исполняющих скетчи, и об очень немногих из них мы будем говорить лет через 40. |
Are you talking about the artist's sketch? | Вы говорите об эскизе художника? |
I should probably go see how the sketch is coming along. | Наверное, мне стоит проверить, как продвигается работа у художника. |
The Captive King is a sketch by Joseph Wright of Derby completed in 1772 or 1773. | «Пленный король» (англ. The Captive King) - набросок английского художника Джозефа Райта, сделанный в 1772 или 1773 году. |
I had one of our artists come up with a sketch of what the con man probably looks like. | Я попросил нашего художника сделать приблизительный портрет этого шулера. |
The new Sketch is fabulous, the results are stunning! | Программы AKVIS за пробный период в 10 дней сделали из меня художника, реставратора, волшебника и творческого человека. |