Английский - русский
Перевод слова Singapore

Перевод singapore с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сингапур (примеров 3318)
On 9 August 1965, Singapore became an independent country. 9 августа 1965 года Сингапур становится независимым государством.
Singapore will be the first pilot port in Asia to come under the CSI. Сингапур будет первым экспериментальным портом в Азии, в котором будет реализована эта инициатива.
Concrete steps to stop illegal trade in persons at the source are a critical element in dealing with this crime in a comprehensive manner, and Singapore encouraged Indonesia to continue to act in this direction. Конкретные шаги по пресечению незаконной торговли людьми там, где она берет свое начало, являются важнейшим условием всесторонней борьбы с этим преступлением, и Сингапур рекомендовал Индонезии и далее действовать в этом направлении.
The Government of the Republic of Singapore would like to express its continued support of the Register as a valuable global confidence-building mechanism, and is of the view that the Register continues to be relevant in its current form. Правительство Республики Сингапур заявляет о своей неизменной поддержке Регистра в качестве ценного механизма укрепления доверия на глобальном уровне и заявляет, что Регистр в его нынешней форме сохраняет свою значимость.
Outward FDI from developing countries is highly of the five top home developing economies in terms of FDI stocks are in Asia, Singapore and Taiwan Province of China) and one is from LAC. Четыре из пяти первых развивающихся стран по показателю суммарного объема вывезенных ПИИ, находятся в Азии, Сингапур и китайская провинция Тайвань) и одна - в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна.
Больше примеров...
Сингапура (примеров 2135)
In this regard, the Singapore Minister of Trade and Industry, along with the business delegations of 31 Singaporean companies, visited Nigeria, South Africa and Ghana just two weeks ago. В этой связи министр торговли и промышленности Сингапура вместе с делегациями в составе представителей деловых кругов из 31 сингапурской компании буквально две недели назад посетили Нигерию, Южную Африку и Гану.
Subparagraph 1.13: The CTC would be interested in learning whether Singapore's laws permit the transmission of advance information, pertaining to passengers and cargo, to the relevant Singapore's authorities with a view to enabling those authorities to screen cargo and passengers before disembarkation. Подпункт 1.13: КТК хотел бы получить информацию о том, допускается ли законами Сингапура передача заблаговременной информации, касающейся пассажирских и грузоперевозок, соответствующим властям Сингапура, чтобы они имели возможность проверить груз и пассажиров до их прибытия.
I would assure him of the full support of the Singapore delegation and that he can call upon us for any assistance that he may require in the conduct of the affairs of the fifty-first session of the Assembly and throughout the term of his presidency. Я хотел бы заверить его в полной поддержке делегации Сингапура, а также в том, что он может рассчитывать на любую помощь с нашей стороны, которая ему потребуется при руководстве пятьдесят первой сессией Генеральной Ассамблеи, то есть во время нахождения его на посту Председателя.
The National University of Singapore (NUS) was formed with the merger of the University of Singapore and Nanyang University in 1980. Сегодняшний университет был создан при слиянии Университета Сингапура и Наньянского университета в 1980 году.
For instance, an ASEAN Exchange Traded Fund has been listed on the Singapore Exchange, tracking 40 top companies from Indonesia, Malaysia, the Philippines, Singapore and Thailand. Например, на Сингапурской фондовой бирже котируются бумаги торгуемого на бирже фонда АСЕАН, которые индексируются исходя из результатов деятельности 40 ведущих компаний Индонезии, Малайзии, Сингапура, Таиланда и Филиппин.
Больше примеров...
Сингапуре (примеров 1609)
This was one of a number of terrorist attacks in Singapore during the Indonesian Confrontation in support of President Sukarno's opposition to the merger of Singapore, Malaya, Sabah and Sarawak to form the Federation of Malaysia. Это был один из ряда терактов в Сингапуре во время Индонезийско-малайзийской конфронтации в поддержку президента Индонезии Сукарно, противостоящего объединению Сингапура, Малайи, Сабаха и Саравака в Федерацию Малайзия.
The ASEAN charter was signed by Heads of State at the thirteenth ASEAN summit on 20 November 2007, in Singapore. Устав АСЕАН был подписан главами государств на тринадцатом саммите АСЕАН 20 ноября 2007 года в Сингапуре.
Nokia N9 was announced on 21 June 2011 at the Nokia Connection event in Singapore. Официальный анонс устройства состоялся 21 июня 2011 года в Сингапуре на мероприятии Nokia Connection 2011.
The campaign was a success landing press conferences in Thailand, Malaysia and Singapore and multiple appearances on the Steve Harvey show and other talk shows. Кампания прошла весьма успешно, были проведены ряд пресс-конференций в Таиланде, Малайзии и Сингапуре, были многократные выступления на шоу Стива Харви и ряда других ток-шоу.
In February 2006 the Prime Minister had launched the Community Engagement Programme, in order to strengthen understanding and develop trust among the different ethnic communities in Singapore. В феврале 2006 года премьер-министр объявил о начале осуществления Программы межобщинных контактов, направленной на улучшение взаимопонимания и установление отношений доверия между различными этническими общинами в Сингапуре.
Больше примеров...
Сингапурский (примеров 95)
Muhammad Jailani Abu Talib (born 1985, Singapore) is a poet and writer. Мухаммад Джайлани Абу Талиб (род. 1985) - сингапурский поэт.
Until 23 June 1973, the Malaysian ringgit was exchangeable at par with the Singapore dollar and Brunei dollar. До 23 июня 1973 малайзийский ринггит обменивался по номиналу на сингапурский доллар и брунейский доллар.
Singapore Institute of International Affairs (SIAA) recommended that Singapore accede to and ensure implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, and its Optional Protocol. Сингапурский институт по международным делам (СИМД) рекомендовал Сингапуру присоединиться к Конвенции о правах инвалидов и Факультативному протоколу к ней и обеспечить их выполнение.
In 1979, the National University of Singapore set a one-third quota on the intake of female medical students because more female doctors leave the profession prematurely or switched to part-time work. 10.4 В 1979 году Сингапурский национальный университет ввел квоту на прием девушек на медицинский факультет, в связи с тем что женщины-врачи чаще выходили из состава рабочей силы преждевременно или переключались на работу по усеченному графику.
The Singapore government preferred to develop the airline's international routes, while the Malaysian government preferred to develop a domestic network first before going regional and eventually, long-haul. Сингапурский учредитель намеревался продвигать авиаперевозчика в сторону развития международных маршрутов в то время, как перед правительством Малайзии на первом месте стояла задача организации сети пассажирских перевозок регионального и местного значения внутри страны.
Больше примеров...
Сингапуром (примеров 255)
We look forward to working with Singapore to resolve our differences. Мы с нетерпением ожидаем сотрудничества с Сингапуром в интересах урегулирования наших разногласий.
Brunei Darussalam would continue to work closely with Singapore as a regional partner through ASEAN. Бруней-Даруссалам будет продолжать тесно сотрудничать с Сингапуром, будучи его региональным партнером по линии АСЕАН.
The representative of Singapore drew a parallel between Singapore and Mauritius as regards the limits of growth for small economies. Представитель Сингапура провел параллель между Сингапуром и Маврикием в том, что касается пределов роста экономики небольших стран.
Note: The United States preferential trade agreement includes Bahrain, Chile, Colombia, Costa Rica, the Dominican Republic, El Salvador, Guatemala, Honduras, Jordan, Morocco, Nicaragua, Oman, Panama, Peru, Republic of Korea and Singapore. Примечание: Соединенные Штаты имеют преференциальное торговое соглашение с Бахрейном, Гватемалой, Гондурасом, Доминиканской Республикой, Иорданией, Колумбией, Коста-Рикой, Марокко, Никарагуа, Оманом, Панамой, Перу, Республикой Корея, Сальвадором, Сингапуром и Чили.
14 Section 27A of the MAS Act empowers the Authority to issue directions to a financial institution or a class of financial institutions in order to discharge or facilitate the discharge of any obligation binding on Singapore by virtue of a decision of the UN Security Council.. Раздел 27A Закона о Государственном кредитном управлении дает Управлению право отдавать распоряжения финансовому учреждению или категории финансовых учреждений для выполнения или содействия выполнению любого обязательства, принятого Сингапуром на основании того или иного решения Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Сингапуру (примеров 112)
Tripartism has enabled Singapore to weather many economic storms. Трехсторонний подход позволил Сингапуру пережить множество бурь в экономике.
We are grateful to Singapore for having resurrected the need for strengthening cooperation with troop-contributing countries and brought it to the forefront of the Council's agenda. Мы признательны Сингапуру за то, что он вновь поднял вопрос о необходимости укрепления сотрудничества со странами, предоставляющими войска, и вынес его в число важнейших вопросов повестки дня Совета.
In this context, the CTC, in the first letter to Singapore on Stage B matters, will focus on those aspects of the Resolution while others will be addressed in further letters. В этом контексте КТК в первом письме Сингапуру по вопросам осуществления этапа В уделит основное внимание этим аспектам резолюции и рассмотрит другие вопросы в следующих письмах.
This is also the case in Singapore. Это относится и к Сингапуру.
Aged 17, he joined the senior team on their pre-season tour of Singapore in July 2018. В возрасте 17 лет, присоединился к первой команде «Арсенала» в предсезонном турнире по Сингапуру в июле 2018 года.
Больше примеров...
Сингапурском (примеров 64)
Indonesia, together with other littoral States, continues to strengthen cooperation in combating armed robbery and piracy in the Straits of Malacca and Singapore. Индонезия, совместно с другими прибрежными государствами, продолжает укреплять сотрудничество в борьбе с вооруженным разбоем и пиратством в Малаккском и Сингапурском проливах.
on Legal Education in South-East Asia, held in the University of Singapore in July 1964. правовому образованию в Юго-Восточной Азии, состоявшейся в Сингапурском университете в июле 1964 года.
His first occasion to write systematically on issues of international justice came in 1604, when he became involved in the legal proceedings following the seizure by Dutch merchants of a Portuguese carrack and its cargo in the Singapore Strait. В 1604 году он впервые обратился к исследованию проблем международного права, когда был задействован в слушаниях по процессу о захвате голландскими купцами португальского судна вместе с его грузом в Сингапурском проливе.
Those provisions, though discriminatory by the standards of the Convention, were essential in order to preserve the harmony of Singapore's multiracial, multireligious and multicultural society. Эти положения, являющиеся дискриминационными согласно нормам Конвенции, жизненно необходимы для поддержания гармоничных отношений в сингапурском обществе, отличающемся своим сложным расовым, религиозным и культурным составом.
Singapore enforcement agencies conduct routine patrols along the Singapore Strait, including random escort operations for high value merchant vessels. правоохранительные органы Сингапура осуществляют периодическое патрулирование в Сингапурском проливе, включая периодическое сопровождение особо ценных торговых судов.
Больше примеров...
Сингапурская (примеров 45)
He now argued that the Singapore strategy had been totally unrealistic. Ричмонд утверждал, что «Сингапурская стратегия» была совершенно нереалистичной.
The Commission also noted that the Singapore Cooperation Programme had provided capacity development support in the areas of environment and urban planning to developing countries in the region, and had established a partnership with the secretariat for similar development support to Myanmar in 2012. Кроме того, Комиссия отметила, что Сингапурская программа сотрудничества способствовала повышению потенциала в областях окружающей среды и городского планирования в развивающихся странах региона и позволила наладить партнерство с секретариатом для аналогичной поддержки развития Мьянмы в 2012 году.
The Singapore Legal System and Judiciary continued to lead the world in 2004, excelling in various regional and international rankings and studies conducted by different eminent organisations. 15.27 В 2004 году сингапурская правовая система и судебная ветвь власти продолжали оставаться примером для всего мира, занимая первые места в различных региональных и международных классификациях и исследованиях, проводимых различными авторитетными организациями.
A Code of Responsible Employment Practices was also jointly issued by the Singapore Business Federation, the Singapore National Employers Federation and the National Trades Union Congress in December 2002. 11.3 В декабре 2002 года Сингапурская федерация предпринимателей, Сингапурская национальная федерация работодателей и Национальный конгресс профсоюзов совместно издали кодекс ответственного поведения в сфере занятости.
Singapore was most willing to share its experience in urban management, urban transport planning and design, water and waste water engineering and environmental management through such programmes as the Singapore Technical Assistance Programme for Sustainable Development and the Small Island Developing States Technical Cooperation Programme. Сингапур готов делиться своим опытом в вопросах управления городским хозяйством, планирования и проектирования городского транспорта, разработки систем водоснабжения и удаления сточных вод и управления природопользованием в рамках таких программ, как Сингапурская программа технической помощи в интересах устойчивого развития и Программа технического сотрудничества малых островных развивающихся государств.
Больше примеров...
Сингапурскую (примеров 11)
He joined the Singapore Badminton Association at the age of 19. Вступил в Сингапурскую Ассоциацию бадминтона в возрасте 19 лет.
Through its Singapore Cooperation Programme, established in 1992, his country had shared its developmental expertise with thousands of government officials from 17 countries in the Asia Pacific, Africa, the Middle East, Eastern Europe, Latin America and Caribbean regions. Его страна, учредив в 1992 году Сингапурскую программу сотрудничества, успела поделиться опытом в сфере развития с тысячами государственных должностных лиц из 17 стран Азиатско-Тихоокеанского региона, Африки, Ближнего Востока, Восточной Европы, Латинской Америки и Карибского бассейна.
In Australia the conservative Nationalist Party government of Stanley Bruce latched onto the Singapore strategy, which called for reliance on the British navy, supported by a naval squadron as strong as Australia could afford. Австралийское правительство Стенли Брюса, сформированное консервативной Националистической партией Австралии (англ.)русск., всецело поддержало «Сингапурскую стратегию», полагаясь на мощь британского флота, который должна поддерживать как можно более сильная австралийская эскадра.
It was in that spirit that, a decade ago, my country established its Singapore Cooperation Programme, a technical assistance programme to help other developing countries adapt our experiences to their needs. Руководствуясь этим, моя страна 10 лет назад учредила Сингапурскую программу сотрудничества, иначе говоря, программу технической помощи, цель которой помочь другим развивающимся странам адаптировать наш опыт к их потребностям.
Singapore will continue to assist these island nations and other developing countries in capacity-building through the Singapore Cooperation Programme. Используя Сингапурскую программу сотрудничества, Сингапур будет и впредь помогать этим островным государствам и другим развивающимся странам в деле наращивания их потенциала.
Больше примеров...
Сингапурскому (примеров 13)
The Ministers noted that the last Tripartite Ministerial Meeting of the Straits of Malacca and Singapore was held 28 years ago on 24 February 1977 in Manila, the Philippines. Министры отметили, что последнее трехстороннее совещание министров по Малаккскому и Сингапурскому проливам состоялось 28 лет назад 24 февраля 1977 года в Маниле.
UPHOLDING the Batam Joint Statement, adopted on 2 August 2005 by the Fourth Tripartite Ministerial Meeting of the Littoral States on the Straits of Malacca and Singapore, подтверждая Батамское совместное заявление, принятое 2 августа 2005 года на четвертом Трехстороннем совещании министров прибрежных государств по Малаккскому и Сингапурскому проливам,
At the IMO meeting on the Straits of Malacca and Singapore, held in Kuala Lumpur in September, it was acknowledged that while littoral States retain primary responsibility, the international community should also support such efforts given the importance of the Straits. На совещании ИМО по Малаккскому и Сингапурскому проливам, состоявшемся в Куала-Лумпуре в сентябре месяце, было признано, что, хотя прибрежные государства и несут основную ответственность, однако, учитывая важность этих проливов, международное сообщество также должно поддерживать их усилия.
A lack of contact between Singapore and China from 1949 to 1979 meant that Singaporean Mandarin had to invent its own new words to suit the local Singapore environment, as well as borrow certain words from Taiwanese Mandarin or some other Chinese dialects that were spoken in Singapore. Отсутствие контактов между Сингапуром и Китаем в 1949-1979 годах привело к тому, что сингапурскому хуаюй пришлось создавать собственные новые слова для описания сингапурской действительности, а также заимствовать слова из тайваньского гоюй и распространённых в Сингапуре диалектов китайского языка.
In 1987, a 40-centimeter reflector telescope had been donated to the Singapore Science Centre . В 1987 году Сингапурскому научному центру был безвозмездно передан зеркальный телескоп диаметром 40 см.
Больше примеров...
Singapore (примеров 63)
The license was then acquired by Cold Storage Singapore, a subsidiary of the Dairy Farm Group, in 1989. Затем, в 1989 лицензия была приобретена «Cold Storage Singapore», дочерним предприятием «Jardine Matheson Group».
In June of the same year, however, he appeared in the offices of the Singapore Free Press to deny the report, whose motivation remains unclear. Однако в июне того же года он появился в редакции «Singapore Free Press», чтобы опровергнуть это сообщение, мотивы которого остаются невыясненными.
During the SARS outbreak in 2003-04, Singapore Airlines ceased flights to Brussels, Las Vegas, Chicago, Hiroshima, Kaohsiung, Mauritus, Vienna, Madrid, Shenzhen, and Surabaya. Во время вспышки SARS в 2003-04 годах Singapore Airlines прекратила полёты в Брюссель, Лас-Вегас, Чикаго, Хиросиму, Гаосюн, Мавритус, Вену, Мадрид, Шэньчжэнь и Сурабайю.
Singapore Airlines takes delivery of it. Singapore Airlines подтвердила факт переговоров.
A number of variants of the Audax were produced, including the Audax India, a tropicalised version of the Audax for service in India and the Audax Singapore for service there. На базе этой модели так же было разработано множество модификаций, например, Audax India и Audax Singapore для условий Индии и Сингапура, соответственно.
Больше примеров...