Английский - русский
Перевод слова Sex

Перевод sex с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Секс (примеров 6600)
Corky, the only reason you end up in that position is sex. Корки, есть только одна причина умереть в таком положении - секс.
Like this morning when I skillfully negotiated sex, not just once but twice. Как сегодня утром, когда мастерски склонила тебя на секс, и не раз, а дважды.
I had sex with her, but trust me, she wanted it. У нас с ней был секс, но поверь мне, она этого хотела.
But you're not wrong, Mr. Miller. Brie had sex with cushing, But not because he manipulated her. Но вы не ошиблись, м-р Миллер, у Бри был секс с Кушингом, но не потому, что он манипулировал ею.
Shaved pussy, wet lips and expect more now for horny housewives, because on their private livecams and you experience phone sex with horny horny housewives totally from the private side. Shaved киска, мокрые губы и ожидать более сейчас роговой домохозяек, так как по их частным Livecams и вы испытываете секс по телефону с роговой роговой домохозяйки полностью от частных сторон.
Больше примеров...
Пол (примеров 933)
So sex can come in lots of different varieties. Таким образом, пол может проявляться по-разному.
We think a better process is assigning male or female sex, then waiting. Мы считаем, что лучше присвоить мужской или женский пол, а затем ждать.
Is it all right with you if I keep the same sex? Можно, я сохраню свой пол?
owing to the lack or reliable and complete data based on such qualitative characteristics of the labour force as sex, age, education and so forth. затруднено в силу отсутствия достоверной и достаточно полной информации в разрезе таких качественных характеристик рабочей силы, как пол, возраст, уровень образования и так далее.
's Paul Clinton also lauded The Broken Hearts Club for focusing on "the universal themes of romance, acceptance and family", as opposed to AIDS, coming out, and sex. Пол Клинтон с CNN оценил, что фильм сфокусирован на универсальных вещах - «любви, принятии и семье», а не проблемах СПИДа, каминг-аута и секса.
Больше примеров...
Полового (примеров 630)
A significant proportion of adolescent pregnancies result from non-consensual sex, and most take place in the context of early marriage. Значительная доля случаев беременности среди подростков является результатом недобровольного полового акта, и в основном - в условиях раннего брака[99].
Please provide this information, as well as information on the availability and accessibility of comprehensive sex education and family planning services in Botswana. Просьба представить эту информацию, а также информацию о доступности всеобщего полового просвещения и услуг по планированию семьи в Ботсване.
The strategy relates to both boys and girls - the first time a national strategy has done this both in relation to prevention through sex and relationships education and contraceptive advice, and in relation to supporting young fathers. Стратегия предусматривает работу как с юношами, так и с девушками - это первый случай, когда национальная стратегия предполагает такую работу как в плане профилактики при помощи полового воспитания и консультаций по вопросам использования контрацептивов, так и с точки зрения поддержки несовершеннолетних отцов.
In 2009, the Norwegian Directorate for Education and Training prepared new resource materials for teachers for use in sex education in primary and lower secondary schools, which also addresses women's autonomy and competence in sex situations. В 2009 году Управление по вопросам образования и профессиональной подготовки Норвегии подготовило новые справочно-информационные материалы для преподавателей, которые они смогут использовать в процессе полового воспитания в начальной и средней школе.
The National Sex Education Centre (CENESEX) was created as a multidisciplinary intersectoral agency to meet this need. С этой целью был создан Национальный центр по вопросам полового воспитания, деятельность которого носит многопрофильный и междисциплинарный характер.
Больше примеров...
Сексуальной (примеров 1075)
Many participants expressed their concern at the frequent use of "sex workers" when referring to persons in prostitution. Многие участники выразили свою обеспокоенность частым употреблением выражения "работники сексуальной сферы" применительно к лицам, занимающимся проституцией.
Legislative amendments had been introduced to protect young women and girls from commercial sex exploitation and to enhance management of child protection cases. В целях защиты молодых женщин и девочек от коммерческой сексуальной эксплуатации и лучшего ведения дел по защите детей в национальное законодательство были внесены поправки.
Have you sought counseling for sex addiction? Ты не консультировался по поводу сексуальной зависимости?
He's not into the sex industry, I hope? Он не из сексуальной индустрии, я надеюсь?
On December 15, 2004, the Sex Offender Information Registration Act came into force in Canada. Закон о регистрации информации относительно преступлений на сексуальной почве вступил в силу в Канаде 15 декабря 2004 года.
Больше примеров...
Сексуального (примеров 642)
Founded in 1988, the Coalition works internationally to bring attention to all forms of sexual exploitation, including sex trafficking, prostitution, pornography, sex tourism and mail order bride selling. Основанная в 1988 году Коалиция осуществляет деятельность на международном уровне с целью привлечения внимания ко всем формам сексуальной эксплуатации, включая торговлю услугами сексуального характера, проституцию, порнографию, секс-туризм и продажу невест по почтовым заказам.
Instead, it provides conditions for criminals to generate income from prostitutes in a legal manner, lure more girls and women into becoming prostitutes, and increase sex tourism. Напротив, она дает преступникам возможность получать доход от проституток законным путем, вовлекать больше девушек и женщин в занятия проституцией и расширять масштабы сексуального туризма.
Empowerment of Safe Sex Behaviour among men who have sex with men (MSM) Просветительская работа среди мужчин, вступающих в сексуальные отношения с мужчинами, по вопросам безопасного сексуального поведения
It noted that the police forces have adopted measures to prevent and combat sex crimes involving young persons, particularly by providing training to police officers on these crimes. Он отметил, что полицией приняты меры по предупреждению сексуального насилия в отношении молодых людей и по борьбе с этим явлением, в частности, посредством обеспечения соответствующей подготовки сотрудников полиции.
The Convention and Constitution were complemented by a comprehensive normative framework, including the 2005 National Plan to Combat Discrimination, the Reproductive Health and Responsible Procreation Act, the recent Sex Education Act and proposed amendments to the Penal Code which would deal inter alia with sexual assault. Конвенция и Конституция подкрепляются всеобъемлющей нормативной основой, которая включает в себя Национальный план 2005 года по борьбе с дискриминацией, Закон об охране репродуктивного здоровья и ответственном производстве потомства, недавно принятый Закон о половом воспитании и предложенные поправки к Уголовному кодексу, в частности касающиеся сексуального насилия.
Больше примеров...
Половое (примеров 299)
Both the formal and informal educational systems provided comprehensive sex education. В рамках системы как формального, так и неформального образования предусмотрено комплексное половое просвещение.
It encourages the Government to include sex education systematically in schools, including vocational training schools. Он призывает правительство поставить половое воспитание на систематическую основу в учебных заведениях, включая профессионально-технические училища.
Another key tool in the fight against HIV/AIDS was sex education - a delicate issue in Honduras. Другим важным инструментом в борьбе с ВИЧ/СПИДом является половое воспитание, которое в Гондурасе считается довольно щекотливым вопросом.
FGM reduces a woman's desire for sex, reduces the chances of sex outside marriage and thus promotes virginity. КЖПО уменьшает половое влечение женщины, снижает шансы внебрачных половых связей и тем самым способствует сохранению девственности.
According to a study of the Family Federation, sex education in schools has been improved and so has the level of knowledge of pupils about sexuality. По данным исследования Федерации семей Финляндии, половое воспитание в школах улучшилось, равно как и повысился уровень информированности учащихся о сексуальности.
Больше примеров...
Сексуальных услуг (примеров 579)
It also noted that sex work is criminalized, regardless of whether it is freely entered into by consenting adults. Также указывалось, что за работу в сфере сексуальных услуг устанавливается уголовная ответственность без учета того, добровольно ли в эту сферу попал тот или иной совершеннолетний гражданин.
The Committee expresses concern that the Government did not provide sufficient data and information on the situation of prostitution, the Prostitutes Collective and the treatment of sex workers who were in the country illegally. Комитет выражает обеспокоенность тем, что правительство не предоставило достаточных данных и информации о положении в области проституции, о национальном союзе проституток и об отношении к лицам, занятым в сфере сексуальных услуг, которые находятся в стране незаконно.
We acknowledge that prostitution can be harmful to sex workers and that harm should be addressed by legislative and other means'. Мы признаем, что проституция может быть опасной и причинять ущерб лицам, занятым в сфере сексуальных услуг, и что бороться с этим следует законодательными и другими средствами .
Sex workers from some countries report refusal of health services without mandatory HIV/AIDS testing. Работники сферы сексуальных услуг из некоторых стран сообщают о том, что обязательное тестирование на ВИЧ/СПИД является условием оказания любого рода медицинской помощи.
Combating commercial sex among girls Борьба с предоставлением сексуальных услуг девочками
Больше примеров...
Половой принадлежности (примеров 222)
Despite the general improvement, the sex disaggregated data documentation is still weak in some private and government sectors. Несмотря на общее улучшение обстановки, в документации отдельных учреждений частного и государственного секторов до сих пор слабо представлены данные в разбивке по признаку половой принадлежности.
Citizens of Azerbaijan can vote, stand for election and participate in referendums irrespective of their race, ethnic background, religion, sex, origin, property, employment status, beliefs, membership of political parties, trade unions or other voluntary associations, or other considerations. Независимо от расовой, национальной, религиозной, половой принадлежности, происхождения, имущественного положения, служебного положения, убеждения, принадлежности к политическим партиям, профсоюзам и другим общественным объединениям или иного статуса, граждане Азербайджанской Республики имеют право выбирать, быть избранными и участвовать в референдуме.
Sex is considered a non-legitimate ground for termination of a contract. Расторжение контракта на основании половой принадлежности является незаконным.
The NASSCORP also pays death benefits to all beneficiaries irrespective of their sex. Кроме того, НКСОСС выплачивает страховые пособия в связи со смертью всем бенефициарам, вне зависимости от их половой принадлежности.
Once again, it should be noted that access to literacy programmes is open to everyone regardless of sex. Отметим также, что доступ к программам распространения грамотности открыт для всех, независимо от их половой принадлежности.
Больше примеров...
Сексуальное (примеров 281)
Not only do they suppress the dopamine circuit, but they kill the sex drive. Лекарства не только нарушают циркуляцию дофамина, они убивают сексуальное желание.
The strategies include: comprehensive sex education, workshops, national awareness raising events and campaigns to collect signatures as a sign of commitment to combating violence, following the initiative of the United Nations Secretary-General, "Unite to End Violence against Women". Стратегии осуществления Программы: комплексное сексуальное воспитание, проведение семинаров-практикумов, проведение общенациональных Дней обучения и кампаний по обучению и сбору подписей о готовности вести борьбу с насилием в знак поддержки инициативы Генерального секретаря Организации Объединенных Наций "Сообща покончим с насилием в отношении женщин".
Condom programming, an integral component of HIV prevention strategies that include informed, responsible and safer sexual behaviour through abstinence, delayed age of onset of sexual activity, reduced number of sex partners and condom use, is one example. Один из примеров - это разработка программ использования презервативов, являющихся составным элементом стратегий профилактики ВИЧ, который включает: осознанное, ответственное и более безопасное сексуальное поведение, предусматривающее воздержание, начало половой жизни в более позднем возрасте, сокращение числа сексуальных партнеров и использование презервативов.
AHRC recommended that sexuality be included as a ground of discrimination federally; that sex or gender diversity be included as grounds of discrimination in federal laws; and that the Sex Files report be implemented. АКПЧ рекомендовала включить в федеральное законодательство сексуальную принадлежность в качестве мотива дискриминации; включить в федеральные законы сексуальное или гендерное многообразие в качестве мотивов дискриминации и реализовать рекомендации доклада о составлении картотек по половому признаку.
When they are not reduced to the status of sex slaves or indoctrinated refugees, young boys and girls whose fundamental rights are being violated for the sake of war are living through atrocities and are completely deprived of the real meaning of childhood. И даже если они не попадают в сексуальное рабство и не превращаются в индоктринированных беженцев, эти мальчишки и девчонки, чьи основные права приносятся в жертву войне, становятся свидетелями жестокого обращения и полностью лишаются детства в реальном смысле этого слова.
Больше примеров...
Мужчин (примеров 1184)
In the absence of a corresponding provision for a Malawian man, then the distinction is on account of sex, gender and marital status. В отсутствие соответствующей правовой нормы в отношении малавийских мужчин разграничение проводится на основании пола, гендерного или семейного статуса.
To identify and quantify sex differences in living conditions and status Выявление и количественное описание различий, существующих в условиях жизни и положении мужчин и женщин
HIV/AIDS prevention efforts, for example, should take men's roles more fully into account in order to strengthen the ability of women and adolescent girls to negotiate consensual and safe sex. В контексте усилий по предупреждению ВИЧ/СПИДа, например, следует в большей мере учитывать роль мужчин, чтобы укрепить возможности женщин и девочек-подростков соглашаться только на добровольный и безопасный секс.
The same prerogatives as that of the Advocate of the Principle of Equality are exercised by the Advocate for Equal Opportunities of Women and Men who hears cases of alleged discrimination on the grounds of sex. Такие же полномочия, как и специальный защитник принципа равенства, имеет специальный защитник по вопросам равных возможностей для женщин и мужчин, который заслушивает дела о предполагаемой дискриминации по признаку пола.
Authorities, employers and organisations can initiate activities aimed at attracting the underrepresented sex. The activity can run for 2 years. Органы власти, работодатели и организации могут инициировать мероприятия в целях вовлечения в различные сферы деятельности большего количества либо мужчин, либо женщин в зависимости от того, какой пол в соответствующей сфере деятельности недопредставлен.
Больше примеров...
Половых (примеров 365)
In heterosexual sex, girls and women are biologically more vulnerable to infection than boys or men. При гетеросексуальных половых отношениях девушки и женщины биологически более беззащитны перед инфекцией, чем юноши или мужчины.
We know that HIV transmission occurs in our region mainly through unprotected sex and that women comprise the majority of reported cases. Мы знаем, что в нашем регионе передача ВИЧ главным образом происходит в результате незащищенных половых контактов и что женщины составляют большинство зарегистрированных случаев.
A new law had been introduced governing sex offences, trafficking in human beings and pornographic presentations involving minors in electronic media. Был принят новый закон, регулирующий вопросы, связанные с совершением половых правонарушений, торговлей людьми и показом порнографических изображений не-совершеннолетних в электронных средствах массовой информации.
If animals are under stress, they can have permanently raised concentrations of stress hormones, reduced concentrations of sex hormones, and compromised immune systems. Если животные находятся в состоянии стресса, для них могут быть характерны постоянно повышенная концентрация гормонов стресса, пониженная концентрация половых гормонов и нарушения иммунной системы.
It is seeking to achieve these goals by strengthening the role of the education sector in securing the introduction and sustainability of the Sex Education Programme on the basis of a comprehensive approach to the promotion of good citizenship and the exercise of human, sexual and reproductive rights. Эта деятельность осуществляется путем укрепления образовательного сектора в сфере внедрения и дальнейшего осуществления программы полового просвещения с точки зрения комплексного подхода, учитывающего обязанности граждан, и осуществления половых и репродуктивных прав человека.
Больше примеров...
Сексуальный (примеров 177)
We aren't used to parents seeing their children as sex objects. Мы не привыкли, чтобы родители в своих детях видели сексуальный объект.
This is the largest sex garden in North America. Это самый большой сексуальный сад в Северной Америке.
He's not a sex offender, Melvin. Он не сексуальный преступник, Мелвин.
Turn on the sex ray. Устрой ей сексуальный шок:
CEDAW was concerned that media and advertising are increasingly becoming pornographic and that the over-sexualized depiction of women strengthens the existing stereotypes of women as sex objects, and girls' low self-esteem. КЛДЖ выразил обеспокоенность по поводу того, что средства массовой информации и рекламные агентства все в большей степени тяготеют к порнографии и что создаваемый ими гипертрофированно сексуальный имидж женщины укрепляет существующие стереотипные взгляды на женщин как на объект полового влечения и одновременно понижает самооценку у девочек.
Больше примеров...
Половые отношения (примеров 185)
Another important priority is the fight against the epidemic among gay men, men who have sex with men and transgender persons. Еще одним важным приоритетом является борьба с эпидемией среди гомосексуалистов, мужчин, имеющих половые отношения с мужчинами, и трансвеститов.
In a national consultation conducted by National HIV/AIDS Commission the weight of public opinion was against the recommendation to decriminalize the afore-mentioned consensual sexual acts between adults of the same sex. В ходе национальных консультаций, организованных Комиссией по ВИЧ/СПИДу, общественность высказалась против рекомендации декриминализировать вышеупомянутые половые отношения между взрослыми людьми одного пола.
UNDP/UNAIDS indicated that colonization brought the introduction of laws that criminalized same-sex behaviour, particularly male-male sex. ПРООН/ЮНЭЙДС отметили, что в период колониального режима были созданы законы, криминализирующие половые отношения между лицами одного пола, особенно между двумя мужчинами.
AI stated that in November 2006, the zina law, according to which men or women commit a zina offence if they have consensual sex outside of marriage, was amended. МА заявила, что в ноябре 2006 года был изменен Закон о прелюбодеянии ("зина"), в соответствии с которым мужчины или женщины совершают преступное прелюбодеяние, если вступают по обоюдному согласию в половые отношения вне брака.
Survival sex is also prevalent and sexual exploitation is not necessarily viewed by the local community as a priority concern compared to pressing socio-economic issues. Paradoxically, even if incidents are reported, the identification of and access to complainants are often challenging. Распространенными являются также половые отношения в целях выживания, и сексуальная эксплуатация необязательно рассматривается местной общиной в качестве основной проблемы, вызывающей обеспокоенность, в сравнении с острыми социально-экономическими вопросами.
Больше примеров...
Сексуальные отношения (примеров 178)
Well, sue me because I don't want to talk about having sex with my wife with a total stranger. Подайте в суд за то, что я не хочу обсуждать наши с женой сексуальные отношения с первым встречным.
Norway noted that Saint Kitts and Nevis had ratified CEDAW, and that consensual sexual relations between adults of the same sex were still criminalized. Норвегия отметила, что Сент-Китс и Невис ратифицировали КЛДЖ и что по-прежнему существует уголовная ответственность за сексуальные отношения по обоюдному согласию между взрослыми партнерами одного пола.
The BSS confirmed that the HIV epidemic is concentrated in the men who have sex with men group at 14%, while the prevalence of HIV among female commercial sex workers was 1%. Данные серологического скрининга подтвердили, что эпидемия ВИЧ наблюдается преимущественно в группе мужчин, которые поддерживают сексуальные отношения с другими мужчинами, и составляет 14%, в то время как распространенность ВИЧ среди женщин, работающих в коммерческой секс-индустрии, составляет 1%.
126.14 Decriminalize consensual sexual acts between adults of the same sex and criminalize violence committed against individuals based on their sexual orientation (Mexico). 126.14 отменить уголовную ответственность за добровольные сексуальные отношения между взрослыми одного пола и установить уголовную ответственность за акты насилия, совершенные в отношении отдельных лиц на основании их сексуальной ориентации (Мексика).
AI regretted that during the previous review, Dominica also rejected a recommendation to repeal those legal provisions which criminalize sexual relations between consenting adults of the same sex and decriminalize sexual activities between consenting adults of the same sex. МА выразила сожаление по поводу того, что во время предыдущего обзора Доминика также отклонила рекомендацию отменить те юридические положения, которые предусматривают уголовное наказание за добровольные сексуальные отношения между взрослыми лицами одного пола, и освободить от наказания добровольные сексуальные связи взрослых лиц одного пола.
Больше примеров...
Половая принадлежность (примеров 25)
Data should be disaggregated by demographic factors such as sex, age and ethnicity. Данные следует организовывать с разбивкой по таким демографическим факторам, как половая принадлежность, возраст и этническая принадлежность.
The sex of a person... must not be presented in an inappropriate or degrading manner . Половая принадлежность какого-либо лица... не должна представляться ненадлежащим или унижающим достоинство образом».
The Russian Federation collected data on women migrant workers, while Argentina disaggregated data on migrants by variables such as sex, nationality and age. Российская Федерация собрала сведения о трудящихся женщинах-мигрантах, а Аргентина разбила данные в отношении мигрантов на такие категории, как половая принадлежность, национальность и возраст.
For example, some research suggests that women have an equal chance to get their papers published in peer-reviewed international journals only when the sex of the author(s) is absolutely unknown to the reviewers. Так, например, результаты некоторых исследований говорят о том, что женщины обладают равными шансами на публикацию своих научных работ в рецензируемых международных журналах, только если половая принадлежность автора(-ов) абсолютно неизвестна рецензентам.
This same law forbids any kind of employment offer that stipulates the person sex, unless it is directly connected with the function, like, for example, performing arts. Этот же закон запрещает любое предложение о трудоустройстве, в котором оговаривается половая принадлежность лица, если только это не связано напрямую с выполнением трудовых обязанностей, например, таких как исполнительское искусство.
Больше примеров...
Половая жизнь (примеров 23)
My sex life is actually pretty shitty since I stopped seeing you. Моя половая жизнь - ни к чёрту с тех пор, как мы не встречаемся.
Because? She should know that you have an active sex life. Полагаю, она знает, что у тебя активная половая жизнь.
I scored major points with The Ash for helping solve this, and my sex life is no longer on the critical list. Я заработала пару очков у Эша за помощь в решении этого дела, и моя половая жизнь теперь вне опасности.
Sex life's fucking fantastic, mate. Половая жизнь охуенно фантастическая, приятель.
People seem to be having these awesome sex lives, and I'm just trying to, like, find a life partner to go apple-picking with. Кажется, у каждого была потрясающая половая жизнь, а я всегда искала человека, с которым хотела бы пойти под венец.
Больше примеров...
Sex (примеров 257)
In 2007 Melissa Lauren became the studio's first female director, and directed a volume of the Unnatural Sex series. В 2007 году Мелисса Лорен стала первой женщиной-режиссёром студии и сняла выпуск сериала Unnatural Sex.
In 2004, he launched his own production label, X-Play, and made his directorial debut with the film Britney Rears Wild Back Stage Sex Party. Затем, в 2004 году Райдер запустил собственный продюсерский лейбл X-Play и дебютировал в качестве режиссёра с фильмом Britney Rears Wild Back Stage Sex Party.
Lafave pleaded guilty under the agreement and was sentenced to three years of community control (house arrest) and seven years of sex offender probation. Лафав, подписав соглашение, признала свою вину и была приговорена к трём годам домашнего ареста (англ. Community Control), семи годам условно, принудительной регистрации как лицо, совершившее половое преступление (англ. sex offender), и исполнению некоторых других обязательств.
In March 2007, Washington-based record label The Saturday Team released an EP called Sex, by Tila Tequila. В марте 2007 года вашингтонская студия The Sunday Team выпустила EP Тилы Текилы, названный «Sex».
Lei has also appeared several times on the TV series Zane's Sex Chronicles and in the 2013 documentary Risky Business: A Look Inside America's Adult Film Industry. Леи снялась в нескольких эпизодах сериала Zane's Sex Chronicles, а также в документальном фильме о порноиндустрии Risky Business: A Look Inside America's Adult Film Industry.
Больше примеров...