Английский - русский
Перевод слова Simplified

Перевод simplified с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упрощенный (примеров 200)
Often, the expression President of the Council, a simplified version of the official title, was also used. Часто использовалось также выражение "председатель Совета" - упрощенный вариант официального названия.
A single, harmonized and simplified approach to programme planning, reporting and budgeting has implications for internal efficiency and effectiveness. Единый, согласованный и упрощенный подход к программному планированию, отчетности и формированию бюджетов способствует повышению внутренней эффективности и действенности.
On Android, the Noto font is used for languages not supported by Roboto, including Chinese (simplified and traditional), Japanese, Korean, Thai and Hindi. В Android шрифт Noto используется для языков которые не поддерживаются в Roboto, включая китайский (упрощенный и традиционный), японский, корейский, тайский и хинди.
Lessons learned guided the improvement in 2009, and introduction in 2010, of an integrated and simplified web-based workplan, driven by development results articulated in country programme action plans. С учетом извлеченных уроков в 2009 году была улучшена деятельность, и в 2010 году был принят комплексный упрощенный план работы на основе Интернета, в основу которого были положены результаты деятельности в области развития, отраженные в планах работы по страновым программам.
A new simplified regime had been established under which they were granted Armenian passports, right of entry to the country, right of residence and the right to own property, while at the same time retaining their previous citizenship. В стране установлен новый упрощенный режим, в соответствии с которым им выдаются армянские паспорта, а также предоставляется право на въезд в страну, право на проживание и право на свою собственность, разрешая им при этом сохранять свое предыдущее гражданство.
Больше примеров...
Упрощение (примеров 130)
Aim: simplified design, increased capacity, and reduced production cost of the electrical power generated. Задача: упрощение конструкции, повышение мощности и снижение себестоимости генерируемой электроэнергии.
It is suggested that more countries would submit reports if the reporting framework were simplified, and greater use were made of them. Высказывалась мысль о том, что упрощение рамок отчетности приведет к увеличению количества стран, представляющих доклады, и отмечалось, что эти доклады стали шире использоваться.
The delegation of France commented since business processes cannot always be simplified, the simplification of processes was only one issue. Делегация Франции отметила, что, поскольку коммерческие процессы не всегда можно упростить, упрощение процессов является лишь одним из вопросов.
The five topics were: simplified business start-up and operation procedures, alternative or online dispute resolution, access to financial services, access to credit and insolvency. Этими пятью темами являются: упрощение процедур создания предприятий и порядка осуществления предпринимательской деятельности, альтернативные или онлайновые способы урегулирования споров, доступ к финансовым услугам, доступ к кредитованию и несостоятельность.
Presentations were made by two delegations evidencing that simplified business registration and incorporation had a substantial impact on increasing the registration and incorporation of micro and small businesses in their countries. Две делегации выступили с докладами, свидетельствующими о том, что упрощение процедур регистрации и учреждения предприятий привело к существенному увеличению количества регистрируемых и учреждаемых микро- и малых предприятий в их странах.
Больше примеров...
Упростить (примеров 307)
Programme and project formulation, monitoring and evaluation needed to be simplified and harmonized. Необходимо упростить и согласовать процессы программирования и разработки проектов, а также контроля и оценки.
This rationalization was justified on the grounds that it simplified the budgetary structure of UNODC and was thus in line with a recommendation made by the Board of Auditors. Такая рационализация обосновывалась тем, что она позволяет упростить структуру бюджета ЮНОДК и поэтому соответствует рекомендации Комиссии ревизоров.
Furthermore, tax payment procedures may be simplified for small businesses by levying a small lump-sum tax without the need for the filing of tax returns or the keeping of detailed accounts - a system used, for example, in India. Кроме того, для мелких предприятий можно было бы упростить процедуры уплаты налогов, взимая с них небольшой паушальный налог и не требуя представления налоговой документации или ведения подробной отчетности, как это делается, например, в Индии.
ICSC decided that post adjustment system should be simplified by the elimination of special measures for: high inflation; abrupt devaluation; continuous devaluation; and duty station with a low or negative post adjustment classification. КМГС постановила упростить систему коррективов по месту службы путем упразднения специальных мер, применяемых в случае высоких темпов инфляции; резкого снижения валютного курса; непрерывного снижения валютного курса; и в отношении мест службы с низким или отрицательным классом корректива по месту службы.
All private-sector workers have been brought together in a single health-insurance and pension fund; this has simplified the administrative structure and improved both the service and the exercise by insured persons of their social-security rights. Объединение работников частного сектора в рамках одной кассы медицинского страхования и соответственно одной медицинской кассы позволило упростить административные структуры, повысить уровень обслуживания и расширить доступ страхователей к пользованию своими правами в сфере социального обеспечения.
Больше примеров...
Упрощены (примеров 167)
The incorporation of existing classification systems into the UN Framework Classification and their comparison will be further simplified by means of codification acting as interface. Интеграция существующих систем классификации в рамочную классификацию ООН и их сопоставление будут дополнительно упрощены путем использования кодификации, выполняющей роль интерфейса.
In any case, the recruitment process should be simplified in the interests of transparency. В любом случае механизмы набора сотрудников в целях обеспечения гласности должны быть упрощены.
Customs procedures, which currently obstruct the flow of international trade, must be modernized and simplified in order to facilitate it. Таможенные процедуры, которые в настоящее время затрудняют поток международной торговли, должны быть модернизированы и упрощены с целью облегчить его.
The Committee notes that, in terms of the presentation of the budget, the expenditure tables have been simplified and objects of expenditure have been regrouped into 10 categories based on the classification of ACC. Комитет отмечает, что с точки зрения представления бюджета таблицы расходов упрощены и объекты расходов сгруппированы в 10 категорий на основе классификации АКК.
While a number of procedures have been simplified, others - such as those related to documenting outcomes - have created, for the moment, an additional burden for Governments and the United Nations system, and require intensive training and additional support to country staff. Если одни процедуры были упрощены, то другие, такие, как учет результатов, на данный момент обернулись дополнительной нагрузкой для правительств и системы Организации Объединенных Наций и требуют интенсивной подготовки и дополнительной поддержки национального персонала.
Больше примеров...
Упрощена (примеров 98)
In the latter case the procedure is even more simplified and reduced. В последнем случае процедура еще более упрощена и сведена к минимуму.
In order to enable data documentation on a sheet of paper or using a computer spreadsheet program, the classification matrix has been simplified into the above form. С тем чтобы представить данные классификации на бумаге или с использованием компьютерной программы составления электронных таблиц, матрица классификации была упрощена до приведенной выше формы.
The registration procedure for such organizations had been simplified, and it was intended that similar amendments would be made to legislation on specific forms of non-commercial organization, for example religious groups. Процедура регистрации для таких организаций была упрощена, и ожидается, что аналогичные изменения будут внесены в законодательство, касающееся конкретных типов некоммерческих организаций, например, религиозных групп.
At that time, an extensive exchange of views took place concerning the benefits of the new system and the obstacles encountered, and it was agreed that the system would be simplified in the light of feedback given. В этой связи состоялся широкий обмен мнениями относительно преимуществ новой системы и возникших трудностей, и была достигнута договоренность о том, что эта система будет упрощена с учетом поступивших отзывов.
To summarize, in some duty stations it would be desirable to have the procedure followed by the host country simplified in issuing work permits for spouses and the reduced duration of the procedure. Резюмируя, можно отметить, что в некоторых местах службы было бы желательно, чтобы процедура выдачи разрешений на работу, применяемая принимающей стороной, была упрощена, а ее срок был сокращен.
Больше примеров...
Упростили (примеров 49)
The funds and programmes have simplified and harmonized reporting to reduce transaction costs. В целях сокращения операционных издержек фонды и программы упростили отчетность и сделали ее более единообразной.
Several States have reviewed, simplified and strengthened procedures in connection with controlled delivery. Прави-тельства ряда стран пересмотрели, упростили и укрепили процедуры, связанные с контролируемыми поставками.
A fifth of States responding had reviewed, simplified or otherwise strengthened procedures in connection with the protection of surveillance personnel and law enforcement officers. Процедуры, касающиеся защиты работников служб надзора и сотрудников правоохранительных органов, пересмотрели, упростили или каким-либо иным образом укрепили пятая часть государств, представивших ответы.
The legislation in 84 per cent of the States replying in 2004-2006 provided for the use of controlled delivery, and 42 per cent had reviewed, simplified or otherwise strengthened their related legislation. Возможность использования контролируемых поставок предусматривает законодательство 84 процентов государств, приславших ответы в 2004-2006 годах, а 42 процента государств пересмотрели, упростили или иным образом укрепили соответствующие положения национального законодательства.
While Cyberspace was originally conceived as a realistic hacking simulation-which could even be used to reimplement SHODAN's ethical constraints-it was simplified after Origin Systems deemed it too complicated. Хотя киберпространство было изначально задумано как реалистичное моделирование взлома, который даже может повторно использовать этические ограничения SHODAN, его упростили после того, как Origin Systems сочла его слишком сложным.
Больше примеров...
Упростил (примеров 41)
As a result, the Committee significantly simplified, beginning in November 1993, the processing of notifications to ship foodstuffs and medical supplies. В результате этого с ноября 1993 года Комитет в значительной степени упростил обработку уведомлений о поставках продуктов питания и предметов медицинского назначения.
The Procurement Division had already simplified the procedure for cases in which the value of the contract did not exceed $10,000. Отдел закупок уже упростил данную процедуру в том случае, если стоимость сделки не превышает 10000 долл. США.
Based on this geometric simplification, he also simplified Hajós' group-theoretic formulation, showing that it is sufficient to consider abelian groups that are the direct sums of cyclic groups of order four, and with each qi = 2. Основываясь на этом геометрическом упрощении, он упростил теоретико-групповую формулировку Хайоша, показав, что достаточно рассматривать абелевы группы, являющиеся прямыми суммами циклических групп порядка четыре с qi = 2.
The view was also expressed that by addressing in his proposed new article 27 two distinct cases, covered by article 27 and article 28, paragraph 1, the Special Rapporteur had complicated rather than simplified things. Было также выражено мнение о том, что, рассмотрев в своей предлагаемой новой статье 27 два различных случая, охватываемых статьей 27 и пунктом 1 статьи 28, Специальный докладчик скорее усложнил, чем упростил ситуацию.
The 2009 Finance Act renewed for three years the payroll tax exemption mechanism for clusters of related industries, or competitiveness clusters, and gradually extended the urban tax-free zone mechanism and simplified the mechanism applicable in overseas departments. Закон о государственном бюджете на 2009 год на три года возобновил действие механизма освобождения центров конкуренции от выплаты взносов в социальные фонды и постепенно распространил его на свободные городские зоны и упростил его действие в отношении заморских департаментов.
Больше примеров...
Упрощается (примеров 34)
Corrosion resistance is ensured, the service life increased, the cost reduced and the manufacturing technology simplified. Обеспечивается стойкость к коррозии, увеличивается ресурс эксплуатации, снижается себестоимость и упрощается технология изготовления.
As a result, an increase in the fullness of use of the energy from the wind stream is achieved, and also the design of a rotor-type wind-operated power plant and the operation thereof are substantially simplified. В результате достигается повышение полноты использования энергии ветрового потока, а также существенно упрощается конструкция роторной ветроэлектростанции и ее эксплуатация.
(b) The wording of paragraph (c) has been simplified in our proposal in order to avoid repetition which might lead to confusion since the reference to a third party covers all the possibilities mentioned in the proposal. Ь) в нашем предложении формулировка подпункта (с) упрощается, чтобы избежать повторов, которые порождают путаницу, поскольку ссылка на третью сторону охватывает все упомянутые в предложении возможности.
Entry procedures for foreign nationals have been simplified. Упрощается режим въезда иностранных граждан.
The production of the device is simplified by a method consisting in cutting the tube where the end is to be embodied and in shaping it in such a way that at least one edge is formed on at least a shear line for supplying a product. Производство устройства упрощается способом: трубку в месте, где должен быть край, обрезают и деформируют при этом так, чтобы как минимум на линии среза для поступления продукта, образовалось как минимум одно ребро.
Больше примеров...
Упрощено (примеров 28)
The relationship between stress and strain can be simplified for specific stress rates. Соотношение между напряжением и разгрузкой может быть упрощено до конкретных уровней нагрузки.
Wartime manufacturing of the carriage was simplified in Mk II by removing the provision to retract the gun for traveling. Производство лафетов в годы войны было упрощено в модификации Мк II путём отказа от возможности отката подвижной части орудия в походное положение.
The team was named in 2003 and 2004, then renamed Française des Jeux, supposedly to avoid bad luck, until July 2010, when the name was simplified to its initials. Команда называлась в 2003 и 2004 годах, потом была переименована в Française des Jeux, вероятно для того, чтобы избежать неудач, но с июля 2010 года название было упрощено до аббревиатуры FDJ.
The main navigation menu was simplified, a site map was introduced in order to offer a better overview of the content, and the search function was enhanced. Было упрощено основное навигационное меню, создана карта сайта, чтобы было легче ознакомиться с его общим содержанием, и усовершенствована поисковая функция.
Not that everything has to be simplified or come to a happy ending, but that there is an innate sense of good and evil. Не то чтобы все должно быть упрощено или приводить к счастливой концовке, но необходимо, чтобы было врожденное понимание добра и зла.
Больше примеров...
Упрощает (примеров 21)
Later in 1967 NSU simplified their model range. Позже, в 1967 году NSU упрощает свой модельный ряд.
It was widely felt that notice registration simplified the registration process and minimized administrative and other costs and burdens. Широкую поддержку получило мнение о том, что регистрация уведомлений упрощает процесс регистрации и сводит к минимуму административные и другие затраты и тяготы.
He asked, however, that the Board look at how they could advance the present discussions in the interests of coming forth with a programming process that simplified current procedures and that harmonized the processes of the four agencies concerned. Однако он просил, чтобы Совет проанализировал, каким образом он может содействовать настоящему обсуждению с учетом заинтересованности продолжения процесса подготовки программ, который упрощает нынешние процедуры и согласовывает процессы четырех соответствующих учреждений.
The current law simplified the procedure for acquiring nationality and authorized those who had held the nationality of the former Soviet Union to register as Belarusian citizens provided that they had been born or had lived for a considerable period in Belarusian territory prior to 12 November 1999. Действующий закон упрощает процедуру приобретения гражданства и предоставляет право тем, кто ранее имел советское гражданство, стать гражданами Беларуси, если они родились или долгое время прожили на ее территории до 12 ноября 1999 года.
Considerable progress has also been made in the adoption of simplified and IT-supported customs procedures and the improvement of administrative and operational capacities, which substantially simplify the import, export and transit of goods. Значительный прогресс достигнут также в деле принятия упрощенных и основанных на информационных технологиях таможенных процедур и совершенствовании административного и оперативного потенциала, что значительно упрощает импорт, экспорт и транзит товаров.
Больше примеров...
Упрощаются (примеров 17)
Luckily, the world of medicine and the world of law have simplified things over the years. К счастью, правила в медицине, как и в юриспруденции, с годами только упрощаются.
Other controls are being simplified, such as the replacement of specific import licences with automatically issued licences, or their scope reduced, such as price and distribution controls. Упрощаются и другие механизмы контроля, например, на смену лицензиям на импорт конкретных товаров приходят автоматически выдаваемые лицензии, или сокращаются масштабы их использования, что, в частности, имеет место в отношении механизмов регулирования цен и распределения.
It is currently being revised and simplified to appear under the name RUCIP 2000 at the beginning of the year 2000. В настоящее время они пересматриваются и упрощаются с целью их использования с начала 2000 года под наименованием ППТКМЕС 2000.
Baseline methodologies by project type are simplified to reduce the cost of developing a project baseline; с) с тем чтобы сократить издержки на проработку исходных условий того или иного проекта, упрощаются методологии определения исходных условий по различным типам проектов;
Intelligence-gathering was being improved and procedures for investigating and prosecuting drug trafficking were being simplified. Совершенствуются методы деятельности по сбору информации, и упрощаются процедуры проведения расследований и судебного преследования в связи с незаконным оборотом наркотиков.
Больше примеров...
Простых (примеров 22)
The guide has been prepared using simplified language and drawings so that it is accessible to most of the Rwandese population. Это руководство было подготовлено с использованием простых выражений и рисунков, с тем чтобы оно было доступно для большей части населения Руанды.
Efforts should be made, particularly to secure more simplified, flexible and liberal rules of origin for LDCs. Необходимо, в частности, предпринять усилия по выработке более простых, гибких и либеральных правил происхождения для НРС.
His early buildings were influenced by the Arts and Crafts Movement, but for most of his career he championed an unadorned style based on simplified forms and massing that was free of what he considered to be unnecessary decorative detailing. Его ранние здания испытали влияние Движения искусств и ремёсел, но на протяжении большей части творческого пути он придерживался безыскусного стиля, основанного на применении простых форм и отсутствии «ненужных декоративных элементов».
(a) Technical constraints in the form of inadequate skill/ capacity in all sectors, limited availability of simplified tools for mainstreaming, and lack of ownership - the feeling that the responsibility to address gender concerns lies with MGLSD or GFPs; а) технические трудности в связи с отсутствием квалифицированных кадров/потенциала во всех секторах, нехваткой простых инструментов учета гендерных аспектов и отсутствием должного чувства ответственности - господствует мнение, что за решение гендерных проблем отвечают МГТСР или координаторы по гендерным вопросам (КГВ);
Trade and transport facilitation measures can reduce transaction costs through simplified procedures and the use of modern technology. Меры по упрощению процедур торговли и транспорта могут снизить операционные издержки благодаря применению более простых процедур и современных технологий.
Больше примеров...
Упростила (примеров 21)
Beaumont greatly pared down the cast of characters and simplified the tale to an almost archetypal simplicity. Мадам Бомон значительно урезала описание характеров персонажей и упростила сказку до почти архетипической простоты.
Lithuania has simplified its system for air pollution charges, reducing the number of rates and pollutants covered. Литва упростила свою систему платежей за загрязнение воздуха, сократив количество ставок и загрязнителей, по которым взимаются платежи.
The Specialized Section reviewed the Recommendation for Dried Figs and simplified the text under "Definition of produce" to show that the Standard referred to whole dried figs only. Специализированная секция рассмотрела рекомендацию в отношении сушеного инжира и упростила текст раздела "Определение продукта", с тем чтобы показать, что стандарт распространяется лишь на целые плоды сушеного инжира.
Canada has introduced simplified evidentiary requirements and processes through the use of "records of the case" in extradition proceedings thereby reducing the burden on extradition authorities and judicial bodies in the processing of such cases. Канада упростила требования и процедуры, касающиеся предоставления доказательств, позволив использовать "материалы дела" в ходе разбирательств по вопросам о выдаче и сократив тем самым нагрузку, возлагаемую на органы, занимающиеся вопросами выдачи, и судебные органы в процессе рассмотрения таких дел.
While UNDP continues to explore ideas and tries through innovative approaches to confront and problematize the issue, especially with regard to questions of attribution and aggregation, its results framework has been simplified for 2004-2007 with two tiers at both the corporate and country levels. Продолжая изучать новые идеи и стремясь с помощью новаторских подходов решить эту проблему, особенно применительно к вопросам аттрибуции и агрегирования, ПРООН упростила свою схему, основанную на конкретных результатах, на 2004-2007 годы, предусмотрев двухъярусную систему как для общеорганизационного, так и для странового уровня.
Больше примеров...
Упростило (примеров 21)
This has radically simplified the provider internal implementation and made it possible to organize much stronger control over internal work. Это радикально упростило внутреннюю реализацию провайдера и позволило организовать гораздо более сильный контроль над внутренней работой.
Neither is it a legal issue, but an administrative one by which the complicated procedures of two allowances have been simplified into one manageable allowance. Кроме того, это отнюдь не правовой, а чисто административный вопрос, решая который УВКБ упростило сложные процедуры выплаты двух пособий за счет введения одной несложной надбавки.
The new optional reporting procedure introduced in 2007, known as "the list of issues prior to reporting", greatly simplified the reporting process, while enriching dialogue, increasing the timeliness and resulting in more specific recommendations. Введение в 2007 году новой факультативной процедуры отчетности, известной как процедура направления государству-участнику «перечня вопросов до представления им своего доклада, значительно упростило порядок отчетности, позволив обогатить диалог, повысить своевременность рассмотрения проблем и обеспечить вынесение более конкретных рекомендаций.
This has greatly simplified and enhanced the efficiency of retrieving and analysing documentation-related information and, by providing more readily available information, has increased the awareness and accountability on the part of submitting departments. Это значительно упростило и повысило эффективность поиска и анализа связанной с документацией информации и в силу более быстрого предоставления информации повысило компетентность и укрепило подотчетность со стороны представляющих документы департаментов.
In July 2000, the Australian Government simplified ways of paying family assistance through the Family Tax Benefit (FTB). В июле 2000 года австралийское правительство упростило порядок выплаты семейных пособий, создав механизм налоговых льгот семьям (НЛС).
Больше примеров...