Английский - русский
Перевод слова Sex

Перевод sex с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Секс (примеров 6600)
Rebecca had sex before she was killed. У Ребеки перед смертью был секс.
The next morning, Anna and David argue about the long hours David has been working, and about how bad their sex has become. На следующее утро Анна и Дэвид ссорятся из-за того, что Дэвид много работает, а их секс стал просто ужасен.
You... you've got to have oral sex, haven't you? У вас же должен был быть оральный секс, верно?
Mindy, is there a sex scene in this, or what? Минди, там секс есть или как?
You... you've got to have oral sex, haven't you? У вас же должен был быть оральный секс, верно?
Больше примеров...
Пол (примеров 933)
Difficulties to measure poverty disaggregated by other social-demographic variables such as sex, age, education, and ethnicity. Трудности измерения бедности в разбивке по другим социально-экономическим переменным, таким, как пол, возраст, уровень образования и этническое происхождение.
They are their own sex, a category unto themselves completely separate from the male and female sexes. Это самостоятельный пол, категория, полностью отделенная от мужского и женского пола.
The sex of the parent is not of crucial importance for the decision, but rather the needs and interests of the child. Для вынесения решения принципиальное значение имеет не пол родителя, а потребности и интересы ребенка.
CRONAUER: Have you considered a sex change? "А вы не думали сменить пол?"
Sex not recorded or payment not made by an individual Пол не указан или платеж произведен не физическим лицом
Больше примеров...
Полового (примеров 630)
The Commission was charged with elaborating a new sex education programme to be implemented in 2007. Эта комиссия должна была разработать новую программу полового воспитания, осуществление которой должно было начаться в 2007 году.
What is in dispute is whether abstinence-only sex education actually succeeds in increasing abstinence. Неясно было то, действительно ли просвещение, ограниченное преподаванием полового воздержания, увеличивает половое воздержание.
The Committee encourages the State party to take urgent measures to stop the spread of HIV/AIDS and other sexually transmitted diseases, including through sex education in schools and awareness-raising campaigns to eliminate discrimination against HIV-positive persons. Комитет предлагает государству-участнику принять срочные меры, призванные положить конец распространению ВИЧ/СПИДа и других заболеваний, передаваемых половым путем, в том числе на основе полового просвещения в школах и кампаний повышения информированности в целях ликвидации дискриминации ВИЧ-инфицированных лиц.
Nevertheless, the ministry is yet to realize substantive development of sex and health education by providing more elementary and secondary schools with health education instructors; currently, only 66.6 per cent of all schools have appropriate human resources in that regard. Перед Министерством, однако, стоит задача обеспечить базу для расширения программ по тематике полового воспитания и санитарного просвещения путем направления в начальные и средние школы дополнительного числа инструкторов по санитарному просвещению; в настоящее время только 66,6 процентов школ располагают соответствующими кадрами.
For instance, over 94 per cent correctly stated, unprompted, two of the key ways that HIV is transmitted: through unprotected sex and exposure to infected blood. Например, более 94 процентов опрошенных по своей инициативе правильно указали два ключевых способа инфицирования ВИЧ/ СПИДом: посредством полового контакта без использования средств предохранения и посредством контакта с зараженной кровью.
Больше примеров...
Сексуальной (примеров 1075)
Furthermore, the reference to sex is more and more frequently interpreted as encompassing sexual orientation. Кроме того, упоминание пола в настоящее время все чаще толкуется в свете сексуальной ориентации.
These included provisions on abduction, kidnapping, extortion, sexual assault, uttering threats, unlawful confinement and provisions related to sex exploitation. К их числу относятся положения о похищении взрослых и детей, вымогательстве, посягательствах сексуального характера, устных угрозах, незаконном лишении свободы и положения, касающиеся сексуальной эксплуатации.
In addition to sex trafficking of children, the issue of children trafficked into debt bondage, forced labour and conflicts is of grave concern. Помимо торговли детьми в целях их сексуальной эксплуатации глубокую тревогу вызывает также проблема продажи детей в долговую кабалу, для принудительного труда или для их использования в конфликтах.
Noting that consensual sexual activity between people of the same sex is forbidden by law in the country, Sweden recommended that the Government (a) consider additional policy measures to promote tolerance and non-discrimination on the grounds of sexual orientation. Отметив, что законодательство Объединенных Арабских Эмиратов запрещает добровольные половые связи между лицами одного пола, Швеция рекомендовала правительству а) рассмотреть дополнительные политические меры для поощрения терпимости и недискриминации по признакам сексуальной ориентации.
The Committee is concerned that the State party lacks any constitutional or statutory provision expressly prohibiting discrimination on the grounds of sexual orientation or gender identity, and that same sex relationships between consenting adults are criminalized by law. Комитет озабочен тем, что Конституция и законодательство государства-участника не содержат каких-либо положений, которые бы эксплицитно запрещали дискриминацию по признакам сексуальной ориентации или гендерной идентичности, и что половые связи между совершеннолетними лицами одного пола по их обоюдному согласию являются уголовным преступлением в соответствии с законом.
Больше примеров...
Сексуального (примеров 642)
Walford's a registered sex offender. Волфреду, зарегистрировав его как сексуального насильника.
In addition, the Department is currently working on the development of several educational programs regarding responsible sexual behavior and AIDS prevention, sex and family life education program for pupils with special needs, sexual education for the intermediate schools etc. Помимо этого, Департамент занимается подготовкой ряда учебных программ, касающихся ответственного сексуального поведения и предупреждения СПИДа, образовательных программ по сексуальному воспитанию и обучению навыкам семейной жизни для учащихся с особыми потребностями, сексуального воспитания в средних школах и т. д.
The Committee welcomes the establishment of the Sex Crimes Unit in the Zambia Police Services in 2003 to deal with cases of sexual violence, spouse battery and sexual abuse. Комитет приветствует создание в 2003 году в составе полиции отдела по борьбе с преступлениями на сексуальной почве, который занимается случаями сексуального насилия, побоев со стороны супругов и сексуальных надругательств.
Sunitha Krishnan fights sex slavery Сунита Кришнан борется против сексуального рабства
As a result, Black Sabbath guitarist Tony Iommi chose to replace Holland's drum parts (re-recorded by Jimmy Copley eight years later) on The 1996 DEP Sessions because he did not want a convicted sex offender appearing on his album. В связи с этим гитарист Black Sabbath Тони Айомми решил переписать барабанные партии Холланда на The 1996 DEP Sessions, поскольку не хотел обозначения в титрах альбома сексуального преступника Запись планировалась к выходу в июне 2012 года.
Больше примеров...
Половое (примеров 299)
She has a very high sex drive, our Myra. У нашей Майры очень высокое половое влечение.
In Germany, sex education has been part of school curricula since 1970. С 1970 г. в этой стране половое просвещение входит в школьную программу.
Greater knowledge of such issues as sex education and birth control will also help prevent the sorts of marital strain that lead to physical and sexual violence against women. Распространение знаний о таких вопросах, как половое воспитание и регулирование рождаемости, также будет способствовать предотвращению тех видов напряженных отношений в семье, которые приводят к физическому и сексуальному насилию в отношении женщин.
Well, we do not need sex education! Ну, нам не нужно половое воспитание!
Projects, in cooperation with African and Pacific countries, are envisaged to concentrate on supporting women throughout pregnancy and childbirth, and on sex education for adolescents both in schools and in extracurricular programmes. Мы планируем осуществление, в сотрудничестве с африканскими и тихоокеанскими странами, проектов, направленных главным образом на оказание женщинам помощи на протяжении всего периода беременности и родов, а также на половое воспитание подростков в рамках как школьных программ, так и внешкольных мероприятий.
Больше примеров...
Сексуальных услуг (примеров 579)
Terms such as "sex work" and "sex worker" normalize and mask the pervasive violence and human rights abuses that define the commercial sex trade. Такие термины, как «работа в секс-индустрии» и «работник секс-индустрии» превращают в норму и маскируют широко распространенное насилие и нарушения прав человека, которые характеризуют индустрию коммерческих сексуальных услуг.
It also noted that sex work is criminalized, regardless of whether it is freely entered into by consenting adults. Также указывалось, что за работу в сфере сексуальных услуг устанавливается уголовная ответственность без учета того, добровольно ли в эту сферу попал тот или иной совершеннолетний гражданин.
Addressing the broader issue of gender inequality in societies ensures that HIV/AIDS programmes are targeted to the specific needs of women, such as preventing unintended pregnancies, strengthening antenatal care and expanding services for female sex workers. Решение более широкой проблемы неравенства полов в обществе обеспечит нацеленность программ по борьбе с ВИЧ/СПИДом на удовлетворение особых потребностей женщин, таких как предупреждение нежелательной беременности, улучшение дородового ухода и более широкий охват женщин, работающих в сфере сексуальных услуг.
Sex workers remain subject to stigma and marginalization, and are at significant risk of experiencing violence in the course of their work, often as a result of criminalization. Работники сферы сексуальных услуг по-прежнему подвергаются стигматизации и маргинализации, а также значительному риску насилия в ходе своей работы, причем зачастую в результате криминализации.
In the area of efforts to combat human trafficking, the Foundation supported a project offering after-school care for the children of sex workers in the red-light district of Mumbai, in addition to supporting projects and programmes in Marathwada and Amravati districts, Maharashtra State. В области борьбы с торговлей людьми Фонд оказал поддержку в осуществлении проекта, предусматривающего организацию групп продленного дня для детей работников сферы сексуальных услуг в районе «красных фонарей» Мумбаи, а также в осуществлении других проектов и программ в районах Маратхвада и Амравати в штате Махараштра.
Больше примеров...
Половой принадлежности (примеров 222)
Women with disabilities frequently experience dual discrimination: first, because of their sex and second, because of their disability. Женщины-инвалиды часто сталкиваются с двойной дискриминацией: во-первых, в силу своей половой принадлежности, а во-вторых, из-за инвалидности.
The Committee also notes with satisfaction that the new Constitution adopted in December 2006 prohibits any type of discrimination on the grounds of ethnic origin, sex, race, nationality, language, religious belief or other conditions or circumstances of a personal or social nature. Комитет также с удовлетворением отмечает, что новая Конституция, принятая в декабре 2006 года, запрещает любые формы дискриминации на основании этнического происхождения, половой принадлежности, расы, национальности, языка, религиозных убеждений и других условий или обстоятельств личного или социального характера.
The definition of sexual discrimination in the Gender (Men and Women) Equality Act of 10 October 2006 had been broadened to include any demonstration of differentiation or superiority on the grounds of sex that limited or impeded the equal enjoyment of rights. Определение сексуальной дискриминации, имеющееся в Законе Об обеспечении гендерного (мужского и женского) равенства» от 10 октября 2006 года, было расширено и предполагает любое проявление различия или превосходства на основании половой принадлежности, которое создаёт ограничения или препятствия равному осуществлению прав.
The report notes that, under labour proclamation No. 118/2001, discrimination on the basis of sex in employment is prohibited and women may complain to the Minister of any discrimination, with the right to appeal the Minister's decision to the high court. В докладе отмечается, что согласно постановлению о труде Nº 118/2001 дискриминация на основании половой принадлежности в области занятости запрещена и женщины могут обращаться к министру с жалобой на любую дискриминацию и имеют право обжаловать решение министра в Верховном суде.
The Social Welfare for Persons with Disabilities Act of 24 December 1991 provides for admission to educational institutions without competitive examination for persons with special physical needs, irrespective of sex. Закон РТ "О социальной защищенности инвалидов в РТ" от 24 декабря 1991 года предусматривает внеконкурсное поступление во все учебные заведения людей с ограниченными физическими возможностями, независимо от половой принадлежности.
Больше примеров...
Сексуальное (примеров 281)
With Sylvia Plath as our new roommate and even my sex drive is dictated by your ovulation app. С Сильвией Плат в качестве нашего нового соседа и даже моё сексуальное влечение диктует твоё приложение овуляции.
He brings girls in from the Caucasus, sells them for sex. Привози девочек с Кавказа и продаёт в сексуальное рабство.
Wait, you think that was a sex blink? Думаешь это было сексуальное подмигивание?
Open sex instruction promotes daydreaming. Сексуальное просвещение - поощрение несбыточных мечтаний.
Not the sex drive - the sex drive gets you out there, looking for a whole range of partners. Не сексуальное влечение - оно лишь заставляет вас выбирать подходящего партнера из окружающих.
Больше примеров...
Мужчин (примеров 1184)
But, for some men, part of the pleasure of buying sex may be the humiliation conferred on the woman involved. Однако для некоторых мужчин часть удовольствия от покупки секса может заключаться в унижении участвующей женщины.
At present, a great deal of data are available through censuses and surveys but it is imperative that they be presented with a sex break-down that would bring out the differences between women and men, and between different groups of women. В настоящее время значительная часть имеющихся данных собирается путем проведения переписей и обследований, однако необходимо, чтобы эти данные представлялись в разбивке по полу, так как это позволит выявить существующие различия в положении женщин и мужчин, а также различных групп женщин.
In Ukraine, discrimination on the grounds of sex is prohibited in all aspects of cultural life, a principle enshrined in the Ukrainian Constitution and in the Equal Rights of Women and Men Act. В Украине запрещена дискриминация по признаку пола во всех областях культурной жизни, что закреплено в Конституции Украины и Законе Украины «Об обеспечении равных прав женщин и мужчин».
Unemployment. Aggregate demand has shrunk at a differing pace across industries and sectors leading to differences in the impact of the crisis on male and female employment caused by the sectoral distribution of employment by sex. Безработица. Совокупный спрос на товары и услуги разных отраслей и секторов сократился в разной степени, поэтому, а также по причине неодинаковой занятости мужчин и женщин в разных секторах экономики неодинаковым оказалось и воздействие кризиса на занятость мужчин и женщин.
In fulfilment of its responsibilities under the Convention and Purposes of Millennium Development, the Cabinet of Ministers of Ukraine has set the goal of not less than 30 per cent for either sex in the representative sphere and reducing the gender gap by one half. Во исполнение своих обязательств по Конвенции и достижению целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, Кабинет министров Украины поставил задачу обеспечить гендерное соотношение на уровне не менее 30% лиц того или иного пола в представительских органах власти и наполовину сократить разрыв в доходах женщин и мужчин.
Больше примеров...
Половых (примеров 365)
Ms. Mohamed clarified that women were in fact flogged more often than men simply because it was easier to prove that they had engaged in extramarital sex. Г-жа Мохамед поясняет, что женщины чаще подвергаются телесным наказаниям, чем мужчины, только потому, что бывает легче доказать их участие во внебрачных половых отношениях.
For example, recent data from some African countries show that young unmarried men and women have become more likely to abstain from sex or to use condoms, and HIV prevalence has fallen in some places. Так, последние данные, поступившие из некоторых стран Африки, свидетельствуют о том, что молодые неженатые мужчины и незамужние женщины начинают склоняться к тому, чтобы воздерживаться от половых связей или использовать презервативы, при этом в некоторых местах показатели распространенности ВИЧ снизились.
Such women not only had to bear the whole burden of looking after themselves and their families but were also at risk of contracting AIDS from their husbands, since they were not in a position to negotiate safe sex Эти женщины не только несут всю полноту ответственности за свое собственное обеспечение и обеспечение их семей, но и подвергаются опасности заражению СПИДом от своих мужей, поскольку они не в состоянии добиваться безопасных половых отношений.
The HIV epidemics in Eastern Europe and Central Asia are concentrated mainly among people who inject drugs, sex workers, their sexual partners and, to a much lesser extent, MSM. Эпидемии в Восточной Европе и Центральной Азии распространяются, главным образом, среди людей, употребляющих наркотики внутривенно, работников секс-индустрии, их половых партнеров и, в значительно меньшей степени, среди мужчин, имеющих половые связи с мужчинами.
I won't publish until we have at least 100 observations of each individual phenomena, 10,000 observed sex acts in total to ensure that the data is ironclad, unimpeachable, Я не хочу публиковать, пока у нас не будет как минимум 100 наблюдений каждого отдельного явления, 10000 наблюдений половых актов, чтобы гарантировать, что наши данные безупречны и неоспоримы, и это значит, что проделана в лучшем случае половина работы.
Больше примеров...
Сексуальный (примеров 177)
My sex organ has not functioned for over 2000 years. Мой сексуальный орган не функционировал более 2000 лет.
Way to neutralize the sex stuff. То как ты обошла сексуальный скандал.
Taken together, their actions of seizure and sex strike brought peace and development in a century very far away and removed from the twenty-first century. Вместе взятые захват казны и сексуальный бунт возымели свое действие, послужив восстановлению мира и развитию в столетие, весьма отдаленное от XXI века.
Do you think I'm some kind of sex duckling who'll follow anyone around who's got breasts and a vagina? Ты что, думаешь я какой-то там сексуальный утенок, который будет бегать за каждой, у кого есть грудь и вагина?
(Projector and camera shutter clicking) What if I go to rehab, say I'm a sex addict? Что, если я хожу в центр по реабилитации, скажу, что я - сексуальный наркоман?
Больше примеров...
Половые отношения (примеров 185)
Individuals from the age of 15 are allowed to have consensual sex. Молодежи начиная с 15 лет разрешается вступать в половые отношения по обоюдному согласию.
The response to HIV has brought unprecedented attention to the needs and rights of young people, women, sex workers, men who have sex with men, people who inject drugs, prisoners and numerous other populations. Сосредоточение усилий на борьбе с ВИЧ позволило привлечь беспрецедентное внимание к потребностям и правам молодежи, женщин, работников секс-индустрии, мужчин, имеющих половые отношения с мужчинами, потребителей инъекционных наркотиков, заключенных и многих других групп населения.
In 2011, UNFPA and UNDP supported over 50 countries to enhance human-rights protection and service access for sex workers and their clients, MSM and transgender people. В 2011 году ЮНФПА и ПРООН оказали поддержку более чем 50 странам в укреплении защиты прав человека и обеспечении доступа к услугам для работников секс-индустрии и их клиентов, мужчин, имеющих половые отношения с мужчинами, и транссексуалов.
Survival sex is also prevalent and sexual exploitation is not necessarily viewed by the local community as a priority concern compared to pressing socio-economic issues. Paradoxically, even if incidents are reported, the identification of and access to complainants are often challenging. Распространенными являются также половые отношения в целях выживания, и сексуальная эксплуатация необязательно рассматривается местной общиной в качестве основной проблемы, вызывающей обеспокоенность, в сравнении с острыми социально-экономическими вопросами.
There is an article which states that a girl is not to be married until she is ready for sex, which is not feasible to know. с) Существует статья, в которой говорится, что девушка не должна выходить замуж до тех пор, пока она не будет готова к вступлению в половые отношения, но данный факт с трудом поддается установлению.
Больше примеров...
Сексуальные отношения (примеров 178)
I'm just throwing it out tre: friends who have sex. Я просто достаю её из мусорки: друзья, которых связывают сексуальные отношения.
Empowerment of Safe Sex Behaviour among men who have sex with men (MSM) Просветительская работа среди мужчин, вступающих в сексуальные отношения с мужчинами, по вопросам безопасного сексуального поведения
Economic forces can also increase exposure to HIV risk, such as those that cause people to migrate away from their families or enter into the sex or drug trade for money, survival or as a result of trafficking. Экономические факторы также могут увеличить уязвимость от ВИЧ-инфекции, например те, которые вынуждают людей мигрировать, оставляя свои семьи, или вступать в сексуальные отношения или заниматься торговлей наркотиками за деньги, ради выживания или в результате незаконной торговли.
friends who have sex. друзья, которых связывают сексуальные отношения.
SRI stressed that there is no explicit inclusion of MSM in the National Strategic Plan for HIV/AIDS and recommended reviewing the plan to include in it prevention, treatment and care initiatives addressed to the population of men who have sex with men. ИСП подчеркнула, что такие лица не учитываются в Национальном стратегическом плане борьбы с ВИЧ/СПИДом, и рекомендовала пересмотреть этот план с целью включения в него инициатив по профилактике, лечению и уходу, предназначенных для мужчин, практикующих сексуальные отношения с однополыми партнерами26.
Больше примеров...
Половая принадлежность (примеров 25)
Economic development, status, age, sex and gender are among the many factors associated with the risk of lethal violence. К числу многочисленных факторов, определяющих опасность насилия со смертельным исходом, относятся экономическое развитие, статус, возраст, половая принадлежность и гендерные факторы.
Sex is recorded on a separate question. Половая принадлежность определяется на основе отдельного вопроса.
The issue of priority assessment based on sex was not identified. При определении первоочередных задач не учитывалась половая принадлежность.
It also provides that sex, marital status, family responsibilities and pregnancy may not constitute valid reasons for termination. В законе также предусмотрено, что такие признаки, как половая принадлежность, семейное положение, семейные обязанности и беременность не могут считаться законными основаниями для прекращения трудового договора.
(16 no sex code) (половая принадлежность 16 служащих не указана)
Больше примеров...
Половая жизнь (примеров 23)
And I had just started having sex. Моя половая жизнь только начиналась.
Sex is weird, isn't it? Половая жизнь - странная штука.
Because? She should know that you have an active sex life. Полагаю, она знает, что у тебя активная половая жизнь.
How was your sex life, PC Miller? Какой была ваша половая жизнь, офицер Миллер?
Since when do you have a sex life? С каких пор у тебя есть половая жизнь?
Больше примеров...
Sex (примеров 257)
Over the next several months, many new punk rock bands formed, often directly inspired by the Sex Pistols. В течение следующих нескольких месяцев сформировалось множество новых панк-групп, зачастую напрямую вдохновлённых творчеством Sex Pistols.
15 February - Sid Vicious replaces Glen Matlock as the bassist of the Sex Pistols. 15 февраля - Сид Вишес заменил Глена Мэтлока в качестве басиста «Sex Pistols».
In 2010, Carr released promotional single "Bitch Like Me", accompanied with video directed by Jonathan Singer-Vine, and her first mix-tape "Sex Sells Stay Tooned", with over 100,000 downloads in its first few months. В 2010 году Карр выпустила промо-сингл «Bitch Like Me» вместе с клипом, срежиссированным Джонатоном Сингер-Вайном, и микстейпом «Sex Sells Stay Tooned», который позднее собрал более ста тысяч загрузок.
In her 1984 essay "Thinking Sex", Rubin interrogated the value system that social groups-whether left- or right-wing, feminist or patriarchal-attribute to sexuality which defines some behaviours as good/natural and others (such as pedophilia) as bad/unnatural. В своем эссе 1984 года «Thinking Sex», Рубин исследует систему ценностей, которую различные социальные группы приписывают сексуальности, согласно которой определенные типы поведения определяются как хороши природе, а другие - как плохие/неестественные.
He later recorded singles for Mondo Club: a cover version of "Don't Worry, Be Happy", and "Sex Up My Life", which became the soundtrack for the television series "Heiße Tage - Wilde Nächte". Известными стали синглы проекта Mondo Club - Don't Worry Be Happy (кавер-версия на одноименную песню Бобби Мак Феррина) и Sex Up My Life (вошедшая в саундтрек телесериала «Heisse Tage Wilde Nachte»).
Больше примеров...