Английский - русский
Перевод слова Singapore

Перевод singapore с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сингапур (примеров 3318)
Acceptance: Singapore (6 November 1998) Признание: Сингапур (6 ноября 1998 года)
Already more than half of multinational corporations have delocalized part of their research and development to China, India or Singapore. Уже более половины многонациональных предприятий перенесли часть своих служб исследований и разработок в Китай, Индию или в Сингапур.
1 Singapore is committed to rendering our full cooperation to the United Nations, its member-states and especially the Counter-Terrorism Committee established by the Security Council pursuant to Resolution 1373. Сингапур стремится оказывать всяческое содействие Организации Объединенных Наций, ее государствам-членам, и особенно Контртеррористическому комитету, учрежденному Советом Безопасности на основании резолюции 1373.
Participation in the training on the development of the curriculum on Gender and Development in Singapore, in 2013. Участие в тренинге по разработке учебной программы по гендерным вопросам и вопросам развития, Сингапур, 2013 год.
Ms. Kok Li Peng (Singapore): My delegation is pleased to address the General Assembly on agenda item 76, "Oceans and the law of the sea". Г-жа Кок Ли Пенг (Сингапур) (говорит по-английски): Мне доставляет удовлетворение от имени нашей делегации выступить перед Генеральной Ассамблеей по пункту 76 повестки дня «Мировой океан и морское право».
Больше примеров...
Сингапура (примеров 2135)
Singapore's National Heritage Board uses the term Sook Ching in its publications. Национальный совет по наследию Сингапура в своих публикациях использует термин Sook Ching.
New electronic navigational charts covering the Malacca and Singapore Straits, released by the hydrographic offices of Indonesia, Malaysia and Singapore together with the Japan Hydrographic Association, will contribute to the safety of navigation and protection of the marine environment in the Straits. Новые электронные навигационные карты, охватывающие Малаккский и Сингапурский проливы, подготовленные Гидрографическим управлением Индонезии, Малайзии и Сингапура вместе с Японской гидрографической ассоциацией, послужат делу укрепления безопасности судоходства и защите морской среды в проливах.
Do Singapore's authorities audit financial institutions to verify compliance with requirements to submit suspicious transactions reports? Проводят ли власти Сингапура ревизии в финансовых учреждениях на предмет проверки соблюдения требований о представлении сообщений о подозрительных операциях?
It is only in this modest spirit that we have been so bold as to offer some comments on Singapore's experience which may be of some interest to a wider audience. Только лишь руководствуясь этим скромным стремлением, мы осмелились высказать некоторые замечания по поводу опыта Сингапура, который может представлять некоторый интерес для более широкой аудитории.
Indeed, such is demand across parts of southeast Asia - where household debt is rising - that ValueMax, where she is carrying out her transaction, this week became the third pawnshop to list on the Singapore stock exchange. Действительно, спрос в различных частях Юго-Восточной Азии - там, где объем задолженности домохозяйств растет - таков, что ValueMax, где она проводит свою сделку, на этой неделе стал третьим ломбардом, зарегистрированным на фондовой бирже Сингапура.
Больше примеров...
Сингапуре (примеров 1609)
The proposal for a Study on e-Measurement in member countries was discussed and it was decided to present a detailed proposal at the next Steering Committee Meeting in Singapore. Было обсуждено предложение о проведении исследования по вопросу об электронных измерениях в странах-членах и было принято решение представить подробное предложение на следующем заседании Руководящего комитета в Сингапуре.
Article 93 of the Constitution vests judicial power in Singapore in the Supreme Court and "such subordinate courts as may be provided by any written law for the time being in force." Статьей 93 Конституции судебная власть в Сингапуре возложена на Верховный суд и "такие подчиненные суды, которые могут быть предусмотрены письменно действующим законодательством".
Risk profiling has been aided by recent US enforcement of its 24-hour Manifest Rule, which mandates that all carriers submit full cargo manifests 24 hours before cargo bound for the USA is loaded onto the vessel in Singapore. Профилированию риска содействуют недавно принятые США меры по обеспечению соблюдения правила о представлении грузовой декларации за 24 часа, в соответствии с которым все грузовые суда представляют полные декларации судового груза за 24 часа до погрузки следующего в США груза на суда в Сингапуре.
Nikolay also works in Singapore, where since 2012 he has founded and directed the Centre for Disruptive Photonic Technologies at Nanyang Technological University. С 2014 года он является со-директором Института фотоники в Сингапуре, и с 2012 года руководит Центром дизруптивных фотонных технологий в Наньянском Технологическом университете в Сингапуре.
While in Sweden, Singapore, Denmark, Iceland and Norway, the under-five mortality rate is below 4 per 1,000 live births, in Sierra Leone, Niger and Liberia it exceeds 235 per 1,000 live births. В то время как в Швеции, Сингапуре, Дании, Исландии и Норвегии коэффициент смертности детей в возрасте до пяти лет равен 4, в Сьерра-Леоне, Нигере и Либерии он превышает 235 случаев на 1000 живорождений.
Больше примеров...
Сингапурский (примеров 95)
In June 2000, Đurić moved permanently to Singapore with Home United, playing as a striker again. В июне 2000 года Джурич перешёл в сингапурский «Хоум Юнайтед», где снова играл в нападении.
The completed composition was first performed on 6 September 1958 by the Singapore Chamber Ensemble during the grand finale of a concert staged in the Victoria Theatre to celebrate its official reopening. 6 сентября 1958 года готовую композицию впервые исполнил Сингапурский камерный оркестр в финале концерта в честь официального открытия театра «Виктория» после его реконструкции.
Singapore: Singapore Court of Appeal Сингапур: Сингапурский апелляционный суд
IE Singapore is the former Trade Development Board (TDB) that was in charge of promoting Singapore's external trade until its name change in 2002. Сингапурский совет по международному предпринимательству прежде являлся Советом по развитию торговли (СТР), отвечавшим за вопросы содействия развитию внешней торговли Сингапура до изменения его наименования в 2002 году.
In 1979, the National University of Singapore set a one-third quota on the intake of female medical students because more female doctors leave the profession prematurely or switched to part-time work. 10.4 В 1979 году Сингапурский национальный университет ввел квоту на прием девушек на медицинский факультет, в связи с тем что женщины-врачи чаще выходили из состава рабочей силы преждевременно или переключались на работу по усеченному графику.
Больше примеров...
Сингапуром (примеров 255)
During 2003, the Case concerning Land Reclamation by Singapore in and around the Straits of Johor (Malaysia v. Singapore), Provisional Measures, was submitted to the Tribunal. В 2003 году Трибуналу поступило на рассмотрение дело о расширении Сингапуром прибрежной полосы в проливе Джохор и вокруг него (Малайзия против Сингапура) (временные меры).
The revisions that had been made to the draft resolution, in particular the addition of a new paragraph, were meant to take account of the concerns expressed by Singapore and Egypt. В проект резолюции были внесены поправки, а именно - был добавлен новый пункт, с тем чтобы учесть озабоченность, выраженную Сингапуром и Египтом.
With that in mind, we welcome the draft resolution on improving the working methods of the Security Council submitted by Costa Rica, Jordan, Liechtenstein, Singapore and Switzerland, the so-called group of five small nations - the "Small Five". Исходя из этого, мы приветствуем проект резолюции об улучшении методов работы Совета Безопасности, представленный Коста-Рикой, Иорданией, Лихтенштейном, Сингапуром и Швейцарией - группой пяти малых государств, так называемой «малой пятеркой».
Third, he said, while the cases considered at the current meeting involving Kazakhstan, the Republic of Korea and Singapore, together with cases of illegal trade, were sporadic, they nonetheless indicated a need to strengthen trade regulations. В-третьих, как он заявил, хотя рассмотренные на нынешнем совещании случаи с Казахстаном и Республикой Корея и Сингапуром, наряду со случаями незаконной торговли, носят единичный характер, они, тем не менее, указывают на необходимость усиления регламентирующих положений, касающихся торговли.
A number of States expressed strong concerns regarding Singapore's proposed additional language and, despite our best endeavours to reach a compromise, we were beaten by the clock. Ряд государств выразил серьезную озабоченность предложенными Сингапуром дополнительными формулировками, и, несмотря на все наши усилия достичь компромисса, нам не удалось этого сделать.
Больше примеров...
Сингапуру (примеров 112)
In 1955, with the independence of Singapore being prepared, the United Kingdom gave control of the Cocos Islands to Australia. В 1955 году, в ходе подготовки к предоставлению независимости Сингапуру, Великобритания передала контроль над Кокосовыми островами Австралии.
JS2 recommended that Singapore prepare a more comprehensive plan to enable people with disabilities to find employment and secure their financial security. В СП2 Сингапуру рекомендуется разработать комплексный план в интересах инвалидов, предусматривающий возможности трудоустройства и гарантии материального обеспечения.
May I at this juncture extend the warm congratulations of the Nigerian delegation to the newly elected non-permanent members of the Security Council for the period 2001-2002: Mauritius, Singapore, Colombia, Ireland and Norway. Позвольте мне на этом этапе выразить теплые поздравления нигерийской делегации вновь избранным непостоянным членам Совета Безопасности на период 2001-2002 годов - Маврикию, Сингапуру, Колумбии, Ирландии и Норвегии.
It expressed the hope that these issues would feature in Singapore's review during the second cycle, and encouraged Singapore to address them in its national report for that cycle. Она выразила надежду на то, что эти вопросы будут затронуты в рамках обзора по Сингапуру в ходе второго цикла, и призвала Сингапур рассмотреть их в национальном докладе, который будет подготовлен для этого цикла.
Aged 17, he joined the senior team on their pre-season tour of Singapore in July 2018. В возрасте 17 лет, присоединился к первой команде «Арсенала» в предсезонном турнире по Сингапуру в июле 2018 года.
Больше примеров...
Сингапурском (примеров 64)
He stated that the Singapore Ministerial Declaration had encouraged the successful completion of international standards by IFAC, IASC and IOSCO. Он отметил, что в Сингапурском заявлении министры призвали к успешному завершению работы МФБ, МКБС и МОКЦБ над международными стандартами.
Indonesia, together with other littoral States, continues to strengthen cooperation in combating armed robbery and piracy in the Straits of Malacca and Singapore. Индонезия, совместно с другими прибрежными государствами, продолжает укреплять сотрудничество в борьбе с вооруженным разбоем и пиратством в Малаккском и Сингапурском проливах.
The regional meeting in Ecuador identified the same main problem areas as the Singapore meeting. На региональном совещании в Эквадоре были выявлены те же основные проблемы, что и на сингапурском совещании.
Beyond our continued efforts to ensure the safety of navigation in the Straits of Malacca and Singapore, rarely do we hear any discussion about the environmental impact of the high volume of vessels transiting them. За исключением наших постоянных усилий по обеспечению безопасности судоходства в Малаккском и Сингапурском проливах, мы редко являемся свидетелями каких-либо прений, посвященных воздействию на окружающую среду большого количества судов, проходящих через проливы.
Singapore enforcement agencies conduct routine patrols along the Singapore Strait, including random escort operations for high value merchant vessels. правоохранительные органы Сингапура осуществляют периодическое патрулирование в Сингапурском проливе, включая периодическое сопровождение особо ценных торговых судов.
Больше примеров...
Сингапурская (примеров 45)
Employers are similarly represented by the Singapore National Employers' Federation. Интересы работодателей представляет Сингапурская национальная федерация работодателей.
It devised a statement of principle in this regard, adopted as policy by its governing body (Singapore Declaration on Business and Human Rights). Ассоциация разработала программное заявление по этому вопросу, принятое ее руководящим органом в качестве стратегии (Сингапурская декларация о предпринимательской деятельности в аспекте прав человека).
Moreover, the Singapore WTO Ministerial Conference and the High-level Meeting on Integrated Initiatives for Least Developed Countries' Trade Development had provided new impetus to efforts to improve market access conditions for LDCs. Кроме того, Сингапурская конференция министров ВТО и Совещание высокого уровня по комплексным инициативам в интересах развития торговли наименее развитых стран придали новый импульс усилиям, направленным на улучшение условий доступа к рынкам для НРС.
Hong Kong's currency board system had also fared less well than Singapore's managed-float system. Гонконгская система фиксации валютного курса также оказалась менее эффективной, чем сингапурская система регулируемого плавания.
For example, the Singapore Business Federation launched a Global Sourcing Hub to help Singapore enterprises gain access to global business opportunities. Например, Сингапурская бизнес-федерация создала глобальный поисковый узел для оказания помощи сингапурским предприятиям в получении доступа к информации о глобальных деловых возможностях.
Больше примеров...
Сингапурскую (примеров 11)
The Royal Navy retook possession of the Singapore base in 1945. Королевский флот вернулся на Сингапурскую базу в 1945 году.
Through its Singapore Cooperation Programme, established in 1992, his country had shared its developmental expertise with thousands of government officials from 17 countries in the Asia Pacific, Africa, the Middle East, Eastern Europe, Latin America and Caribbean regions. Его страна, учредив в 1992 году Сингапурскую программу сотрудничества, успела поделиться опытом в сфере развития с тысячами государственных должностных лиц из 17 стран Азиатско-Тихоокеанского региона, Африки, Ближнего Востока, Восточной Европы, Латинской Америки и Карибского бассейна.
Singapore will continue to assist these island nations and other developing countries in capacity-building through the Singapore Cooperation Programme. Используя Сингапурскую программу сотрудничества, Сингапур будет и впредь помогать этим островным государствам и другим развивающимся странам в деле наращивания их потенциала.
Likewise, since 2008, Singapore has organized the Singapore International Water Week, a global platform that brings together policymakers, industry leaders, experts and practitioners to address challenges, showcase technologies, discover opportunities and celebrate achievements in the water world. Аналогичным образом, начиная с 2008 года, Сингапур проводит Сингапурскую международную неделю воды, глобальную платформу, которая объединяет политиков, лидеров индустрии, экспертов и практиков для рассмотрения проблем, демонстрации технологий, выявления возможностей и акцентирования достижений в области водных ресурсов мира.
In 1992, the Ministry of Foreign Affairs of Singapore had established the Singapore Cooperation Programme with a view to sharing knowledge in various fields, such as information technology, communications and transport, management and productivity, public administration and law. В 1992 году министерство иностранных дел Сингапура учредило Сингапурскую программу сотрудничества, призванную обеспечить распространение знаний в различных областях, например в области информационной технологии, коммуникаций и транспорта, управления и производительности труда, государственного управления и права.
Больше примеров...
Сингапурскому (примеров 13)
UPHOLDING the Batam Joint Statement, adopted on 2 August 2005 by the Fourth Tripartite Ministerial Meeting of the Littoral States on the Straits of Malacca and Singapore, подтверждая Батамское совместное заявление, принятое 2 августа 2005 года на четвертом Трехстороннем совещании министров прибрежных государств по Малаккскому и Сингапурскому проливам,
Partly in response to public sentiment against the alleged formation of "PR enclaves", where some flats appeared dominated by PRs from a single nationality, the HDB introduced the Singapore Permanent Resident Quota which took effect on 5 March 2010. Отчасти в ответ на общественное мнение против образования «кварталов приезжих», в местах, где большинство квартир имели представители одной национальности, HDB предложила Сингапурскому парламенту квоты, которые начали действовать с 5 марта 2010 года.
The Ministers welcomed the forthcoming "Meeting on the Straits of Malacca and Singapore: Enhancing Safety, Security and Environmental Protection" in collaboration with the International Maritime Organization to be held on 7-8 September 2005 in Jakarta, Indonesia. Министры приветствовали предстоящее «Совещание по Малаккскому и Сингапурскому проливам: укрепление охраны, безопасности и защиты окружающей среды», которое намечено провести в сотрудничестве с Международной морской организацией 7-8 сентября 2005 года в Джакарте.
A lack of contact between Singapore and China from 1949 to 1979 meant that Singaporean Mandarin had to invent its own new words to suit the local Singapore environment, as well as borrow certain words from Taiwanese Mandarin or some other Chinese dialects that were spoken in Singapore. Отсутствие контактов между Сингапуром и Китаем в 1949-1979 годах привело к тому, что сингапурскому хуаюй пришлось создавать собственные новые слова для описания сингапурской действительности, а также заимствовать слова из тайваньского гоюй и распространённых в Сингапуре диалектов китайского языка.
In 1987, a 40-centimeter reflector telescope had been donated to the Singapore Science Centre . В 1987 году Сингапурскому научному центру был безвозмездно передан зеркальный телескоп диаметром 40 см.
Больше примеров...
Singapore (примеров 63)
The A318 was born out of mid-1990 studies between Aviation Industries of China (AVIC), Singapore Technologies Aerospace, Alenia and Airbus on a 95- to 125-seat aircraft project. A318 стал результатом проведённых в середине 1990-х годов совместных исследований AVIC, Singapore Technologies Aerospace, Alenia и Airbus по разработке 95-125-местного самолёта.
For instance Silk Air a subsidiary of the Singapore Airlines wants to operate non-stop from Singapore to Pune. Например, Silk Air, дочерняя компания Singapore Airlines, хочет работать без пересадок из Сингапура в Пуну.
Singapore Post Limited was listed on the mainboard of the Singapore Exchange (SGX-ST) on 13 May 2003. 13 мая 2003 года компания Singapore Post Limited была включена в основной список Сингапурской биржи (SGX-ST).
Singapore possesses two SWFs - Temasek-Holdings, with capital assets of roughly $100 billion, and the Government of Singapore Investment Corporation, with approximately $330 billion. Сингапур имеет два SWFs: Temasek Holdings с основным капиталом в размере 100 миллиардов долларов и Инвестиционная корпорация правительства Сингапура (Government of Singapore Investment Corporation) с капиталом в размере приблизительно 330 миллиардов долларов.
Traveling to Singapore and Hong Kong, Hector studied the culture of Chinese and Malay cuisines, and was part of the "Task Force" for the openings of the "W Hong Kong" and the "St. Regis Singapore" hotels. Путешествует в Сингапур и Гонконг, изучая культуру китайской и малайской кухни, а также получает задание открыть отели Ш Hong-Kong и St.Regis Singapore.
Больше примеров...