| General Olusu sends his regards and thanks major sinclair for his assistance. | Генерал Олусу передает свой поклон и благодарности майору Синклеру за помощь. |
| That's a compliment to your late leader, colonel sinclair. | Это комплимент вашему покойному командиру, полковнику Синклеру. |
| I'll pick up relays on the other agents and report back to Sinclair and Mayhew. | Буду собирать донесения от других агентов и докладывать Синклеру и Мэхью. |
| Therefore, all possible assistance should be made available to Ambassador Sinclair and his staff. | Поэтому послу Синклеру и его сотрудникам надо предоставить всю возможную помощь. |
| He told Sinclair to wait two days before giving that to us. | Он сказал Синклеру подождать два дня прежде, чем отдать ее нам. |
| After stumbling across Sinclair, he overhears the trio discuss plans to break into his house. | После спотыкания по Синклеру он подслушивает трио, обсуждающих планы проникнуть в его дом. |
| There is a letter inside I want to share with Colonel Sinclair, from my father. | Там внутри письмо, которое я хочу показать полковнику Синклеру, от моего отца. |
| Guys, I updated Sinclair about General Brandt. | Ребята, я доложил Синклеру о генерале Брандте. |
| Ambassador Sinclair has been allowed to live on my world... as an act of good faith. | Послу Синклеру разрешили жить на нашей планете в качестве жеста доброй воли. |
| We shall convey all these expressions of support and specific ideas for further work to Mr. Sinclair and UNPOB. | Мы передадим все эти выражения поддержки и конкретные идеи, касающиеся дальнейшей работы, гну Синклеру и ЮНПОБ. |
| But tell Sinclair I'll be there shortly. | Но передай Синклеру, я скоро буду. |
| If it involves the Vorlon, you must inform Sinclair. | Если здесь замешаны Ворлонцы, ты должен рассказать об этом Синклеру. |
| We also thank Mr. Sinclair, the Representative of the Secretary-General, and his team, and we acknowledge their work. | Мы также хотим выразить признательность Специальному представителю Генерального секретаря гну Синклеру и его сотрудникам за проделанную ими работу. |
| So 1991, Jack Sinclair is what, 11? | В 91 году Джеку Синклеру было сколько, 11 лет? |
| According to I. Sinclair, "immunity can be defined jurisprudentially as the correlative of a duty imposed upon the territorial State to refrain from exercising its jurisdiction over a foreign State". | Согласно Я. Синклеру, «юриспруденционно иммунитет можно определить как коррелят возлагаемой на государство территории обязанности воздерживаться от осуществления своей юрисдикции применительно к иностранному государству». |
| Sinclair's going to hate it, isn't he? | Синклеру это очень не понравится, верно? |
| Let Sinclair know that I said it was OK for you to go back to work, But you're benched again if I find anything abnormal in those tests. | Дай Синклеру знать, что я разрешила тебе вернуться к работе, но ты будешь отстранена опять, если я найду что-то ненормальное в этих тестах. |
| We appreciate the excellent briefing given by Mr. Sinclair, who brought to our attention some very useful information on recent developments in the peace process in Bougainville. | Мы выражаем признательность за брифинг гну Синклеру, который представил нашему вниманию некоторые весьма важные факты и информацию о недавнем развитии мирного процесса в Бугенвиле. |
| No. That's what you said to Jordan Sinclair, isn't it? | Эти слова вы сказали Джордану Синклеру, не так ли? |
| I made a personal promise to Senator Sinclair that I would have Khalid on the next plane back to Chicago, do you understand? | Я лично пообещала Сенатору Синклеру, что Халид будет на следующем самолете в Чикаго, вам ясно? |
| Bulgaria welcomes the progress made since the last discussion concerning Bougainville in the Council, and we pay warm tribute to the work of Ambassador Sinclair and his team in Bougainville. | Болгария приветствует прогресс, достигнутый с момента последнего обсуждения в Совете бугенвильского вопроса, и мы искренне воздаем послу Синклеру и его команде в Бугенвиле честь за их работу. |
| I was going to tell Sinclair. | Я собирался сказать Синклеру. |
| The idea behind this celebrated result of Jerrum and Sinclair is to set up a Markov chain whose states are the matchings of the input graph. | Идея этого подхода, принадлежащего Джерраму и Синклеру, заключается в образовании цепи Маркова, состояния которой соответствуют паросочетаниям входного графа. |
| The term "white collar" is credited to Upton Sinclair, an American writer, in relation to contemporary clerical, administrative, and management workers during the 1930s, though references to white-collar work appear as early as 1935. | Оборот «белые воротнички» приписывается американскому писателю Эптону Синклеру, который так образно называл клерков, администраторов и управленцев в 1930-е годы, хотя упоминания «лёгкой работы и белого воротничка» появляются уже в 1911 году. |
| Even allowed Sinclair to train them even though it meant diluting their purity by allowing humans to join alongside our own people. | Даже разрешили Синклеру обучать их несмотря на то, что люди, работавшие среди них нарушали их чистоту. |