Английский - русский
Перевод слова Simplified

Перевод simplified с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упрощенный (примеров 200)
An outline of the proposed consolidated performance report on peacekeeping operations is contained in annex V; (f) A simplified set of financial statements. Наброски предлагаемого консолидированного доклада о результатах финансовой деятельности операций по поддержанию мира приводятся в приложении V; f) упрощенный набор финансовых ведомостей.
The simplified extradition process foreseen in the domestic legislation when the person sought consents to his/her surrender. упрощенный режим выдачи, предусмотренный во внутреннем законодательстве, когда разыскиваемое лицо согласно на свою выдачу.
To have a better overview of progress achieved, particularly in connection with the development of national action plans, a simplified questionnaire in a form of a table will be distributed to the countries in advance of the meeting. С тем чтобы более полно рассмотреть вопрос о достигнутых позитивных результатах, в первую очередь в связи с разработкой национальных планов действий, до проведения совещания странам будет направлен упрощенный вопросник в форме таблицы.
Moreover, the Working Group agreed that it could consider at a future session a simplified version of draft article 3 that would only refer to matters excluded from the scope of the preliminary draft convention. Кроме того, Рабочая группа решила, что на одной из будущих сессий она могла бы рассмотреть упрощенный вариант проекта статьи З, в котором будет содержаться ссылка только на вопросы, исключаемые из сферы применения предварительного проекта конвенции.
The Simplified Reporting Procedure creates an opportunity (including in the context of the Comprehensive Reporting Calendar) to significantly streamline and enhance the reporting procedure with the strategic aim of making it more focused and effective. Упрощенный порядок представления отчетности создает возможность (в том числе, в контексте Комплексного календаря представления отчетности) значительно оптимизировать и усовершенствовать порядок представления отчетности со стратегической целью повысить его целенаправленность и эффективность.
Больше примеров...
Упрощение (примеров 130)
The pursuit of simplified and harmonized working modalities in the United Nations system is not new. Усилия, направленные на упрощение и согласование методов работы в системе Организации Объединенных Наций, не новы.
UNDAF guidelines updated, simplified and issued to UNCTs (fourth quarter 2009) Обновление, упрощение и распространение среди СГ ООН руководящих принципов осуществления ЮНДАФ (четвертый квартал 2009 года)
Less than half of the States responding reported that they had reviewed, simplified or otherwise strengthened their procedures with regard to controlled delivery. Менее половины ответивших государств сообщили, что они провели пересмотр, упрощение или иное усовершенствование своих процедур в отношении контролируемых поставок.
In 2007, this sectoral approach is expected to be replaced by a single directive for more automatic recognition of qualifications, simplified administrative procedures and enhanced cooperation. Ожидается, что в 2007 году этот секторальный подход будет заменен единой директивой, предусматривающей расширение рамок автоматического признания квалификации, упрощение административных процедур и активизацию сотрудничества.
Technical advantages: maximally simplified design; increased rigidity; high rate of rotation; reduced noise; significantly reduced wear; increased service life; increased bearing capacity. Технические преимущества: предельное упрощение конструкции; повышение жесткости; обеспечение высокой частоты вращения; снижение шума; резкое снижение износа; увеличение эксплуатаци- онной долговечности; увеличение грузоподъемности.
Больше примеров...
Упростить (примеров 307)
Irrespective of whether a comprehensive calendar is adopted, the follow-up procedures could be simplified and improved. Независимо от того, принят всеобъемлющий график или нет, процедуры принятия последующих мер можно было бы упростить и усовершенствовать.
Several delegations strongly recommended that the presentation of accounts should be harmonized and simplified. Ряд делегаций решительно рекомендовали согласовать и упростить представление счетов.
The new structure simplified supervision and strengthened efforts to reduce contribution evasion and unregistered work. Новая структура позволила упростить контроль и приумножила усилия по сокращению случаев уклонения от уплаты взносов и незарегистрированной работы.
A number of delegations shared the Fund's concern, expressed in the report, that the reporting burden on programme countries should be reduced and reporting requirements should be simplified. Ряд делегаций присоединились к выраженному в докладе пожеланию Фонда уменьшить бремя отчетности, лежащее на странах, в которых осуществляются программы, и упростить требования отчетности.
The Algerian delegation has always supported the idea of a simplified programme of work. Let us try to simplify matters. Perhaps, we will lay the ground for fruitful future work. Алжирская делегация уже высказалась в пользу упрощенной программы работы; давайте попробуем упростить вещи, и быть может, мы заложим основы для последующей плодотворной работы.
Больше примеров...
Упрощены (примеров 167)
The treaty has considerably improved and simplified procedures for the transit of Nepalese cargo through Indian territory. Благодаря договору были значительно улучшены и упрощены процедуры транзитной перевозки непальских товаров через территорию Индии.
Administrative procedures in international trade of seed potatoes are simplified. Административные процедуры в международной торговле семенным картофелем упрощены.
Also simplified have been the conditions for citizens and relatives of EU citizens who want to reside in the CR on a permanent basis. Также были упрощены условия для граждан и родственников граждан ЕС, желающих обосноваться в ЧР на постоянной основе.
However all of these improvements are in some sense local; the global structure of the argument is still the same, but some of the details of the arguments have been simplified. Однако все эти улучшения в некотором смысле локальны, основная структура изложения осталась той же самой, но некоторые детали доказательства были упрощены.
My sculptures are normally very simplified. Мои скульптуры обычно очень упрощены.
Больше примеров...
Упрощена (примеров 98)
The procedure for acquiring citizenship as a minor had been considerably simplified in 1998. Процедура получения гражданства для несовершеннолетних была значительно упрощена в 1998 году.
Since February 2010, the system for reporting such data to the United Nations has been simplified and improved to encourage and facilitate reporting by Member States. С февраля 2010 года система предоставления таких данных Организации Объединенных Наций была упрощена и усовершенствована с целью улучшить и облегчить отчетность государств-членов.
His delegation also noted that notwithstanding the measures to improve the efficiency of the selection of candidates for recruitment, the system remained complex and lacking in transparency: it should be simplified and based on merit, with due account given to geographical considerations. Его делегация также отмечает, что, несмотря на меры по повышению эффективности отбора кандидатов при приеме на работу, система остается сложной и ей не хватает транспарентности: она должна быть упрощена и основана на заслугах при должном учете географических соображений.
The procedure for lodging complaints against members of the police force had been simplified by the amendment of legislation on the public service to make it possible to submit complaints by e-mail. Наконец, процедура подачи жалоб на действия сотрудников правоохранительных органов была упрощена с принятием положения о внесении изменений в Закон о государственной службе, который отныне предусматривает возможность подачи жалобы по электронной почте.
Finally, the procedure for dissolving a marriage when one of the spouses dies has been simplified considerably (CC, art. 38 (3)); И наконец, была значительно упрощена процедура расторжения брака в случае исчезновения одного из супругов (пункт З статьи 38 ГК);
Больше примеров...
Упростили (примеров 49)
Recent amendments to the Civil Code and the related legislation (2009) significantly simplified the registration of non-profit (non-governmental) organizations by introducing one stop shop costumer oriented procedures enabling the registration of a new NGO just in 1 working day. Внесенные недавно в Гражданский кодекс поправки и соответствующее законодательство (2009 год) существенно упростили регистрацию некоммерческих (неправительственных) организаций путем введения ориентированных на потребителей процедур "единого окна", позволяющих регистрировать новую НПО в течение всего лишь одного рабочего дня.
During the third reporting period, 28 per cent of the respondents had reviewed, simplified or otherwise strengthened procedures for executing requests, which brings to 43 the total number of States that reported any change in legislation since the first reporting period. В течение третьего отчетного периода 28 процентов респондентов пересмотрели, упростили или иным образом усовершенствовали процедуры выполнения просьб, в результате чего общее число государств, сообщивших о тех или иных изменениях в законодательстве со времени первого отчетного периода, составило 43.
For example, to tackle deficits in accountability and responsiveness in Mongolia, the Ministry of Health and UNDP streamlined and simplified procedures within the Ministry and improved access to information and communication. Например, чтобы преодолеть недостатки в плане подотчетности и оперативности реагирования в Монголии, министерство здравоохранения и ПРООН упорядочили и упростили процедуры в рамках министерства и улучшили доступ к информации и коммуникации.
While Cyberspace was originally conceived as a realistic hacking simulation-which could even be used to reimplement SHODAN's ethical constraints-it was simplified after Origin Systems deemed it too complicated. Хотя киберпространство было изначально задумано как реалистичное моделирование взлома, который даже может повторно использовать этические ограничения SHODAN, его упростили после того, как Origin Systems сочла его слишком сложным.
During the reporting period, less than one third of the States responding had reviewed, simplified or otherwise strengthened their procedures in connection with extradition in drug-related cases. В течение рассматриваемого периода национальные процедуры выдачи в случаях совершения преступлений, связанных с наркотиками, пересмотрели, упростили или каким-либо иным образом укрепили менее трети государств, представивших ответы.
Больше примеров...
Упростил (примеров 41)
Madagascar has simplified the procedures for obtaining development approvals in the housing sector and improvement has been achieved in the mobilization of savings. Мадагаскар упростил процедуры утверждения проектов застройки в жилищном секторе, и были достигнуты успехи в мобилизации сбережений.
In 2005, Kazakhstan further simplified the registration of small religious groups. В 2005 году Казахстан еще более упростил регистрацию небольших религиозных групп.
The Board simplified and clarified the requirements of several methodologies, for example for demand-side energy efficiency measures in household and commercial buildings and for alternative waste treatment. Совет упростил и прояснил требования ряда методологий, например меры по повышению спроса на энергоэффективность в жилых и коммерческих зданиях и требования в отношении альтернативных методов очистки отходов.
In connection with this reform, Albania is in favour of the democratization and strengthening of the Security Council so that it better reflects new international realities and has more transparent procedures and working methods and a simplified decision-making process. Говоря о реформе, Албания выступает в поддержку демократизации и укрепления Совета Безопасности, для того чтобы он лучше отражал новые международные реалии, повысил транспарентность своих процедур и методов работы и упростил процесс принятия решений.
I have also simplified the language with regard to the reduction of emissions and releases from facilities using mercury and inserted text establishing a clear link with the articles on emissions and releases and the identification of facilities that employ processes using mercury. Я также упростил формулировки, касающиеся сокращения выбросов и высвобождений предприятиями, применяющими ртуть, и добавил текст, устанавливающий четкую связь со статьями о выбросах и высвобождениях и определением предприятий, применяющих процессы, в которых используется ртуть.
Больше примеров...
Упрощается (примеров 34)
If one of the particles is significantly more massive than the other, the problem is considerably simplified as one solves the Dirac equation for the lighter particle under the external potential of the heavier particle. Если одна частица гораздо массивнее другой, то задача значительно упрощается, и в этом случае решается уравнение Дирака для лёгкой частицы, находящейся, во внешнем потенциале, создаваемом тяжёлой частицей.
(b) The wording of paragraph (c) has been simplified in our proposal in order to avoid repetition which might lead to confusion since the reference to a third party covers all the possibilities mentioned in the proposal. Ь) в нашем предложении формулировка подпункта (с) упрощается, чтобы избежать повторов, которые порождают путаницу, поскольку ссылка на третью сторону охватывает все упомянутые в предложении возможности.
In 2009, a new guidance package for Development Assistance Frameworks was developed, providing greater flexibility and options for United Nations country teams and a simplified process that enables them to better align the Framework with national planning and programming processes. В 2009 году был разработан новый пакет рекомендаций по составлению рамочных программ, в которых страновым группам Организации Объединенных Наций предоставляются большая гибкость и возможности для работы и упрощается процесс подготовки рамочных программ, что позволяет страновым группам более эффективно координировать их с национальными процессами планирования и составления программ.
The production of the device is simplified by a method consisting in cutting the tube where the end is to be embodied and in shaping it in such a way that at least one edge is formed on at least a shear line for supplying a product. Производство устройства упрощается способом: трубку в месте, где должен быть край, обрезают и деформируют при этом так, чтобы как минимум на линии среза для поступления продукта, образовалось как минимум одно ребро.
Access to financial resources {shall}{should} be simplified and improved {including through direct access by recipient countries}, and provided in an expeditious, effective, equitable and timely manner; ё) доступ к финансовым ресурсам {упрощается и улучшается} {должен быть упрощен и улучшен} {, в том числе посредством предоставления прямого доступа странам-получателям}, а также предоставляется быстро, эффективно, на справедливой основе и своевременно;
Больше примеров...
Упрощено (примеров 28)
The legislation governing entry into Azerbaijan had been simplified. Упрощено законодательство, регулирующее въезд в Азербайджан.
The device's software was also simplified; a Samsung representative stated that 40% of the features in TouchWiz were removed or streamlined in comparison to the S5. Программное обеспечение устройства также было упрощено; представитель Samsung заявил, что 40% функций TouchWiz были удалены или упорядочены по сравнению с S5.
If P also has a greatest element Î (so that it is a bounded poset), then the previous condition can be simplified to the requirement that all maximal chains in P have the same (finite) length. Если Р имеет также наибольший элемент Î (так что это ограниченное ЧУМ), тогда предыдущее условие может быть упрощено до требования, что все максимальные цепи в P имеют одну и ту же (конечную) длину.
In Annex III, paragraph A.., the introductory sentence was simplified to read "Dry and wet rot, where not caused by pests listed under B." В пункте А. приложения III вводное предложение было упрощено следующим образом "Сухая и мокрая гниль, не причиненная вредителями, перечисленными в разделе В".
Simplified and revised to reflect the delegation of authority to the USG/M. New regulation 5.7 provides sufficient explanation of these commitments and in this respect the unnecessary detail/repetition in existing rule 110.6 is deleted. Упрощено и изменено с учетом делегирования полномочий ЗГС/У. В новом положении 5.7 содержится достаточно полное разъяснение этих обязательств, и поэтому необоснованно подробные/дублирующие положения в существующем правиле 110.6 были исключены.
Больше примеров...
Упрощает (примеров 21)
Later in 1967 NSU simplified their model range. Позже, в 1967 году NSU упрощает свой модельный ряд.
The proposal by Canada simplified matters, as it did not use delegation thus supported that proposal. Предложение Канады упрощает ситуацию, посколь-ку этот термин в нем не используется, поэтому его делегация поддерживает это предложение.
Such a brief mention unduly simplified the advisory opinion, presenting it outside its intended context. Такое краткое упоминание неоправданно упрощает консультативное заключение, представляя его вне предназначенного для него контекста.
He asked, however, that the Board look at how they could advance the present discussions in the interests of coming forth with a programming process that simplified current procedures and that harmonized the processes of the four agencies concerned. Однако он просил, чтобы Совет проанализировал, каким образом он может содействовать настоящему обсуждению с учетом заинтересованности продолжения процесса подготовки программ, который упрощает нынешние процедуры и согласовывает процессы четырех соответствующих учреждений.
For example, the establishment of the new "one window" system simplified significantly the terms of business registration, and practically avoided corruption in this field. Например, введение новой системы "единого окна" существенно упрощает процедуру регистрации предприятий и практически ставит заслон на пути коррупции в этой области.
Больше примеров...
Упрощаются (примеров 17)
She added that financial procedures were being simplified and harmonized to improve financial management, including addressing the issue of expenditure reporting. Она добавила, что финансовые процедуры упрощаются и согласуются в целях повышения эффективности финансового управления, включая решение проблемы представления отчетов о расходах.
Luckily, the world of medicine and the world of law have simplified things over the years. К счастью, правила в медицине, как и в юриспруденции, с годами только упрощаются.
The guidelines for the UNCT reports are being simplified to facilitate the preparation of reports, and measures are being taken to follow-up with country offices to encourage their involvement in this process. Чтобы облегчить процесс подготовки докладов СГООН, руководящие принципы сейчас упрощаются, а также принимаются меры по последующей работе со страновыми отделениями, чтобы привлечь их к этому процессу.
Baseline methodologies by project type are simplified to reduce the cost of developing a project baseline; с) с тем чтобы сократить издержки на проработку исходных условий того или иного проекта, упрощаются методологии определения исходных условий по различным типам проектов;
In order to reduce transaction costs, these modalities and procedures are simplified for small-scale afforestation and reforestation project activities under the CDM as follows: С тем чтобы сократить трансакционные издержки, условия и процедуры для маломасштабной деятельности по проектам в области облесения и лесовозобновления в рамках МЧР упрощаются следующим образом:
Больше примеров...
Простых (примеров 22)
Some progress was made during 1998 towards more simplified and harmonized United Nations procedures for programming and operations. За 1998 год был достигнут определенный прогресс в направлении установления более простых и согласованных процедур Организации Объединенных Наций для программирования и оперативной деятельности.
One means is to simplify documents or provide simplified versions of constitutions, national development plans and other documents of relevance to ordinary people and translate them into local languages. Один из способов заключается в упрощении документации либо предоставлении упрощенных вариантов конституций, планов национального развития и других документов, имеющих значение для жизни простых людей, и переводе их на местные языки.
The new generation, it seems, prefers new models of verbal exchange, not as enchanting as in the past, but perfectly suited to the simple communications required in today's simplified world. Кажется, новое поколение предпочитает новые модели словесного обмена - не такие восхитительные, как в прошлом, но прекрасно подходящие для простых коммуникаций в нынешнем упрощенном мире.
More transparent and simplified rules of origin, allowing for regional and South-South cumulation of origin, could improve the use and value of preferences, as would more comprehensive product coverage. Повышению эффективности и значимости льгот могло бы способствовать введение более простых и понятных правил происхождения товаров, допускающих принцип кумуляции происхождения товаров, производимых в пределах региона и в рамках сотрудничества Юг-Юг, а также распространение льготных режимов на большее количество видов продукции.
Here, it would be assumed that these enterprises have limited availability and access to accounting expertise and that they would be required to provide simplified accounts that comply broadly with the essential accruals accounting principles of IAS. Предполагается, что эти предприятия имеют ограниченный опыт в области бухгалтерского учета и ограниченный доступ к знаниям такого рода и что они будут обязаны представлять упрощенные счета, которые в целом будут отвечать установленным МСУ базовым принципам учета в форме простых начислений.
Больше примеров...
Упростила (примеров 21)
In 1991, Huey said Metallica with new producer Bob Rock simplified and streamlined its music for a more commercial approach to appeal to mainstream audiences. В 1991 году, с новым продюсером Бобом Роком, Хью отметил, что Metallica упростила и рационализировала свою музыку для более коммерческого подхода, чтобы обратиться к широкой аудитории.
UNFPA has simplified the procedures required to formulate its country programmes, devising new programme guidelines that integrate those procedures with the CCA and UNDAF, where available. ЮНФПА упростила процедуры составления страновых программ, разработав новые руководящие принципы, которые объединяют эти процедуры с ОСО и РПООНПР в тех случаях, когда это целесообразно.
Malaysia reduced the profit tax and simplified tax filing online to reduce the time burden by 24 hours; Малайзия снизила налог на прибыль и упростила подачу налоговых деклараций, предусмотрев возможность их подачи в интерактивном режиме, что позволило сократить сроки оформления на 24 часа;
An amendment to the Code of Criminal Procedure, effective as of 1 January 2002, which introduced the institution of consignment tracking into the criminal process, has simplified the whole procedure considerably. Внесенная в Уголовно-процессуальный кодекс поправка, которая действует с 1 января 2002 года и в соответствии с которой в уголовный процесс был включен институт отслеживания грузов, значительно упростила всю процедуру.
May I draw your attention to a couple of places where I've simplified the text? Можно мне обратить внимание на насколько мест, где я упростила текст по сравнению с предыдущим проектом?
Больше примеров...
Упростило (примеров 21)
The invention of simple and powerful unification algorithms has simplified the solution parsing tasks. Изобретение простых и мощных унификационных алгоритмов упростило решение задач синтаксического анализа.
This has radically simplified the provider internal implementation and made it possible to organize much stronger control over internal work. Это радикально упростило внутреннюю реализацию провайдера и позволило организовать гораздо более сильный контроль над внутренней работой.
In addition, UNODC rationalized and simplified its fragmented, project-based approach with the development of integrated regional and thematic programmes. Наряду с этим ЮНОДК рационализировало и упростило свой фрагментарный, основанный на конкретных проектах подход к разработке комплексных региональных и тематических программ.
OIOS has simplified the categorization of financial implications arising from oversight results, as follows: УСВН упростило классификацию финансовых последствий, связанных с результатами надзорной деятельности, следующим образом:
If all countries used a standard ATP Certificate, the work of competent surveillance authorities would be simplified, and they would be able to detect more easily some of the forgeries that are employed today. Применение всеми странами стандартного свидетельства СПС упростило бы работу компетентных надзорных органов, обеспечивая им при этом возможность более эффективно и быстро выявлять используемые сегодня подделки.
Больше примеров...