Английский - русский
Перевод слова Sequence

Перевод sequence с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Последовательность (примеров 1227)
The sequence of records within the file was randomized to avoid any geographic distribution. Последовательность записей в файле была определена методом случайного отбора во избежание риска географического распределения.
This sequence of events, it is submitted, does not suggest that the Sri Lankan authorities bear any ill-will towards the petitioner personally or suspect him of being involved with the LTTE. Утверждается, что такая последовательность событий не указывает на то, что шри-ланкийские власти испытывают какую-либо враждебность по отношению к заявителю лично или подозревают его в принадлежности к ТОТИ.
According to the commentary, they "comprise a sequence of acts which, taken separately, may be lawful or unlawful, but which are interrelated by having the same intention, content and effects, although relating to different specific cases". В комментарии указывается, что они "включают в себя последовательность действий, которые, взятые сами по себе, могут быть законными или незаконными, но которые связаны между собой общей направленностью, содержанием и последствиями, хотя и относятся к различным конкретным случаям".
Its nucleotide sequence is too perfect. Эта последовательность нуклеотида слишком совершенна.
The reality is that we need to reverse the sequence. Реалии требуют обратить последовательность приоритетов.
Больше примеров...
Порядок (примеров 113)
The Board also notes that as a result of slippages in the overall project schedule in 2010, the commissioning sequence has been changed significantly. Комиссия также отмечает, что в результате сбоев в графике выполнения всех работ по проекту в 2010 году порядок сдачи объектов в эксплуатацию существенно изменился.
Because life is order and sequence. Потому что жизнь - это порядок и последовательность.
The sequence of songs was rearranged, and some of the individual songs were edited to bypass flawed tape sections or make up for an incomplete recording. Порядок следования песен был изменен, некоторые песни были отредактированы, чтобы обойти дефектные участки на пленках или «подретушировать» неполноценную запись.
The intended sequence in which the Conference Building was to be commissioned ahead of the Secretariat Building has had to be reversed and there is now little or no gap between the two sequences, increasing the risk of problems occurring during handover. Запланированный порядок сдачи объектов в эксплуатацию, предусматривавший сдачу в эксплуатацию конференционного корпуса до сдачи в эксплуатацию здания Секретариата потребовалось изменить, и в настоящее время практически отсутствуют возможности для маневра, в результате чего повышается риск возникновения проблем на этапе передачи объектов.
This version was a vast departure from the original, featuring entirely new layouts for the towns, field, and dungeons, replacement of a number of the original musical tracks, and a new final battle sequence. Эта версия сильно отличалась от оригинала: новые прорисовки городов, полей, подземелий, перестановка музыки и новый порядок действий в финальном бою.
Больше примеров...
Сцена (примеров 21)
But, Nick, it is a dream sequence. Но, Ник, это же сцена сна.
The film's opening sequence sets the satirical tone of the film. Начальная сцена задаёт сатирический тон фильма.
Anyway, one sequence I like is when her sister comes to the door... Сцена, которая мне нравится Когда её сестра входит в дверь
One of its first film appearances was in the 1929 film The Flying Scotsman, which featured an entire sequence set aboard the locomotive. Одним из первых появлений паровоза в кино стал фильм 1929 года «Летучий шотландец», в котором целая сцена разыграна непосредственно на локомотиве.
The opening sequence of the season was filmed in the backyard of a Hollywood Hills home, in the sun, clearly establishing the different setting from the overcast locations of the first season. Открывающая сцена сезона была снята на залитом солнцем заднем дворе дома на Голливудских холмах, что чётко показывает отличие от мест съёмок первого сезона.
Больше примеров...
Ряд (примеров 64)
Hotel Imperial provides the entire sequence of additional services for the maximum comfort of its guests. Отель Империал предлагает целый ряд дополнительных услуг для максимального комфорта гостей.
Specifies the sequence of the selected items, where "0" corresponds to the first item. Указывает ряд выделенных элементов, где "0" соответствует первому элементу.
The technical preparation of surveys covers a sequence of mutually related activities. З. Процесс технической подготовки обследований включает в себя ряд последовательно осуществляемых и взаимосвязанных мероприятий.
Repeat this measurement for at least one treadwear indicator in each row (minimum of 6 or 3, depending on the rim diameter; a row is the linear sequence of treadwear indicators positioned radially across the tread from one side to the other). Таким образом, измеряют не менее одного индикатора износа в каждом ряду (не менее 6 или 3 в зависимости от диаметра обода; ряд означает линейную последовательность индикаторов износа, расположенных радиально с одной стороны протектора до другой).
A number of questions were asked about the transition to an electronic documentation workflow, including how adjustments to the sequence of processing in the documents-processing chain had affected the way in which editors worked. Был задан ряд вопросов по поводу перехода на электронный документооборот, в том числе по поводу того, как изменение последовательности звеньев цепочки обработки документации скажется на работе технических редакторов.
Больше примеров...
Последовательно (примеров 53)
He saw the articles as alternative possibilities that did not have to be applied in sequence. Оратор расценивает эти статьи как альтернативные возможности, которые не обязательно должны использоваться последовательно.
On the proposal of the Rapporteur, the general debate focused, in sequence, on seven specific issues or questions which had come up during the prepared statements. По предложению Докладчика общие дебаты проходили последовательно по семи конкретным проблемам или вопросам, которые выявились в ходе подготовленных заявлений.
Similarly, the State party contests the claim under article 12, and sets out the sequence of appeals made by the complainant to demonstrate that its authorities did conduct a prompt and impartial investigation. Аналогичным образом, государство-участник оспаривает заявление в отношении статьи 12 и с целью доказать, что его компетентные органы на самом деле провели быстрое и беспристрастное расследование, указывает на то, что заявитель несколько раз последовательно подавал апелляции.
In other words, countries need to formulate national strategies that enunciate their development objectives and then adopt domestic policies in a sequence that is coherent with those strategies. Другими словами, странам необходимо сформулировать национальную стратегию, в которой определялись бы их цели в области развития, а затем последовательно осуществлять меры внутренней политики, отвечающие этой стратегии.
6.1.3.4 After reconditioning a packaging, the reconditioner shall apply to it, in sequence, a durable marking showing: 6.1.3.4 После восстановления тары предприятие, производящее восстановление, должно нанести долговечную маркировку, содержащую последовательно:
Больше примеров...
Эпизод (примеров 42)
The sequence starts with an image of planet Earth completely wiped out by a thermonuclear war... Эпизод начинается с вида планеты Земля, полностью уничтоженной ядерной войной...
Extraordinary decorations and stuff. I was just angry at the French sequence. Замечательные декорации и съемочная группа, но я был зол на эпизод с французами.
According to Cobb, Laurentiis and Universal Pictures were concerned about Schwarzenegger's accent, so Milius compromised by moving the sequence to the end. Согласно словам Кобба, Лаурентис и Universal Pictures были обеспокоены акцентом Шварценеггера, так что Милиус согласился переместить этот эпизод в конец фильма.
It had a slightly deleterious effect on the birth sequence, because that didn't quite get the laughs that it was getting when it came first, but I mean, you lose some, you win some. Он немного вредно повлиял на эпизод с рождением, потому что над ним не так много смеялись, чем когда его показывали первым, но я имею в виду, где-то теряете, где-то находите.
Filming then started in Nairobi, where a sequence required a crowd of 700 extras, 200 cars and a helicopter. Эпизод в Найроби потребовал дополнительно привлечь 700 человек массовки, 200 машин и вертолёт.
Больше примеров...
Серии (примеров 44)
The orientation of the probe to the surface of the specimen shall be as to cause maximum damage at the conclusion of the test sequence specified in 6.4.20.1 (a). Положение штыря по отношению к поверхности образца должно быть таким, чтобы вызвать максимальное повреждение при завершении серии испытаний, указанных в пункте 6.4.20.1 а).
The Doha Round was launched in 2001 with a broad-based agenda under a single undertaking, while giving priority attention in the sequence of negotiations to the difficulties of implementation for developing countries and special and differential treatment to redress the imbalances left unaddressed under the previous Uruguay Round. Дохинский раунд переговоров начался в 2001 году с широкой повестки дня в рамках единого комплекса обязательств, при этом первоочередное внимание во время серии переговоров уделялось практическим трудностям развивающихся стран и вопросам специального и дифференцированного режима, с тем чтобы устранить дисбалансы, оставшиеся после предыдущего Уругвайского раунда.
When we sequence it, we figure out what the code is, and then we store it as a series of numbers. Определив последовательность, можно определить, что это за код, а затем представить его в виде серии чисел.
We have nothing to gain from demanding a succession of national referendums organised as required and in a confused sequence. Мы ничего не выиграем, требуя серии национальных референдумов, организуемых по мере надобности и в хаотическом порядке.
Logically, they are part of a single group, with a unified design theme and a sequence of values, even though ten years or more may have elapsed from the first to the last. По логике, они являются частью одного выпуска, который объединяет единообразие оформления и последовательность номиналов, даже несмотря на то, что с момента выхода первой марки серии до даты появления последней марки серии может пройти 10 и более лет.
Больше примеров...
Очередность (примеров 13)
The Commander shall determine the withdrawal sequence in conjunction with the CSTO Joint Staff. Очередность их вывода определяется Командующим по согласованию с Объединенным штабом ОДКБ.
The first is the time frame: the sequence of the successive phases of an SSR process. Первый - это сроки: очередность последовательных этапов процесса реформы сектора безопасности.
We fully agree with what is stated in the report about the need to develop a clear timetable setting out a sequence of events leading to the full restoration of sovereignty and the ending of the military occupation. Полностью поддерживаем положение доклада о необходимости выработки своего рода четкого расписания, определяющего очередность мер, ведущих к полному восстановлению суверенитета и прекращению военной оккупации.
This sequence is conducive to the dovetailing of reform measures and reducing the risk of conflicts, as well as sharing of experiences with governments at lower levels and setting of examples for them, thus promoting the smooth implementation of the reform; Такая очередность способствует согласованию мер по реформе и ослаблению угрозы конфликтов, а также обмену опытом с органами управления на более низком уровне, которые имеют возможность следовать имеющимся примерам, что способствует нормальному ходу реформы;
To implement the Millennium Development Goals, the priorities, sequence and form of joint efforts should be identified at the international and regional levels. Для достижения целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, необходимо определить очередность, последовательность и форму совместных усилий на международном и региональном уровнях.
Больше примеров...
Sequence (примеров 21)
PET-Tool A software suite for processing and managing of Paired-End di-Tag sequence data. PET-Tool Программное обеспечение для процессинга и работы с Paired-End di-Tag sequence data.
FCS - The Frame Check Sequence enables a high level of physical error control by allowing the integrity of the transmitted frame data to be checked. FCS(Frame Check Sequence) - Последовательность бит для проверки кадров обеспечивает высокий уровень контроля физических ошибок, позволяя проверять целостность передаваемых кадров.
A sequence point defines any point in a computer program's execution at which it is guaranteed that all side effects of previous evaluations will have been performed, and no side effects from subsequent evaluations have yet been performed. Точка следования (англ. sequence point) - в программировании любая точка программы, в которой гарантируется, что все побочные эффекты предыдущих вычислений уже проявились, а побочные эффекты последующих ещё отсутствуют.
Sequence data may be stored in public repositories, such as the Sequence Read Archive (SRA). Данные о последовательностях можно хранить в публичных данных, таких как SRA (от англ. sequence read archive - архив прочтений последовательностей).
In the 1980s, low-throughput sequencing using the Sanger method was used to sequence random transcripts, producing expressed sequence tags (ESTs). В 1980-х с помощью низкопроизводительного секвенирования по Сэнгеру были получены последовательности случайных транскриптов; так появились так называемые экспрессируемые метки последовательностей (англ. expressed sequence tags, EST).
Больше примеров...
Секвенирования (примеров 31)
So the worldwide capacity to sequence human genomes is something like 50,000 to 100,000 human genomes this year. В этом году мировые возможности секвенирования человеческого генома составляют примерно от 50 до 100 тысяч геномов.
Ham and I took two years off as a side project to sequence the human genome, but as soon as that was done we got back to the task at hand. Я и Хэм [Hamilton Smith] два года посвятили параллельному проекту секвенирования генома человека, но как только это было закончено, мы вернулись к основной задаче.
A variant of this sequence alignment is used in the sequencing process itself. Один из вариантов такого выравнивания применяется при самом процессе секвенирования.
An Applied Biosystems SOLiD, Illumina or Helicos sequencing machine can sequence 2 to 10 billion base pairs in each $8,000 to $18,000 run. Секвенирующие машины компаний Applied Biosystems SOLid, Illumina или Helicos могут секвенировать от 2 до 10 миллиардов пар оснований, при этом стоимость секвенирования варьируется от 8.000$ до 18.000$.
The idea is as follows: an organism (or part of an organism) is sequenced in one place, the sequenced data is transmitted electronically to a second location, and the sequence data is then used to recreate the organism. Идея заключается в следующем: организм (или часть организма) секвенируется в одном месте, данные секвенирования передаются в электронном виде в другое место, и затем эти данные используются для воссоздания организма.
Больше примеров...
Секвенировать (примеров 21)
An Applied Biosystems SOLiD, Illumina or Helicos sequencing machine can sequence 2 to 10 billion base pairs in each $8,000 to $18,000 run. Секвенирующие машины компаний Applied Biosystems SOLid, Illumina или Helicos могут секвенировать от 2 до 10 миллиардов пар оснований, при этом стоимость секвенирования варьируется от 8.000$ до 18.000$.
By the end of this year, we'll be able to sequence the three million bits of information in your genome in less than a day and for less than 1,000 euros. К концу этого года мы сможем секвенировать три миллиона бит информации в вашем геноме менее чем за один день и дешевле чем за 1000 евро.
And we'll just end with a few things. One thing is, you know, you'll be hearing from a guy in the next session who said some time ago that he could sequence the human genome in half no time, В завершение ещё пару вещей. Первое. На следующей сессии [TED2005] перед вами выступит человек [Craig Venter], объявивший недавно, что в кратчайший срок сможет секвенировать геном человека.
It's a competition we're holding, the second X PRIZE, for the first team to sequence 100 human genomes in 10 days. Это соревнование, которое мы проводим за вторую премию Фонда X-Prize, для первой команды, успевшей секвенировать 100 человеческих геномов за 10 дней.
All we have to do is go around and sample, dig into the ground, find those bugs, sequence them, correlate them to the kinds of characteristics we like and don't like - that's just a big database - and then fertilize. Все что вам нужно сделать, это собрать пробы грунта, найти этих микробов, секвенировать их, сопоставить тем характеристикам, которые нам нужны - это всего лишь большая база данных - и можно удобрять.
Больше примеров...
Цепочку (примеров 17)
I need to speak with Mr Santos, trace through his sequence of events before the explosion. Мне нужно поговорить с мистером Сантосом. Проследить цепочку событий перед взрывом.
Trace through his sequence of events... Prior to the explosion. Проследить цепочку событий перед взрывом.
We would never be sure about the sequence ofevents. Мы так и не смогли воссоздать всю цепочку событий.
The Panel will be required to trace the entire sequence of events starting from the origin of weapons to the end-destination using documentary evidence and direct eye witness accounts of the persons involved. Членам Группы потребуется проследить всю цепочку, начиная с отправки оружия и кончая его доставкой в место назначения, используя для этого документальные доказательства и показания прямых очевидцев, причастных к этому.
Genetically targeted to a specific gene sequence. Генетически нацеленный на определенную цепочку ДНК.
Больше примеров...
Цикл (примеров 35)
When TeX "compiles" a document, it follows (from the user's point of view) the following processing sequence: Macros -> TeX -> Driver -> Output. Когда ТёХ «компилирует» документ, цикл обработки (с точки зрения пользователя) следующий: макросы > ТёХ > драйвер > результат.
A normalized test cycle consists of a sequence of paired values for speed and torque per cent. Приведенный цикл испытаний состоит из последовательности парных значений частоты вращения и крутящего момента в процентах.
The rocking sequence shall end with the completion of a cycle. Цикл раскачки заканчивается с завершением воздействия на транспортное средство.
A convergent cycle must attract at least one critical point; therefore all convergent cycles can be obtained by just shifting the iteration sequence, and keeping the starting value 0.5. Сходящийся цикл должен содержать по меньшей мере одну критическую точку, поэтому все сходящиеся циклы могут быть получены всего лишь сдвигом итерационной последовательности с сохранением начального значения 0,5.
"Driving cycle" means a sequence consisting of an engine start, an operating period (of the vehicle), an engine shut-off, and the time until the next engine start; 2.13 "ездовой цикл" означает последовательность, состоящую из запуска двигателя, периода работы (транспортного средства), выключения двигателя и отрезка времени до следующего запуска двигателя;
Больше примеров...
Цепь (примеров 13)
There is a logical sequence connecting all the events that led up to the present inferno. On 3 September 1992, we signed the final document in Moscow. Все предшествовавшие нынешнему аду события выстраиваются в логическую цепь. З сентября 1992 года в Москве мы подписали итоговый документ.
We are all agreed that any kind of reform is an uninterrupted sequence, with none of the links in the chain missing. Все мы сходимся во мнении относительно того, что любые реформы представляют собой единую цепь, ни одно из звеньев которой нельзя пропустить.
Then you would have set into motion a different sequence of historical events which those people you left behind you in our time would never get to know about. Тогда вы бы породили другую цепь исторических событий, о которой те, кого вы оставили в настоящем, никогда бы не узнали.
Mr. Quesada, would you state for the court... the sequence of events leading up to the night of June 30? Мистер Квезада, вы не подскажете суду цепь событий, имевших место вечером 30-го июня?
It can be shown that the sequence of samples constitutes a Markov chain, and the stationary distribution of that Markov chain is just the sought-after joint distribution. Можно показать, что последовательность получаемых значений образуют возвратную цепь Маркова, устойчивое распределение которой является как раз искомым совместным распределением.
Больше примеров...
Порядок следования (примеров 6)
The road map has its failings - it does not establish a clear sequence for mutual concessions and it does not set out a clear system of penalties for the parties. План «дорожная карта» имеет свои недостатки: в нем не установлен ясный порядок следования в отношении взаимных уступок и не определена четкая система наказания сторон.
The sequence of songs was rearranged, and some of the individual songs were edited to bypass flawed tape sections or make up for an incomplete recording. Порядок следования песен был изменен, некоторые песни были отредактированы, чтобы обойти дефектные участки на пленках или «подретушировать» неполноценную запись.
It did not, however, agree to modify the sequence of the boxes. Однако он не согласился менять порядок следования клеток.
In Tables 2 and 3, rearrange the order of the columns listed hereafter according to the sequence in Table 1, i.e. Cylinders, Tubes, Pressure drums, Bundles of cylinders, MEGCs. В таблицах 1, 2 и 3 изменить порядок следования колонок следующим образом: Баллоны, Трубки, Барабаны под давлением, Связки баллонов, МЭГК.
The Working Group agreed that the recommendations and commentary on enterprise groups should be published as part III of the Guide, with the recommendations following in sequence from those of the Guide. Рабочая группа пришла к согласию о том, что рекомендации и комментарии, касающиеся предпринимательских групп, следует издать в качестве части III Руководства, причем порядок следования рекомендаций должен соответствовать порядку Руководства.
Больше примеров...
Следование (примеров 1)
Больше примеров...