Английский - русский
Перевод слова Sincerely

Перевод sincerely с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Искренне (примеров 802)
First of all, I would like to sincerely congratulate our colleagues with a significant event - ratification of the EU Constitutional Treaty by the European Parliament. В первую очередь, хотел бы искренне поздравить наших коллег с примечательным событием - ратификацией Европарламентом Конституционного Договора ЕС.
Having suffered in various ways in recent years, the people of the Central African Republic sincerely aspire to peace and stability. Народ Центральноафриканской Республики, перенесший в последние годы много страданий, искренне надеется на установление мира и стабильности.
Allow me also to sincerely congratulate Secretary-General Kofi Annan on the able and distinguished manner in which he has continued to administer and guide the affairs of our Organization. Позвольте мне также искренне поблагодарить Генерального секретаря г-на Кофи Аннана за умелое, безупречное руководство работой нашей Организации.
We would like to sincerely congratulate you, Mr. President, as well as the Co-Chairmen - Ambassador Arias of Panama and Ambassador Kumalo of South Africa - and the members of the President's Bureau, for sparing no effort to secure this important achievement. Г-н Председатель, мы хотели бы искренне поблагодарить Вас и сопредседетелей - посла Панамы Ариаса и посла Южной Африки Кумало, - а также членов Бюро Председателя за их неустанные усилия, направленные на достижение этого важного успеха.
I also pay tribute to our Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for all his efforts in serving the Organization and the international community as a whole and I congratulate him sincerely on his re-election to his post and on receiving the Nobel Peace Prize for 2001. Хочу также воздать должное нашему Генеральному секретарю гну Кофи Аннану за его усилия на службе нашей Организации и международного сообщества в целом, и искренне поздравить его в связи с переизбранием на пост Генерального секретаря и присуждением ему Нобелевской премии мира за 2001 год.
Больше примеров...
С уважением (примеров 51)
Sincerely yours, Lieutenant Louie M. Provenza, LAPD. С уважением, лейтенант Луи М. Провенза, полиция Лос-Анджелеса.
Sincerely, Nim, Jack's research associate. С уважением, Ним, научный ассистент Джека.
"Yours sincerely, Derek Stevensby." С уважением, Дерек Стивенсби.
Sincerely, Ryan McCloud. С уважением, Райан МакЛауд.
Yours very sincerely and respectfully... Искренне ваш, с уважением...
Больше примеров...
Честно (примеров 39)
But I sincerely don't know what to say. Но я честно не знаю, что сказать.
I will think about it, sincerely, because I see that you're a really good dad. Я подумаю об этом, честно, потому что я вижу, что ты реально хороший отец.
The civil society organizations represent many different interest groups with different priorities as far as our commitment to race relations is concerned, but we must be able to discuss all issues frankly and sincerely. Организации гражданского общества представляют собой многочисленные группы, выражающие различные интересы и имеющие различные приоритеты, с точки зрения нашего обязательства в вопросе о расовых отношениях, однако мы должны быть в состоянии обсуждать все эти вопросы откровенно и честно.
JS4 stated that defence counsel could not sincerely defend prisoners without risking harassments, expulsion from the bar and even imprisonment themselves. В СП4 было заявлено, что адвокаты защиты не могут честно защищать заключенных, не рискуя при этом подвергнуться преследованиям, быть исключенными из коллегии адвокатов и даже быть самим заключенными в тюрьму.
It is important that all fight earnestly and sincerely against corruption and administrative apathy in implementing these laws. Важно, чтобы все честно и добросовестно боролись с коррупцией и равнодушием административных органов при выполнении законодательства в этой области.
Больше примеров...
Искренним образом (примеров 30)
I take this opportunity to thank Japan most sincerely for that gesture. Я хотел бы воспользоваться данной возможностью для того, чтобы самым искренним образом поблагодарить Японию за этот щедрый жест.
We thank him most sincerely for his tireless efforts in advancing the cause of the developing world, especially Africa. Мы самым искренним образом благодарим его за неустанные усилия в продвижении вперед дела развивающегося мира, в частности Африки.
We would like also to congratulate very sincerely the Government of Denmark, which made every effort to ensure the smooth functioning of that Conference. Мы хотели бы также самым искренним образом поблагодарить правительство Дании, которое приложило все возможные усилия для обеспечения прекрасной работы этой Конференции.
I thank the Assembly again most sincerely for admitting the South Pacific Forum to observer status and for allowing me to make this short statement. Я хотел бы самым искренним образом поблагодарить Ассамблею за предоставление Южно-тихоокеанскому форуму статуса наблюдателя и за возможность выступить с этим кратким заявлением.
On behalf of the Conference on Disarmament, I would like to thank him most sincerely for his kind presence today, which is a clear indication of the support of the Italian Government for the work of this August body. От имени Конференции по разоружению я хотел бы самым искренним образом поблагодарить его за его любезное присутствие здесь сегодня, что являет собой четкое свидетельство поддержки итальянского правительства в отношении работы этого благородного органа.
Больше примеров...
Добросовестно (примеров 26)
The State of Qatar pledges sincerely and fully to support that endeavour. Государство Катар обещает, что будет добросовестно и всемерно поддерживать эти усилия.
Peace treaties and other international agreements were concluded with former belligerent States, and the obligations assumed were fully and sincerely implemented. Со странами, которые ранее были нашими противниками в войне, были заключены мирные договоры и другие международные соглашения, при этом мы взяли на себя определенные обязательства и полностью и добросовестно выполняем их.
And, therefore, in order to solve this issue, Japan will continue to very sincerely pursue the settlement of this problem. И поэтому в интересах решения этой проблемы Япония продолжит добросовестно стремиться к ее урегулированию.
So let us sincerely work towards ensuring that the positive and constructive spirit of partnership which enabled us to bring the negotiations on the Agenda to a successful conclusion will once again serve us well during this important follow-up of the implementation phase. Так давайте добросовестно трудиться в интересах обеспечения того, чтобы позитивный и конструктивный дух сотрудничества, который позволил нам успешно завершить переговоры по Повестке, вновь послужил нам в ходе важного этапа ее осуществления.
As the Democratic People's Republic of Korea has said in a statement published on 17 September in Rodong Shimun, one of its leading papers, Japan and the Democratic People's Republic of Korea must remain committed and sincerely implement the Pyongyang Declaration. Как указано в заявлении Корейской Народно-Демократической Республики, опубликованном в одной из ведущих газет страны «Родонг Шимун» 17 сентября, Япония и Корейская Народно-Демократическая Республика должны оставаться приверженными Пхеньянской декларации и добросовестно ее осуществлять.
Больше примеров...
Выразить искреннюю (примеров 15)
This is why the movers and doers involved in this project should be sincerely commended for their efforts, in which we wish them every success. Именно поэтому нам хотелось бы выразить искреннюю признательность всем тем, кто принимает участие в этом проекте, и пожелать им всяческих успехов.
The Special Rapporteur sincerely thanks all delegations for their valuable contributions, comments and input, which have been duly considered and have served as guideposts for the study of the issue in this second report. Специальный докладчик хотел бы выразить искреннюю признательность всем делегациям за их ценный вклад в дискуссию, замечания и предоставленные материалы, которые были должным образом учтены и которыми мы руководствовались при проведении исследования в рамках настоящего второго доклада.
Our hopes have been fulfilled and we thank the Secretary-General most sincerely. Наши надежды оправдались, и мы хотели бы выразить искреннюю признательность Генеральному секретарю.
In this connection, I would like to take this opportunity to commend our Secretary-General, Mr. Kofi Annan, most sincerely for his tireless efforts to strengthen the United Nations system through the proposed reforms. В этой связи мне хотелось бы воспользоваться возможностью, чтобы выразить искреннюю признательность Генеральному секретарю гну Кофи Аннану за его неустанные усилия, направленные на укрепление системы Организации Объединенных Наций путем осуществления предложенных реформ.
In conclusion, I should like most sincerely to express the hope that the great and noble objectives of this Organization, the fiftieth anniversary of which we are celebrating, will be realized as soon as possible. В заключение я хотел бы выразить искреннюю надежду на скорейшее осуществление великих и благородных целей данной Организации, пятидесятую годовщину утверждения которых мы сегодня отмечаем.
Больше примеров...
Искренние (примеров 32)
We sincerely regret the loss of life due to Hurricane Katrina. Мы выражаем наши искренние соболезнования по поводу гибели людей в результате урагана «Катрина».
I want to sincerely apologize for the trouble this very brief encounter with Miss Cooley caused the fans. Хочу принести искренние извинения проблемы, вызванные нашей весьма краткой встречей с мисс Кули.
My delegation worked seriously and sincerely in the consultations to try to reach consensus on a substantive draft resolution that would take into account the concerns raised in the various documents of the IAEA. Моя делегация предпринимала в ходе консультаций серьезные и искренние усилия, для того чтобы достичь консенсуса по проекту резолюции, посвященному вопросам существа, в котором была бы отражена озабоченность, выраженная в различных документах МАГАТЭ.
And if that is the case, I apologize sincerely to Mr. Woodhull. И если дело только в этом, я приношу свои искренние извинения мистеру Вудхаллу.
I just want to sincerely apologize for... Приношу свои искренние извинения за...
Больше примеров...
Искренне ваш (примеров 29)
Sincerely, William J. Bowerman. Искренне ваш, Уильям Джэй Боуэрмен.
Sincerely, Donald f. Draper, Искренне ваш, Дональд Ф. Дрейпер,
'Yours sincerely, Larry Grey.' Искренне ваш, Ларри Грей .
Well, if it isn't "Sincerely Yours." Смотрите-ка, да это же "искренне ваш".
Yours very sincerely and respectfully, С уважением, искренне ваш,
Больше примеров...
Искреннее (примеров 19)
His Government sincerely regretted those incidents and had conducted more than 600 criminal investigations resulting in more than 250 individuals being held accountable for abuse of detainees. Его правительство выражает искреннее сожаление по поводу этих инцидентов и провело более 600 уголовных расследований, в результате которых более 250 человек было привлечено к ответственности за надругательства над заключенными.
As a peace-loving country, China sincerely supports international arms control and disarmament efforts. Как миролюбивая страна, Китай искреннее поддерживает международный контроль над вооружениями.
We sincerely welcome your presence as irrefutable proof of your dedication and that of your country to the development of humankind. Мы искреннее приветствуем Ваше присутствие как неопровержимое доказательство Вашей приверженности и приверженности Вашей страны развитию человечества.
The United States Mission again sincerely regrets any confusion and/or inconvenience caused by the variance between the procedures outlined in the notes verbales and those actually put into practice. Представительство Соединенных Штатов Америки вновь выражает искреннее сожаление по поводу любых недоразумений и/или неудобств, вызванных несогласованностью между процедурами, предусмотренными в указанных вербальных нотах, и процедурами, которые были фактически осуществлены на практике.
My delegation sincerely regrets the Chairman's decision to withdraw the draft resolution. Моя делегация выражает искреннее сожаление в связи с решением Председателя снять с обсуждения этот проект резолюции.
Больше примеров...
Выражаем искреннюю (примеров 4)
The international community has already done a great deal to assist Ukraine in mitigating and minimizing the consequences of the Chernobyl disaster, and we sincerely appreciate its assistance. Международное сообщество уже оказало большую помощь Украине в смягчении и минимизации последствий чернобыльской катастрофы, и мы выражаем искреннюю признательность за эту помощь.
We sincerely appreciate the troop contributions made to date by Burundi and Uganda, and we thank other countries that are actively considering providing troops. Мы выражаем искреннюю признательность за уже предоставленные воинские контингенты Бурунди и Уганде, а также благодарим другие страны, которые серьезно рассматривают возможность предоставления войск.
We also sincerely congratulate Mr. Theo-Ben Gurirab, Minister for Foreign Affairs of our sister Republic of Namibia, on the excellent work accomplished during the previous session and on his acclaimed activities in coordinating the preparations for the Millennium Summit, which has just ended. Мы также выражаем искреннюю признательность министру иностранных дел нашей братской Республики Намибии гну Тео-Бен Гурирабу за отличную работу, выполненную на предыдущей сессии, и за его одобренную всеми деятельность по координации подготовки к Саммиту тысячелетия, который только что завершился.
In that context, we sincerely appreciate the interest expressed by the Secretary-General in the situation in Nepal, and his readiness to help the Government's efforts towards peace. В этой связи мы выражаем искреннюю признательность за интерес, проявленный Генеральным секретарем к ситуации в Непале, а также за его готовность оказать помощь усилиям правительства по достижению мира.
Больше примеров...
Откровенно (примеров 15)
But today, we must admit sincerely that it is an outdated treaty particularly in the absence of a clear commitment to nuclear disarmament. Но сегодня мы должны откровенно признать, что этот договор устарел, особенно в свете отсутствия четкого обязательства в отношении ядерного разоружения.
Furthermore, it was essential to address boldly and sincerely the various non-tariff barriers, market access barriers and residual bias in tariff structures, since they reduced the credibility of multilateral trade rules and the incentives for countries to enter into reciprocal trade liberalization agreements. Кроме того, необходимо заняться смело и откровенно различными нетарифными барьерами, барьерами к доступу на рынки и остаточной необъективностью в тарифных структурах, поскольку они снижают доверие к правилам многосторонней торговли и стимулы к вступлению стран в основанные на взаимности соглашения о либерализации торговли.
Matsu, sincerely, I do not condone what you did Но, Мацу, откровенно говоря, я не одобряю то, что вы сделали,
Authorities should sincerely explain to the population all problems and dangers and should reaffirm their willingness and capability to find a way out of the water crisis in the best (most efficient, least expensive etc.) way. Властные структуры должны совершенно откровенно разъяснять населению все проблемы и опасности, подтвердить свою готовность и умение организовать выход из водного кризиса наилучшим (наиболее дешевым, эффективным и пр.) образом.
I wish to state my thoughts and feelings, most sincerely, on some aspects of the Cyprus problem because I feel that Greek Cypriot exertions are leading us in the opposite direction of a negotiated settlement. Я хотел бы откровенно поделиться моими мыслями и чувствами по ряду аспектов кипрской проблемы, поскольку, как мне кажется, усилия, прилагаемые киприотами-греками, уводят нас на путь, прямо противоположный пути, ведущему к урегулированию на основе переговоров.
Больше примеров...
Искренней (примеров 11)
We are sincerely committed to, and do believe in, the negotiating process. Мы исполнены искренней решимости продолжать переговорный процесс и твердо верим в него.
But in fact, everything turns out the other way round: the "old people" become sincerely sympathetic for their instructor and try their best to be successful. Но на деле всё получается наоборот: «старики» проникаются искренней симпатией к своему инструктору и изо всех сил стараются быть на высоте.
The Government of Nepal sincerely appreciates the valuable support and facilitation of the United Nations for Nepal's peace process, and the personal leadership of the Secretary-General in this context. Правительство Непала с искренней признательностью отмечает ценную поддержку и содействие Организации Объединенных Наций мирному процессу в Непале и личное руководство, обеспечиваемое Генеральным секретарем в этой связи.
The Japanese Government and people sincerely appreciated the support they had received from the international community following the recent devastating earthquake. Правительство и народ Японии испытывают чувство искренней признательности за поддержку, полученную ими от международного сообщества после недавнего разрушительного землетрясения.
He noted an emerging consensus among stakeholders that FDLR had not sincerely engaged in an unconditional disarmament process and that that process had stalled. Он отметил намечающийся между заинтересованными сторонами консенсус в отношении того, что ДСОР не проявили искренней приверженности процессу безусловного разоружения и что этот процесс застопорился.
Больше примеров...
Искренно (примеров 6)
I am speaking sincerely about all this. Я искренно говорю обо всем этом.
I'll answer you sincerely, my son. Я тебе отвечаю как сыну, искренно.
M. Balakirev-who sincerely loves you. Искренно Вас любящий В. Шилейко».
What would not be desirable, however, nor quite sincerely do I think it would be possible today, is for a new item to be addressed instead of the traditional items, because these continue to be relevant. Но вот что было бы нежелательно, да и, как я вполне искренно считаю, невозможно сегодня, так это то, чтобы разбор того или иного нового пункта подменял или замещал традиционные пункты, ибо традиционные пункты по-прежнему носят весьма актуальный характер.
It has been sincerely implementing the recommendations made in these reviews. Предложенные в рассмотрении рекомендации исполняются искренно.
Больше примеров...
Сердечно (примеров 11)
China warmly welcomes that major achievement in Afghanistan's political and peace process, and sincerely congratulates President Karzai on his election. Китай искренне приветствует это важнейшее событие в политическом мирном процессе Афганистана и сердечно поздравляет президента Карзая с избранием.
As she approaches retirement, my delegation would like to thank her most sincerely and wish her well in her future endeavours. Срок ее работы на этом посту подходит к концу, поэтому наша делегация хотела бы сердечно поблагодарить ее и пожелать ей всего наилучшего в ее дальнейшей деятельности.
In conclusion, on behalf of the Conference, I wish to thank most sincerely Mr. Bensmail, the Deputy Secretary-General of the Conference, and the able members of the secretariat, without whose competent conference-servicing we would not have been able to conclude our work today. В заключение я хочу от имени Конференции сердечно поблагодарить заместителя Генерального секретаря Конференции г-на Бенсмаила и умелых сотрудников секретариата, без чьего компетентного конференционного обслуживанию мы не смогли бы сегодня завершить свою работу.
President Berdimuhamedov (spoke in Russian): I sincerely greet all gathered here and offer congratulations on the opening of the sixty-sixth session of the General Assembly. Президент Бердымухамедов: Я сердечно приветствую всех и поздравляю с началом работы шестьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. Martynov (Belarus) (spoke in Russian): To begin, I would sincerely like to congratulate you on your election to this very important and difficult position as President of the Assembly and I wish you every success. Г-н Мартынов (Беларусь): Г-н Председатель, позвольте мне, прежде всего, сердечно поздравить Вас с избранием на этот высокий и трудный пост и пожелать успехов в осуществлении Ваших обязанностей.
Больше примеров...
Искренняя (примеров 3)
The outgoing Bureau was sincerely thanked for its efforts. Предыдущему составу Бюро была выражена искренняя признательность за приложенные им усилия.
The support of both the Secretary-General and the Administrator of the United Nations Development Programme in that connection was sincerely appreciated. В этой связи выражалась искренняя признательность как Генеральному секретарю, так и Администратору Программы развития Организации Объединенных Наций за их поддержку.
The timetable for phase-out was intimately linked to the decisions of the Meeting of the Parties, and it was sincerely to be hoped that cumbersome measures like the convening of another extraordinary Meeting of the Parties could be avoided. График поэтапной ликвидации непосредственно вытекает из решений Совещания Сторон, и выражается искренняя надежда на то, что удастся избежать принятия таких обременительных мер, как созыв другого внеочередного Совещания Сторон.
Больше примеров...