I wrote a sketch four years ago called "Crazy Christians," but it didn't make it on the air. | Четыре года назад я написал скетч, который назывался "Сумасшедшие христиане", но он не вышел в эфир. |
After the intro plays, the two hosts would introduce themselves to a studio audience and explain a possible situation, with the following sketch having a similar situation. | После показа вступительный заставки двое ведущих представляют себя живой аудитории и рассказывают о возможной ситуации, за которой следует скетч, имеющий аналогичную ситуацию. |
Why did you cut my sketch? | Почему вы выкинули мой скетч? |
Sid already approved the sketch. | Сид уже одобрил скетч. |
And even as we speak, he's using it as his end sketch in Monaco TV's Omar Sharif Comedy Hour. | И как раз в эту минуту он использует наш скетч в шоу "Камеди-клаб Омара Шарифа" на телевидении Монако. |
Could you just move, because I'm trying to sketch. | Вы не подвинетесь, а то я стараюсь сделать набросок. |
I know the sketch is not very clear, but we've tried our best. | Я знаю, набросок фоторобота плохой, но мы старались. |
You left your sketch. | Вы забыли свой набросок. |
Where'd he get a sketch? | Откуда он взял набросок? |
March 21st, 2010, Eva Soulu: Mass Effect 2 fanart sketch. | 21 марта 2010 г., Ева Соулу: Набросок по игре Mass Effect 2. |
Shame we didn't get to show him your sketch. | Жаль, что мы не показали ему твой рисунок. |
The sketch I did of the two of us on the beach. | И рисунок, где мы с тобой на пляже. |
Modify the sketch 66 as follows: Add sketch 75 as follows: | Изменить рисунок 66 следующим образом: Добавить рисунок 75 следующего содержания: |
As for the sketch in your hands, it was inspired by a drawing I found in one of my son's books. | Что касается чертежей в ваших руках, меня вдохновил рисунок в одной из книжек моего сына. |
Save it to your hard drive, remembering where you saved it. To go to the downloads page for AKVIS Sketch's unrestricted free ten-day trial, please left click here. | скачайте исходную фотографию, нажав правой кнопкой мыши по фотографии внизу и выбрав в контекстном меню пункт Сохранить рисунок как... (Save Picture As). |
The 1963 sketch of the painting is in the Perm State Art Gallery. | Эскиз картины, выполненный в 1963 году, находится в Пермской государственной художественной галерее. |
The sketch by Joseph Wright contains annotations by his friend Peter Perez Burdett. | Эскиз Джозефа Райта содержит аннотацию его друга Питера Переза Бурдетта. |
Apparently, it's not a very accurate sketch. | Очевидно, это не самый точный эскиз. |
In October 1699, Peter I, on the back of the sheet with instructions sent to the Russian envoy Yemelyan Ukraintsev in Istanbul, drew a sketch of a three-band white-blue-red flag. | В октябре 1699 года Пётр I на обороте листа с инструкциями, направленными находящемуся в Стамбуле русскому посланнику Емельяну Украинцеву, нарисовал эскиз трёхполосного бело-сине-красного флага. |
It's a sketch for the painting. | Это эскиз для картины. |
This is a composite sketch from ten interviews I've done. | Это фоторобот я составил после 10 допросов. |
Colt had a composite sketch drawn up of a detailed description of our shooter. | Кольт сделал фоторобот по детальному описанию нашего стрелка. |
Neighbor give enough of a description to get a sketch? | Сосед дал достаточно точное описание, чтобы сделать фоторобот? |
So according to Shauna's supervisor, all of her parolees were nonviolent offenders, and none of them looked like this sketch that we took off the neighbor or match prints from the crime scene. | По словам начальника Шоны, все ее подопечные совершали ненасильственные преступления, и ни один из них не похож на фоторобот, который мы сделали с соседом, и отпечатков с места преступления нет в базе. |
The sketch doesn't mean anything. | Фоторобот ничего не значит. |
We've got a rough sketch, here. | У нас есть словесный портрет. |
How's Francesca going to pick Marcosi out of a lineup when she couldn't even give us a sketch? | Как Франческа сможет опознать Маркози, ... если он не могла составить даже его портрет? |
So maybe if you would give me a piece of paper, I can sketch him for you. | Поэтому Если бы вы мне дали листок бумаги, я бы мог набросать его портрет для вас. |
The man in the sketch... | Словесный портрет, да! |
Well, it's just a sketch, but Lloyd uses your face as a dartboard. | Ну, это просто к слову, но Ллойд использовал твой портрет как мишень для дартса. |
That sketch was based on an actual incident between Palin and a car salesman. | Эта сценка была основана на реальном случае, который произошёл у Пейлина с продавцом машин. |
Jerry, this sketch is funny. | Джери, эта сценка смешная. |
Were you offended by the sketch? | Тебя оскорбила эта сценка? |
There was a sketch called Gerald the Gorilla... | Была сценка "Джеральд Горилла" |
The "Dead Parrot" sketch was inspired by a "Car Salesman" sketch that Palin and Chapman had done in How to Irritate People. | Основой для скетча в его классическом виде стала сценка «Продавец машин» (англ. Саг Salesman) из до-пайтоновского фильма Как раздражать людей (англ. How To Irritate People), в которой играли Чепмен и Пейлин. |
The mathematics is not difficult but is intertwined so the following is only a brief sketch. | Математическое оформление теории не сложное, но запутанное, так что последующее представляет собой только краткий очерк. |
A brief historical sketch of the military. - Irkutsk: East Siberian book publishing house, 1972. - 508 pp. - 75000 copies. | Краткий военно-исторический очерк. - Иркутск: Восточно-Сибирское книжное издательство, 1972. - 508 с. - 75000 экз. |
The first biographical sketch of Friedrich Accum's life was written by the American agricultural chemist and historian of science Charles Albert Browne, Jr. in 1925. | Первый биографический очерк о жизни Фридриха Аккума был написан американским агрохимиком и историком науки Чарльзом Альбертом Брауном-младшим в 1925 году. |
At the end of his apprenticeship, he published with one of his brothers a very careful Sketch of the Natural History of Yarmouth and its Neighbourhood. | В конце своего обучения совместно с одним из своих братьев он опубликовал Очерк естественной истории Ярмута и соседних областей. |
Sketch of the life and reign of Russian Emperor Nicholas II. - Eberhard Frowein Verlag, Berlin, pp. 61.) | Очерк жизни и царствования императора России Николая II-го. - Eberhard Frowein Verlag, Berlin, стр. 61.) |
Penny would come down to sketch the horses while we worked. | Пенни приходила рисовать лошадей, пока мы работали. |
Provide girls with opportunities to develop their spatial skills by encouraging them to play with construction toys and 3-D computer games, sketch and take shop, drafting and mechanics; | Давайте девочкам больше возможностей развивать свое пространственное восприятие, поощряя их играть с конструкторскими наборами и в трехмерные компьютерные игры, рисовать, работать в школьной мастерской и изучать черчение и механику. |
Hirsch, a composite sketch is not like one of your caricatures. | Хёрш, фоторобот это тебе не карикатуры рисовать. |
But if you cannot draw and do not have time or desire to perform a long and tedious series of steps, you can use AKVIS Sketch. | Но если вы не умеете рисовать или у вас нет времени и желания выполнять длинную последовательность шагов, то превратить фотографию в карандашный рисунок вам поможет AKVIS Sketch. |
I love to paint and sketch. | Люблю рисовать красками и карандашом. |
We have his sketch. | У нас есть его описание в общих чертах |
C. A thumbnail sketch of the present situation | С. Краткое описание современного положения |
In the earliest work of Western political thought, Plato's Republic, Socrates attempts to sketch the best political order according to nature. | В самом раннем произведении, отразившем развитие западной политической мысли, - в "Республике" Платона - приводятся слова Сократа, который пытается дать описание наилучшего политического устройства, сообразного природе. |
Because he didn't recognize a photo of Jorge Castillo, Lieutenant Laguerta is bringing him in to attempt a sketch. | Поскольку он не опознал фото Хорхе Кастильо, лейтенант Лагуэрта приведет его, чтобы составить описание. |
Neighbor give enough of a description to get a sketch? | Сосед дал достаточно точное описание, чтобы сделать фоторобот? |
By the time she graduated she was on the board of the Sketch Club, an organization of San Francisco women artists, and she was its president at the time of the 1906 San Francisco earthquake. | К тому времени Бремер была членом сан-францисской организации женщин-художниц Sketch Club, и была её президентом до землетрясения в Сан-Франциско в 1906 году. |
She appeared at the Chicago Sketch Fest, Chicago Just for Laughs, New York Sketchfest, the Edinburgh Fringe Festival, at the Goodman Theater, Bailiwick Theater, the Mercury Theater, and with the all-female improv troupe Virgin Daiquiri. | Она также играла на фестивалях Chicago Sketch Fest, Chicago Just for Laughs, New York Sketchfest, на Edinburgh Fringe Festival, в театре Гудмана, театре Бейливика, театре Меркурия, и входила в состав женской труппы импровизационного театра Virgin Daiquiri. |
In order to realize what I saw in my mind's eye, we will take advantage of the capabilities of the program AKVIS Sketch. | Чтобы создать то, что родилось в моём воображении, воспользуемся программой AKVIS Sketch. |
AKVIS Sketch allows converting any photo into a pencil sketch. | С помощью AKVIS Sketch практически любую фотографию можно превратить в карандашный рисунок. |
We use the Sketch plugin in this tutorial, but you can take the standalone edition and use the same parameters to achive this result. | Внимание! Мы пользуемся плагином Sketch, но точно такого же результата можно добиться в отдельной программе AKVIS Sketch. |
An example of a possible system of construction is shown in sketch No. 10, appended to these Regulations. | Пример подобной системы конструкции показан на рис. 10, прилагаемом к настоящим Правилам . |
(c) When a sheet locking system is used, it shall in locked position join the sheet tightly to the outside of the container (as an example, see sketch No. 6 appended to these Regulations). | с) Если используется система крепления брезента, то в закрытом состоянии она должна обеспечивать глухое прилегание брезента к внешней поверхности контейнера (в качестве примера см. рис. 6). |
If the sheet is of plastic-covered cloth, and is made up of several pieces, the pieces may alternatively be welded together in the manner shown in sketch No. 3 appended to these Regulations. | Если брезент составлен из нескольких кусков ткани, покрытой пластмассой, эти куски могут быть также соединены посредством спайки соответственно рис. 3, приложенному к настоящим Правилам. |
After Sketch No. 9, add a new Sketch No. 10: | После рис. 9 добавить новый рис. 10: |
1.2.5 A sketch of the appraisal process is shown in Figure 1.1. | 1.2.5 Схема процесса оценки показана на рис. |
The channel broadcast TV series, sketch shows, humorous and informative programs, movies and music videos in the night/ morning air. | В эфире телеканала транслируются сериалы, скетч-шоу, юмористические и познавательные программы, художественные фильмы и музыкальные клипы в ночном/утреннем эфире. |
From 2006 until the closure of the program in early 2014 starred in the sketch show "6 frames" on STS (TV channel). | С 2006 года и до закрытия программы в начале 2014 года снималась в скетч-шоу «6 кадров» на канале СТС. |
TV Tokyo adapted the School Rumble manga for two 26-episode television sketch show series, and five additional episodes. | Компанией TV Tokyo оригинальная манга была адаптирована в 26-серийное скетч-шоу и в 5 дополнительных серий к нему. |
And there, a word has migrated from a comedy sketch into the internet is now being used by academics as the official word. | Это слово из скетч-шоу перешло в интернет, а теперь им официально пользуются серьёзные учёные. |
It comes from a comedy sketch on BBC Television, in a series called Not the Nine O'Clock News. | Оно появилось на БиБиСи в скетч-шоу под названием "Не вечерние новости" |
I'll bring someone in to do a sketch. | Я приведу художника, чтобы сделать набросок. |
I should probably go see how the sketch is coming along. | Наверное, мне стоит проверить, как продвигается работа у художника. |
An exhibit of paintings by a young Nigerian artist was organized in cooperation with the Nigerian United Nations Association, along with a drama sketch on human rights. | В сотрудничестве с Ассоциацией содействия Организации Объединенных Наций в Нигерии были организованы выставка картин молодого нигерийского художника, а также театральный скетч, посвященный правам человека. |
I had one of our artists come up with a sketch of what the con man probably looks like. | Я попросил нашего художника сделать приблизительный портрет этого шулера. |
The new Sketch is fabulous, the results are stunning! | Программы AKVIS за пробный период в 10 дней сделали из меня художника, реставратора, волшебника и творческого человека. |