Turning now to negative security assurances, and to interpretations being advanced as to our views thereon, we believe the same logical sequence should be applied to this issue. | Обращаясь теперь к негативным гарантиям безопасности и к последовавшим интерпретациям наших взглядов по данному вопросу, мы считаем, что и здесь следует применять ту же логическую последовательность. |
The messages are either represented by a sequence of pulses by means of a line code (baseband transmission), or by a limited set of continuously varying wave forms (passband transmission), using a digital modulation method. | Сообщения представляют собой либо последовательность импульсов, означающую линейный код (в полосе пропускания), либо ограничивается набором непрерывно меняющейся формы волны, используя метод цифровой модуляции. |
Now one has to check that d is well-defined (i.e., d(x) only depends on x and not on the choice of y), that it is a homomorphism, and that the resulting long sequence is indeed exact. | Остаётся проверить, что d корректно определён (то есть d(x) зависит только от x, а не от выбора y), что он является гомоморфизмом, и что получившаяся последовательность является точной. |
A sequence of these operations that forms a given graph is known as a Henneberg construction of the graph. | Последовательность таких операций, которая формирует заданный граф, называется построением Хенненберга. |
All that remains is for me to ascertain the three-digit sequence that will decode it. | Всё, чего не хватает, это трёхзначная последовательность цифр, которая вскроет шифр. |
The Bureau could suggest a new sequence for each new session, depending on specific conditions, current issues, and so on. | Бюро может предложить для каждого нового заседания новый порядок исходя из конкретной обстановки, актуальности вопросов и т.д. |
The sequence of the questions follows the structure of Annex 8. | Порядок вопросов соответствует структуре приложения 8. |
The sequence in which actions are implemented depends on provincial planning and their natural interdependence. | Порядок реализации мероприятий зависит от планов профильных ведомств и их взаимосвязей. |
This shows that the refuelling operation is conducted in a manner that preserves the possibility to reconstruct the channels of fuel rods and the sequence of rods in the channel, if necessary. | Это говорит о том, что операция по перегрузке топлива проводится таким способом, при котором сохранится возможность при необходимости восстановить последовательность каналов топливных стержней и порядок размещения самих стержней в канале. |
We could design the bomb targets in sequence using seismic data. | Можно установить порядок целей, используя сейсмические данные. |
But, Nick, it is a dream sequence. | Но, Ник, это же сцена сна. |
One of its first film appearances was in the 1929 film The Flying Scotsman, which featured an entire sequence set aboard the locomotive. | Одним из первых появлений паровоза в кино стал фильм 1929 года «Летучий шотландец», в котором целая сцена разыграна непосредственно на локомотиве. |
Detective Crowell, how accurate would you say that sequence is? | Детектив Кроуэлл, насколько точна по вашему мнению эта сцена? |
The film crew have captured a dramatic sequence, and the fishermen head home happy, with a boatload of fish to sell. | У съёмочной группы получилась превосходная сцена, а рыбаки направились домой счастливыми с лодкой, полной рыбы на продажу. |
A chase sequence was also shot in Worthington, Pennsylvania at Creekside Mushroom Farms, the world's largest single-site mushroom farm, which provided 150 miles of abandoned limestone tunnels 300 feet below the ground for filming. | Сцена погони снималась в Уортингтоне, Пенсильвания, на крупнейшей в мире грибной ферме Creekside Mushroom Farms, где расположены 150 миль заброшенных известняковых туннелей. |
Hotel Imperial provides the entire sequence of additional services for the maximum comfort of its guests. | Отель Империал предлагает целый ряд дополнительных услуг для максимального комфорта гостей. |
The Ministry of Foreign Affairs of Georgia is concerned by the intensified violence in Abkhazia, Georgia, which has already turned into a well established sequence of deliberate acts. | Министерство иностранных дел Грузии обеспокоено эскалацией насилия в Абхазии, Грузия, которое уже вылилось в целый ряд преднамеренных акций. |
System of levels 0-6, by which higher milestone levels correspond to increasingly complex national accounting systems; e.g., milestone level 6 corresponds to a national accounting system, including a complete sequence of institutional sector accounts up to the balance sheets. Created by | Система уровней с нулевого по шестой, при которой более высокому этапу соответствует более сложная система национальных счетов; так, этап 6 означает наличие системы национальных счетов, включая полный ряд счетов институционального сектора до уровня балансовых ведомостей. |
The forthcoming censuses to be implemented in 2011 should follow this sequence and are briefly known as 2011 Census. | Предстоящие переписи, намеченные на 2011 год, должны продолжить этот последовательный ряд переписных мероприятий. |
In this respect, a necessary sequence must be followed, one which includes measures that, first of all, do not impair the national security of the negotiating partners and that can be established on a bilateral or multilateral basis. | В этой связи необходимо предпринять ряд шагов, включающих в себя меры, которые, прежде всего, не наносят ущерба национальной безопасности партнеров по переговорам и могут строиться на двусторонней или многосторонней основе. |
Peacebuilding and peacekeeping efforts should be implemented in parallel, not in sequence. | Усилия в области миростроительства и поддержания мира должны осуществляться параллельно, а не последовательно. |
All the tests shall be carried out in sequence on a single immobilizer. | Все испытания проводятся последовательно на одном иммобилизаторе. |
A hydrogen storage container shall not leak during the following sequence of tests, which are applied in series to a single system and which are illustrated in Figure 2. | Резервуар для хранения водорода не должен давать утечки на протяжении всей серии испытаний, которым последовательно подвергается отдельно взятая система и которые проиллюстрированы на рис. 2. |
The animations are joined in sequence to form one video sequence. | Анимации последовательно соединяются в один видео-ряд. |
I foresee great refinements in the field of short-pulse microwave signaling, whereby several simultaneous programs may occupy the same channel, in sequence, with incredibly swift electronic communication. | 1952: «Я предвижу большие усовершенствования в области короткоимпульсных СВЧ-сигналов, благодаря чему несколько одновременных программ смогут последовательно друг за другом занимать один и тот же канал, с невероятно быстрой обеспечивая электронную связь. |
According to Cobb, Laurentiis and Universal Pictures were concerned about Schwarzenegger's accent, so Milius compromised by moving the sequence to the end. | Согласно словам Кобба, Лаурентис и Universal Pictures были обеспокоены акцентом Шварценеггера, так что Милиус согласился переместить этот эпизод в конец фильма. |
In this sequence we had a blackout while we were shooting it. | Этот эпизод мы снимали как раз когда нё было элёктричёства. |
The first out-of-order sequence. | Пёрвый эпизод нё по порядку. |
A sequence depicting Arsenal Gear's displacement of the Statue of Liberty and crashing through half of Manhattan was removed, as was a short coda to appear after the credits, a breaking newscast showing the Statue of Liberty's new resting place, Ellis Island. | Эпизод, в котором Arsenal Gear смещает Статую Свободы и разбивается в Манхэттене, был вырезан, равно как и короткая сцена после титров, где Статую Свободы закладывают в новом месте на острове Эллис. |
The video has many references to the 1961 film West Side Story, especially the "Cool" sequence. | В 18-минутном фильме есть множество ссылок на фильм 1961 года «Вестсайдская история», особенно эпизод с «Cool». |
This was also the period during which the launch sequence of Aster 30 was validated. | В этот же период был протестирован запуск серии ракет Астер 30. |
The claim relates to a total of 21 invoices from the sequence of invoices numbered from 172 to 293. | Претензия касается в общей сложности 21 счета-фактуры из серии счетов, имеющих номера 172-293. |
The WLTC contains four individual sections (low, medium, high and extra-high speed phase), each one composed by a sequence of idles and short trips, and has a total duration of 1,800 seconds. | ВПИМ содержит четыре отдельных сегмента (низкую, среднюю, высокую и сверхвысокую скоростные фазы), каждый из которых состоит из серии режимов холостого хода и перемещений на короткое расстояние, и его общая продолжительность составляет 1800 секунд. |
During a prescribed sequence of warmed-up engine operating conditions the amounts of the above exhaust emissions must be examined continuously by taking a sample from the raw exhaust gas. | В ходе предписываемой серии рабочих режимов прогретого двигателя количество указанных выше выбросов выхлопных газов должно определяться непрерывно путем взятия проб из первичных выхлопных газов. |
Seismologists reported that the earthquakes were part of a prolonged aftershock sequence associated with the major magnitude 7.1 earthquake of September 2010, which includes the February 2011 event. | Сейсмологи считают эти землетрясения частью длительной серии афтершоков, возникшей после землетрясения магнитудой 7,1 в сентябре 2010 года. |
The first is the time frame: the sequence of the successive phases of an SSR process. | Первый - это сроки: очередность последовательных этапов процесса реформы сектора безопасности. |
Warmongers are not concerned about the sequence of punitive measures. | Поджигателей войны не волнует очередность применения карательных мер. |
We fully agree with what is stated in the report about the need to develop a clear timetable setting out a sequence of events leading to the full restoration of sovereignty and the ending of the military occupation. | Полностью поддерживаем положение доклада о необходимости выработки своего рода четкого расписания, определяющего очередность мер, ведущих к полному восстановлению суверенитета и прекращению военной оккупации. |
In particular, the sequence of operations is of importance with respect to governmental regulation: often, initial major investments have to be made in a situation where investors commit to the market and second rents or revenues will arrive over a period of several years. | В частности, с точки зрения государственного регулирования большое значение играет очередность операций: зачастую желающие работать на этом рынке инвесторы вначале должны разместить крупные инвестиции, а ренту или доходы от них они смогут получать постепенно на протяжении нескольких лет. |
Displays movement sequence, order and duration of gaze fixation. | Отображает последовательность перемещения, очередность и длительность фиксации взгляда. |
PET-Tool A software suite for processing and managing of Paired-End di-Tag sequence data. | PET-Tool Программное обеспечение для процессинга и работы с Paired-End di-Tag sequence data. |
UniProt: Protein sequence and functional information. | Код жизни: прочесть не значит понять UniProt.Protein sequence and functional information. |
A sequence point defines any point in a computer program's execution at which it is guaranteed that all side effects of previous evaluations will have been performed, and no side effects from subsequent evaluations have yet been performed. | Точка следования (англ. sequence point) - в программировании любая точка программы, в которой гарантируется, что все побочные эффекты предыдущих вычислений уже проявились, а побочные эффекты последующих ещё отсутствуют. |
A sequence diagram shows object interactions arranged in time sequence. | Диаграмма последовательности (Sequence diagram) - диаграмма, на которой показаны взаимодействия объектов, упорядоченные по времени их проявления. |
Your next step is to create a task sequence, which is a sequence of scripted steps that MDT will perform during your deployment. | Следующим шагом будет создание последовательности задач (task sequence), которая представляет собой последовательность сценарных шагов, выполняемых MDT во время установки. |
There has also been progress in the ability to understand and use sequence data. | Достигнут прогресс и в способности понимать и использовать данные секвенирования. |
Ham and I took two years off as a side project to sequence the human genome, but as soon as that was done we got back to the task at hand. | Я и Хэм два года посвятили параллельному проекту секвенирования генома человека, но как только это было закончено, мы вернулись к основной задаче. |
The Personal Genome Project (PGP) is a long term, large cohort study which aims to sequence and publicize the complete genomes and medical records of 100,000 volunteers, in order to enable research into personal genomics and personalized medicine. | Персональный Геномный Проект (PGP) - долгосрочная большая компания, основанная в Гарвардской Медицинской Школе, поставившая перед собой цель секвенирования и публикации готовых геномов и медицинских документов 100,000 добровольцев, чтобы направить исследования на персональную геномику и персональную медицину. |
Current developments, such as capillary sequencing machines and DNA Chips, are enabling studies of sequence variation within species by sequencing large numbers of strains, including pathogens, in parallel. | Нынешние достижения, такие как аппараты капиллярного секвенирования и чипы ДНК, позволяют изучать вариацию последовательностей у различных организмов посредством параллельного секвенирования большого числа штаммов, включая патогены. |
New high-throughput transcriptome sequencing technologies such as RNA-Seq and ChIP-sequencing open opportunities for incorporating additional extrinsic evidence into gene prediction and validation, and allow structurally rich and more accurate alternative to previous methods of measuring gene expression such as expressed sequence tag or DNA microarray. | Новые высокопроизводительные методы секвенирования, как например RNA-Seq и ChIP-seq, дают дополнительную информацию для предсказания генов и выявления паттернов их экспреcсии, а также являются более точной и в целом превосходной альтернативой методам ДНК-микрочипов и EST. |
And perhaps because of its size, a group of people - all, by the way, with Y chromosomes - decided they would want to sequence it. | Наверное, из-за его размера, группа людей - между прочим, все с У хромосомами - решила, что они желают его секвенировать. |
So this involves a lot of technical issues in how you extract the DNA, how you convert it to a form you can sequence. | Это связано со множеством технических проблем: как извлечь ДНК, как как преобразовать её так, чтобы можно было секвенировать. |
It is now possible - will be possible, and if Craig Venter indeed comes today, he may tell you something about this - to sequence the human genome for 40 million dollars by the end of this year. | Теперь это возможно - будет возможно, и если Крейг Вентер в самом деле присоединится к нам сегодня, он мог бы рассказать вам кое-что об этом - к концу года секвенировать геном человека за 40 миллионов долларов. |
It's a competition we're holding, the second X PRIZE, for the first team to sequence 100 human genomes in 10 days. | Это соревнование, которое мы проводим за вторую премию Фонда X-Prize, для первой команды, успевшей секвенировать 100 человеческих геномов за 10 дней. |
All we have to do is go around and sample, dig into the ground, find those bugs, sequence them, correlate them to the kinds of characteristics we like and don't like - that's just a big database - and then fertilize. | Все что вам нужно сделать, это собрать пробы грунта, найти этих микробов, секвенировать их, сопоставить тем характеристикам, которые нам нужны - это всего лишь большая база данных - и можно удобрять. |
I need to speak with Mr Santos, trace through his sequence of events before the explosion. | Мне нужно поговорить с мистером Сантосом. Проследить цепочку событий перед взрывом. |
Mimicked the DNA sequence with a nucleotide fabricator. | Склонировали цепочку ДНК с помощью нуклеоидного синтеза. |
The sequence of events originating with the reluctance to recognize the demand for the labour provided by migrants could be outlined as follows: | Гипотетическую причинно-следственную цепочку, объясняющую нежелание признать существование спроса на мигрантскую рабочую силу, можно схематически представить следующим образом: |
At the very top you find the uniformly random sequence, which is a random jumble of letters - and interestingly, we also find the DNA sequence from the human genome and instrumental music. | На самом верху расположена абсолютно случайная последовательность, т.е. случайный набор букв, и что интересно, там же вы видите и цепочку ДНК человека, коды инструментальной музыки. |
In the DIOGENES system developed by these authors, the CPUs of a multiprocessor system are arranged into a logical sequence corresponding to the spine of a book (although this sequence may not necessarily be placed along a line in the physical layout of this system). | В системе DIOGENES, разработанной этими авторами, процессоры многопроцессорной системы организованы в логическую цепочку, соответствующую корешку книги (хотя они не обязательно должны располагаться по прямой физически на схеме). |
Berthing sequence automatic committed. | Автоматический цикл приземления задан. |
and it would cause the high temperature alarm in the automatic control system. and that automatic control system would then start the shutdown sequence of that generator. | Сработает температурный датчик в автоматической системе управления и она начнёт заглушать цикл этого генератора. |
The rocking sequence shall end with the completion of a cycle. | Цикл раскачки заканчивается с завершением воздействия на транспортное средство. |
The test sequence is composed of two parts: (a) an urban cycle made of four elementary urban cycles; (b) an extra-urban cycle. | Испытание проводится в два этапа городской цикл, состоящий из четырех простых городских циклов; Ь) загородный цикл. |
At the start of the engine or test sequence, if the cycle is started directly from the preconditioning, the particulate sampling system shall be switched from by-pass to collecting particulates. | При запуске двигателя или в начале последовательности испытаний, если цикл начинается непосредственно после фазы предварительной подготовки, система отбора проб твердых частиц переключается с обходной схемы на режим накопления твердых частиц. |
Then you would have set into motion a different sequence of historical events which those people you left behind you in our time would never get to know about. | Тогда вы бы породили другую цепь исторических событий, о которой те, кого вы оставили в настоящем, никогда бы не узнали. |
Don't start the boot sequence. | Не запускай загрузочную цепь. |
Bill Flanagan described the sequence of events in GQ: The subsequent world tour lasted nearly two years, made mountains of money and drove Dire Straits into the ground. | Американский писатель и редактор MTV Networks Билл Флэнеган так описывал цепь событий: «Последовавший мировой тур длился два года, оставил после себя горы денег и буквально вколотил Dire Straits в землю. |
I want to go through the sequence of events once more. | Мне нужно восстановить цепь событий. |
The 5' end includes four regions, which are R, U5, PBS, and L. The R region is a short repeated sequence at each end of the genome used during the reverse transcription to ensure correct end-to-end transfer in the growing chain. | 5'-конец молекулы РНК включает четыре области, такие как R, U5, PB и L. R-область - это короткая повторяемая последовательность в каждом конце генома во время обратной транскрипции для того, чтобы обеспечить правильный конец-в-конец перенос в растущую цепь. |
The road map has its failings - it does not establish a clear sequence for mutual concessions and it does not set out a clear system of penalties for the parties. | План «дорожная карта» имеет свои недостатки: в нем не установлен ясный порядок следования в отношении взаимных уступок и не определена четкая система наказания сторон. |
It did not, however, agree to modify the sequence of the boxes. | Однако он не согласился менять порядок следования клеток. |
Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program. | Отображает порядок следования процедур и функций во время выполнения программы. |
In Tables 2 and 3, rearrange the order of the columns listed hereafter according to the sequence in Table 1, i.e. Cylinders, Tubes, Pressure drums, Bundles of cylinders, MEGCs. | В таблицах 1, 2 и 3 изменить порядок следования колонок следующим образом: Баллоны, Трубки, Барабаны под давлением, Связки баллонов, МЭГК. |
The Working Group agreed that the recommendations and commentary on enterprise groups should be published as part III of the Guide, with the recommendations following in sequence from those of the Guide. | Рабочая группа пришла к согласию о том, что рекомендации и комментарии, касающиеся предпринимательских групп, следует издать в качестве части III Руководства, причем порядок следования рекомендаций должен соответствовать порядку Руководства. |