Английский - русский
Перевод слова Sex

Перевод sex с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Секс (примеров 6600)
My whole life, I heard people talk about sex. Всю свою жизнь я слушала, как люди говорят про секс.
But now you're saying you didn't consent to having sex. А сейчас вы говорите, что не соглашались на секс.
All I know is, having sex with a man who used to be your husband is way more fun than when he is your husband. Все что я знаю, это то что секс с мужчиной который был твоим мужем намного веселей чем когда он твой муж.
And a surgeon... a freaking kick ass surgeon... who, by the way, has had sex before. И хирург... чертовски крутой хирург... у которого, кстати, был секс.
The next morning, Anna and David argue about the long hours David has been working, and about how bad their sex has become. На следующее утро Анна и Дэвид ссорятся из-за того, что Дэвид много работает, а их секс стал просто ужасен.
Больше примеров...
Пол (примеров 933)
Further experimental crosses led them to the conclusion that this mutation was somehow physically connected to the "factor" that determined sex in Drosophila. Дальнейшие экспериментальные скрещивания привели их к выводу, что эта мутация каким-то образом физически связана с «фактором», определяющим пол у дрозофилы.
The definition emphasises 'gender' rather than 'sex', since in practice it is the gender relationship between the sexes and in the performance of these gender roles in society, which discriminates against women. В определении акцент делается на "гендерную принадлежность", а не на "пол", поскольку на практике именно гендерные отношения между полами и выполнение гендерных ролей в обществе приводят к дискриминации в отношении женщин.
People of African descent can suffer from multiple, aggravated or intersecting forms of discrimination based on other related grounds, such as age, sex, language, religion, political or other opinion, social origin, property, disability, birth or other status. Лица африканского происхождения могут сталкиваться со множественными, отягченными или пересекающимися формами дискриминации по другим смежным признакам, таким как возраст, пол, язык, религия, политические или иные убеждения, социальное происхождение, имущественное положение, инвалидность, статус по рождению или иное обстоятельство.
The distribution of sexes in the workplace has a significant effect: there is a higher percentage of sexual harassment at places where one sex outnumbers the other, mainly when men outnumber women. Соотношение мужчин и женщин на рабочих местах имеет большое значение: степень сексуального домогательства выше в тех трудовых коллективах, где преобладает один пол, главным образом в тех случаях, когда число мужчин превышает число женщин.
Butler sees The Second Sex as potentially providing a radical understanding of gender. Батлер видит «Второй пол» как потенциально обеспечивающий радикальное понимание гендера.
Больше примеров...
Полового (примеров 630)
The Committee also recommends that Trinidad and Tobago introduce appropriate policies and programmes for sex education and family planning education. Комитет также рекомендует Тринидаду и Тобаго развернуть соответствующую политику и программы полового воспитания и просвещения в вопросах планирования семьи.
Incorporation of sex education into the formal and informal educational curricula (Armenia, Niger, Thailand); включения в программу официальных и неофициальных учебных заведений вопросов, касающихся полового воспитания (Армения, Нигер и Таиланд);
Sex education was compulsory for junior secondary-school students. Основы полового воспитания являются обязательным предметом в младших классах средней школы.
It's not a sex ed class. Это не урок полового воспитания.
Not only do the Special Rapporteur and United Nations committees misuse their positions to fabricate a "right", but their opinion regarding forms of sex education conflicts with many parents' understanding of sex education and morality. Специальный докладчик и комитеты Организации Объединенных Наций не только злоупотребляют своим положением, фабрикуя несуществующие «права», но и навязывают свои мнения относительно включения в образовательный процесс различных видов полового просвещения, которые идут вразрез с пониманием многими родителями задач полового просвещения и нормами морали.
Больше примеров...
Сексуальной (примеров 1075)
That bill prohibited any discrimination based on race, religion, membership of a political party, age, sex, sexual orientation, birth, origin, descent and numerous other grounds. В этом документе запрещается любая дискриминация на основе расы, религии, принадлежности к политической партии, возраста, пола, сексуальной ориентации, рождения, происхождения, родства и многих других признаков.
If I thought that Lily talked in that much detail about our sex life, I'd probably kill myself. Если бы я думал, что Лили рассказывает все подробности нашей сексуальной жизни, я бы, наверное, покончил с собой.
Although trafficking in women and girls was not a focus of the study, recruitment of children into the sex sector through trafficking is addressed, and efforts to combat the sexual exploitation of children are outlined. Хотя в этом исследовании не рассматривался вопрос о торговле женщинами и девочками, в нем говорится о наборе детей для работы в секс-индустрии посредством торговли и об усилиях по борьбе с сексуальной эксплуатацией детей.
To curb the problem of commercial sexual exploitation of children, the Government has established the Tourist Police which is based at the Kenyan coast and mandated to deal with child prostitution and commercial sex workers. В рамках борьбы с проблемой сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях правительство создало туристическую полицию, отделения которой размещены в приморских городах Кении и предназначены для борьбы с детской проституцией и торговлей сексуальными услугами.
(e) Despite extraterritorial jurisdiction regarding the sexual exploitation of children committed by persons under the State party's jurisdiction, the State party has hardly investigated, prosecuted or convicted a national or permanent resident for child sex tourism. е) несмотря на экстерриториальную юрисдикцию в отношении актов сексуальной эксплуатации детей, совершаемых лицами под юрисдикцией государства-участника, государство-участник едва ли проводит расследование, преследует в судебном порядке или осуждает какого-либо гражданина или постоянного жителя в связи с детским секс-туризмом.
Больше примеров...
Сексуального (примеров 642)
When the act of sex isn't enough for them anymore, they may be demanding more extreme forms of release. Когда им становится недостаточно только сексуального акта, возможно, они требуют более экстремальных форм снятия напряжения.
In States with a significant indigenous presence, programmes had been established to address issues such as family violence, the reluctance to seek modern medical treatment, alcoholism, sex and reproductive health issues. В штатах, в которых проживает значительная часть коренного населения, осуществляются программы, посвященные таким темам, как насилие в семье, нежелание пользоваться современными методами лечения, алкоголизм и вопросы, касающиеся сексуального и репродуктивного здоровья.
In order to address the concerns expressed by the Committee in paragraphs 24 and 25 of its concluding comments, the State has strengthened programmes for widespread education on sex and reproduction, with the aim of preventing teenage pregnancy. С учетом обеспокоенности Комитета, выраженной в пунктах 24 и 25 его Заключительных замечаний, государство усилило внимание к программам сексуального и репродуктивного воспитания с целью предупреждения подростковой беременности.
Child marriage, sexual coercion and violence, women's lack of power to negotiate safe sex, and other power imbalances and inequalities as well as poverty mean that women and girls have no control over their sexual lives. Существование практики детских браков, сексуального принуждения и насилия, отсутствие у женщин возможности договориться об использовании средств предохранения во время секса и отсутствие равенства и равноправия в других вопросах, а также нищета не позволяют женщинам и девочкам контролировать свою сексуальную жизнь.
The exchange of money for the use of the bodies of women does not obliterate the sexual harassment, sexual violence, physical and psychological harm and dehumanization that women face daily in the commercial sex industry at the hands of traffickers, pimps and buyers of sex. Деньги в обмен за пользование телом женщины не исключают сексуальных домогательств, сексуального насилия, физических и психологических травм и дегуманизации, с которыми женщины сталкиваются ежедневно в сфере индустрии коммерческих сексуальных услуг от рук торговцев людьми, сутенеров и покупателей сексуальных услуг.
Больше примеров...
Половое (примеров 299)
Decreased sex drive is one of the most common side effects of the beta-blockers he's been taking. Пониженное половое влечение является одним из самых распространенных побочных эффектов бэта-блокаторов, которые он принимал.
In Zimbabwe, school sex education starts at the age of eight or nine years. В Зимбабве половое воспитание начинается в классах с 8-9 лет.
She personally chaired three advisory bodies which dealt with equality in the workplace, sex education, birth control and family education and violence against women. Лично она является председателем трех консультативных органов, которые занимаются рассмотрением таких вопросов, как обеспечение равенства, половое просвещение, методы контрацепции, а также семейное воспитание и борьба с насилием в отношении женщин.
You teach sex education, And the concept of this you do not have! Вы преподаёте половое воспитание, а сами понятие об этом не имеете!
The Committee urges the State party to guarantee that adequate age-appropriate sex education is provided to girls and boys, aimed at a healthy and responsible view of sexuality. Комитет настоятельно призывает государство-участник гарантировать, чтобы девочкам и мальчикам соответствующего возраста предоставлялось половое образование, направленное на формирование у них здорового и ответственного отношения к половой жизни.
Больше примеров...
Сексуальных услуг (примеров 579)
As you are probably aware, the object of these measures is to improve sex workers' social position. Как Вам, возможно, известно, цель упомянутых мер заключается в улучшении социального положения работников сферы платных сексуальных услуг.
Where sex work is criminalized, the sector is effectively driven underground, which has been noted to create an environment of increased violence. В тех случаях, когда работа в сфере сексуальных услуг криминализируется, этот сектор действительно уходит в подполье, которое, как отмечалось, создает обстановку расширенного насилия.
Transactional sex reportedly increases at the end of each month when soldiers receive their salaries and soldiers themselves in one location have corroborated this information. Согласно имеющейся информации, в конце каждого месяца, когда солдаты получают жалование, отмечается рост числа случаев оказания сексуальных услуг за плату, и в одном месте солдаты сами подтвердили достоверность этой информации.
The number of businesses using sex workers in providing their services increased while man-to-man prostitution, same sex prostitution, sex workers involved with foreigners seems to increase as well. Увеличилось число преступных организаций, занимающихся эксплуатацией проституции женщин, при этом также увеличиваются масштабы мужской проституции, гомосексуальной проституции и оказания сексуальных услуг иностранцам.
make it an offence for a person, to purchase sexual services from another person who is under 18 years of age; and to combat child sex tourism, Singapore would also make it an offence for: а) поправки, имеющие целью квалифицировать как уголовно наказуемое деяние покупку лицом сексуальных услуг у другого лица, не достигшего 18-летнего возраста; и
Больше примеров...
Половой принадлежности (примеров 222)
Notwithstanding its limited resources and the impact of the global economic and financial crisis, Jamaica had made progress in a number of areas, including the collection of data disaggregated by sex. Несмотря на свои ограниченные ресурсы и негативные последствия глобального финансово-экономического кризиса, Ямайка добилась определенного прогресса в ряде областей, в том числе в сборе статистических данных в разбивке по половой принадлежности.
Sex Disqualification (Removal) Law; Закон о запрете на лишение право- и дееспособности по признаку половой принадлежности;
At least one study suggests that perception of classroom bias may be rooted in issues of sexuality, race, class and sex as much or more than in religion. Имеются некоторые свидетельства того, что восприятие аудиторной предвзятости может уходить корнями скорее в вопросы сексуальности, расовой, классовой и половой принадлежности, чем в религию.
So sex is really complicated; it's not just that intersex people are in the middle of all the sex spectrum - in some ways, they can be all over the place. Так что вопрос половой принадлежности очень сложный, а интерсексуальность - это не что-то среднее, в некотором смысле, это что угодно.
With regard to recruitment, article L. 123-1 of the Employment Code forbids any attempt to mention or cause to mention sex or family situation in a job advertisement or any other form of publicity. В сфере занятости статья L.-1 Трудового кодекса запрещает включать или распоряжаться о включении в объявление о вакансии или в другие рекламные материалы условия о половой принадлежности или семейном положении.
Больше примеров...
Сексуальное (примеров 281)
Convicted sex offender delivered the cake. Осуждённый за сексуальное правонарушение доставил пирог.
She just doesn't love how you sold our wife into sex slavery. Она просто не в восторге от того, что ты продал нашу жену в сексуальное рабство.
Please also indicate measures in place or envisaged to establish systematic and regular collection and analysis of data and information on all forms of violence against women, including domestic violence and sexual harassment, disaggregated by sex, type of violence and relationship between victim and perpetrator. Укажите также, какие приняты или предусмотрены меры по налаживанию систематического и регулярного сбора и анализа данных и информации по всем формам насилия в отношении женщин, включая бытовое насилие и сексуальное домогательство, в разбивке по половой принадлежности, типу насилия и характеру отношений между жертвой и правонарушителем.
In the PNSSPR the right to sexual and reproductive health is understood to mean the capacity to enjoy a satisfactory and risk-free sex life and to decide whether to have children and their number and spacing. Согласно концепции Программы, право на сексуальное и репродуктивное здоровье означает возможность вести свободную от рисков сексуальную жизнь, рожать детей и свободно принимать решения о том, иметь ли детей, когда и как часто.
It's against Pawnee's abstinence-only sex education law. Это против закона, по которому в Пауни преподают полное сексуальное воздержание.
Больше примеров...
Мужчин (примеров 1184)
In some countries of the Pacific, prevalence among men who had sex with men remained high or was rising. В некоторых тихоокеанских странах сохраняются на высоком уровне или даже повышаются показатели инфицирования ВИЧ среди мужчин, вступающих в половые отношения с мужчинами.
The human rights of marginalized groups (sex workers, people who use drugs, men who have sex with men, prisoners) must also be respected and fulfilled for the response to HIV to be effective. Для того чтобы действия в ответ на ВИЧ были эффективными, права человека в отношении маргинализированных групп населения (работников секс-бизнеса, людей, употребляющих инъекционные наркотики, мужчин, имеющих секс с мужчинами, заключенных) также должны соблюдаться и осуществляться.
The principle of equality of women and men and the prohibition of discrimination on the ground of sex is guaranteed by the Constitution of the Republic (art. 28). Принцип равноправия мужчин и женщин и запрещение дискриминации по признаку пола гарантируется Конституцией Республики (статья 28).
OPM Circular 119/89 dealing with sex equality was issued in order to draw the attention of those holding key administrative positions in the public sector on the setting up of the national machinery on equality between the sexes. Так, в посвященном гендерному равенству циркуляре КПМ 119/89 внимание должностных лиц, занимающих ключевые руководящие должности в государственном секторе, было обращено на необходимость создания национальных структур, занимающихся проблемой обеспечения равенства женщин и мужчин.
Sex for men is a bit about conquest. Секс для мужчин это в своем роде завоевание.
Больше примеров...
Половых (примеров 365)
However, the Committee regrets that currently, statistics for all sexual crimes against minors are grouped together and are not disaggregated by, inter alia, sex and age. Вместе с тем Комитет сожалеет о том, что в настоящее время статистические данные, касающиеся половых преступлений против несовершеннолетних, сгруппированы вместе и не дезагрегированы, в частности, по полу и возрасту.
94.19 Repeal all provisions that criminalize same sex relations, including in particular article 16 of the Sexual Offences Act (Germany); 94.19 отменить все положения об уголовной ответственности за однополые связи, в том числе, в частности, статью 16 Закона о половых преступлениях (Германия);
UNICEF reports that in some countries, early marriages are regarded by families as a means of protecting girls from premarital sex that would undermine their honour and that of their families. ЮНИСЕФ сообщает о том, что в некоторых странах ранние браки рассматриваются в семьях в качестве средства защиты девочек от добрачных половых отношений, которые могут нанести урон их чести и чести их семей.
But a lot more people than that are born with subtler forms of sex anatomy variations, some of which won't show up until later in life. Но гораздо больше людей рождается с более хитрыми формами анатомии половых органов, некоторые из которых проявятся только сильно позже в жизни.
Regarding the issue of non-marital consensual sex, she highlighted that this was not recognized as a human right and that every society has its norms and values; freedoms and limits are derived there from. Касаясь вопроса о половых сношениях по обоюдному согласию между лицами, не состоящими в браке, выступающая подчеркнула, что таковые не признаются в качестве прав человека и что в каждом обществе существуют свои нормы и ценности, на основании которых формируются соответствующие свободы и ограничения.
Больше примеров...
Сексуальный (примеров 177)
Here, sex hunger is reflected in every aspect of daily life and instant gratification is tirelessly pursued. Здесь сексуальный голод отражён в каждом аспекте поседневной жизни а жажда сиюминутного удовлетворения постоянно вас преследует.
Last thing I need is some Page Six sex scandal to make things worse. И "сексуальный скандал на шестой странице" - самое последнее, что мне было нужно.
Did she coerce you to perform this sex act? Она вас принудила выполнить этот сексуальный акт?
Indeed, genital mutilation makes a woman's experience of sex, that taboo of taboos, into a painful, humiliating, punitive procedure. В самом деле, генитальное увечье превращает сексуальный опыт женщины, это самое священное из табу, в болезненную, унизительную, похожую на наказание процедуру.
Sex tourism is to some extent a form of aggravated discrimination against women insofar as disrespect towards women and girls is exacerbated by the absence of taboos regarding the portrayal and treatment of women and girls of different nationalities or ethnic backgrounds. "Сексуальный туризм" также в определенной степени является формой дискриминации женщин по ряду признаков, поскольку он в какой-то мере отражает отсутствие уважения к женщинам и девочкам и усугубляется отсутствием каких-либо табу в обращении и отношении к женщинам и девочкам, имеющим иное гражданство или иное этническое происхождение.
Больше примеров...
Половые отношения (примеров 185)
All countries have in their populations men who have sex with men, commercial sex workers who have clients, and intravenous drug users who have sexual partners. Во всех странах есть мужчины, которые вступают в половые отношения с мужчинами, работники секс-бизнеса, у которых есть клиенты, и наркоманы, сидящие на игле, у которых есть сексуальные партнеры.
The minimum age of consensual sex is 14 years old, and committing statutory rape is punishable of up to 25 years imprisonment. Минимальный возраст для вступления в половые отношения при наличии добровольного согласия составляет 14 лет, а наказание за совершение изнасилования по статутному праву составляет до 25 лет лишения свободы.
Men in most cases make decisions on when, how and where to have sex. В большинстве случаев решение о том, где, как и когда вступать в половые отношения, принимается мужчинами.
It is driven by early sexual activity combined with frequent partner changes and age mixing - younger women having sex with older men. Причиной этого является начало половой активности в раннем возрасте, а также частая смена партнеров и половые отношения между лицами разных возрастных категорий, в силу того, что молодые женщины вступают в половые отношения с более взрослыми мужчинами.
The phenomenon of "sugar daddies" shows how fuzzy the situation can be in the trading of sex for money and material goods, such as clothing, meals, luxury items and tuition. "Туманную" картину получения возможности вступить в половые отношения за деньги или вещи - одежду, пищу, предметы роскоши, школьное обучение - иллюстрирует феномен "зрелого покровителя".
Больше примеров...
Сексуальные отношения (примеров 178)
Protect men who have sex with men, sex workers and transgender people from becoming infected with HIV Защитить мужчин, вступающих в сексуальные отношения с мужчинами, транссексуалов и работников сферы сексуальных услуг от инфицирования ВИЧ
113.70 Proceed to the abolition of current legislation criminalizing sexual relations between persons of the same sex (Spain); 113.70 приступить к отмене действующего законодательства, устанавливающего уголовную ответственность за сексуальные отношения между однополыми взрослыми (Испания);
SRI stressed that there is no explicit inclusion of MSM in the National Strategic Plan for HIV/AIDS and recommended reviewing the plan to include in it prevention, treatment and care initiatives addressed to the population of men who have sex with men. ИСП подчеркнула, что такие лица не учитываются в Национальном стратегическом плане борьбы с ВИЧ/СПИДом, и рекомендовала пересмотреть этот план с целью включения в него инициатив по профилактике, лечению и уходу, предназначенных для мужчин, практикующих сексуальные отношения с однополыми партнерами26.
While taking note that sexual relations between consenting adults of the same sex are not an offence under criminal law, the Committee is concerned that the draft legislation would alter that situation (arts. 17 and 26). (19.) Отмечая, что сексуальные отношения между взрослыми одного пола по обоюдному согласию не являются правонарушением с точки зрения уголовного права, Комитет выражает озабоченность в связи с законопроектами, направленными на изменение этого положения (статьи 17 и 26).
In dating, the transition from friendship to sex can lead to, notoriously, various forms of awkwardness, and as can sex in the workplace, in which we call the conflict between a dominant and a sexual relationship "sexual harassment." В начале романтичных отношений переход от дружбы к сексуальным отношениям может, как всем известно, поставить людей в неловкое положение, точно так же как и сексуальные отношения на рабочем месте, могут стать конфликтом между доминирующим положением и сексуальными отношениями - в виде сексуального домогательства.
Больше примеров...
Половая принадлежность (примеров 25)
However, the Act does not consider sex as a protected circumstance in the area of educational services and health-care. При этом половая принадлежность не считается обстоятельством, предусматривающим обеспечение защиты в сфере образовательных услуг и здравоохранения.
The Russian Federation collected data on women migrant workers, while Argentina disaggregated data on migrants by variables such as sex, nationality and age. Российская Федерация собрала сведения о трудящихся женщинах-мигрантах, а Аргентина разбила данные в отношении мигрантов на такие категории, как половая принадлежность, национальность и возраст.
From 2002-2005, the percentage of complaints to the Canadian Human Rights Commission that cited sex as a ground of discrimination has remained fairly constant, with a slight decrease in 2005. В период 2002-2005 годов процент жалоб, поступивших в Канадскую комиссию по правам человека, в которых поводом для дискриминации была названа половая принадлежность, оставался почти неизменным, при некотором снижении в 2005 году.
The uniform criterion applied both by the national financial sector and the NGOs was that the sex of the borrower should have no effect on decisions to grant credit - only project feasibility counted. Единым принципом как банковской системы, так и НПО является то, что половая принадлежность заемщика не играет никакой роли при анализе возможности предоставления кредита, основным критерием здесь является техническое обоснование проекта, представление которого необходимо для получения финансирования.
Provide career guidance and subject choice advice for both males and females. that does not limit student's employment/work options on the basis of their sex. оказание консультативных услуг по вопросам развития карьеры и выбора изучаемых дисциплин представителям как мужского, так и женского пола таким образом, чтобы половая принадлежность не ограничивала возможности обучаемых с точки зрения занятости/работы;
Больше примеров...
Половая жизнь (примеров 23)
My sex life has been reduced to foreplay with a ficus. Моя половая жизнь сводится к прелюдии с фикусом.
My sex life is actually pretty shitty since I stopped seeing you. Моя половая жизнь - ни к чёрту с тех пор, как мы не встречаемся.
Besides, I have it on good authority that mothers have excellent sex lives. Кроме того, я знаю из довольно хороших источников, что у матерей имеется превосходная половая жизнь.
Research shows that on average, physically attractive individuals have more friends, better social skills, and more active sex lives. Исследования показывают, что в среднем у индивидов с привлекательной внешностью гораздо больше друзей, они более социализированы и их половая жизнь гораздо активнее.
Since when do you have a sex life? С каких пор у тебя есть половая жизнь?
Больше примеров...
Sex (примеров 257)
In July 2016, they released "Sex" with Kris Kross Amsterdam, quickly gaining over 300 million streams. В июле 2016 года они выпустили новый сингл «Sex», который быстро набрал 300 миллионов стримов.
A new live album, 23 Live Sex Acts was recorded on the subsequent tour by the band in 2014, and was released on September 4, 2015. Новый альбом, 23 Live Sex Acts, был записан в последующем туре группы в 2014 году и был выпущен 4 сентября 2015 года.
Alpha Sextantis (a Sex, a Sextantis) is the brightest star in the equatorial constellation of Sextans. Альфа Секстанта (а Sextantis, a Sex) - ярчайшая звезда созвездия Секстанта.
Sex EP was described by Paste as "equal parts ethereal and synth pop", with "haunting" and "smooth" vocals. Sex EP был описан Paste «в равных частях как эфирный, так и электропоповый», с «навязчивым» и «гладким» вокалом.
Armstrong claimed that the band wanted to create a dry sound, "similar to the Sex Pistols' album or first Black Sabbath albums." Армстронг утверждал, что группа хотела создать сухой звук: «Подобный Sex Pistols, или первому альбому Black Sabbath».
Больше примеров...