Think about that while you're sipping your cocoa tonight. |
Подумайте над этим, когда будете пить какао сегодня вечером. |
We'll be sipping champagne at Alfredo's 10 minutes later. |
И минут через десять будет пить шампанское "У Альфредо". |
Wait! You should be sipping in style! |
Погодь! ты должен пить стильно! |
Lounging by the infinity pool watching the surfer boys and sipping what most experts would agree is the world's finest mango margarita. |
Сидеть у бассейна, смотреть на сёрферов и пить то, что большинство эспертов считают лучшей в мире манговой "Маргаритой". |
I'll stay far, far away, sipping martinis with republicans at my tennis club. |
Я уеду далеко, далеко, пить мартини с республиканцами в своем теннисном клубе. |
Sipping tea by the fire is swell Voldemort: Pushing people in is fun as well! |
Пить чай у камина - одно наслаждение Мучить людей - сплошное развлечение |
You should be sipping in style! |
ты должен пить стильно! |
They suggest sipping it, but... |
Они советуют пить глоточками, но... |
You could've been sipping tequila on a beach in Mexico. |
Ты мог бы сейчас пить текилу на мексиканском пляже. |
Sipping mai tais in Jakarta, or assassinating Afghani warlords or whatever it is you kids do for fun. |
Типа пить Май-тай в Джакарте... или... или... охотиться на афганских боевиков, ну, или что вас там заводит. |