Английский - русский
Перевод слова Seizure

Перевод seizure с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Захват (примеров 193)
The Ministry of Foreign Affairs of Ukraine named the seizure of ships by Russia - piracy. МИД Украины назвал захват кораблей Россией - пиратством.
Such destruction or seizure was not imperatively demanded by the necessities of war. Такое разрушение или захват не диктовались настоятельно военной необходимостью.
Illegal seizure of land and insecurity of land ownership is an ongoing and widely reported problem. К числу постоянных и часто упоминаемых проблем относятся незаконный захват земли и отсутствие гарантий землевладения.
This Act creates an offence of unlawful seizure of an aircraft and prohibits violence against passengers. В соответствии с Законом незаконный захват воздушного средства и насилие в отношении пассажиров считаются преступлением.
For example, attacks against civilians, the taking of hostages and the seizure and destruction of civilian aircraft are accepted by the international community to be forms of terrorism. Например, нападение на гражданских лиц, взятие заложников и захват и уничтожение гражданского самолета признается международным сообществом формами терроризма.
Больше примеров...
Изъятие (примеров 99)
Such a review may encompass: levels of fine, the seizure, sale and forfeiture of items used in the offence, terms of imprisonment, fines and penalties specifically for IUU fishing beyond areas of national jurisdiction, and other relevant considerations. Такой обзор может охватить следующие моменты: размер штрафа; изъятие, продажа и конфискация предметов, фигурировавших в совершенном правонарушении; тюремное заключение, штрафы и наказания специально за НРП в районах за пределами национальной юрисдикции; другие соответствующие соображения.
In Ireland, we recognize that there is a continuous need to improve bilateral and multilateral cooperation in areas such as information and intelligence exchange, mutual legal assistance and the confiscation and seizure of the proceeds of crime. Ирландия признает необходимость постоянного совершенствования двустороннего и многостороннего сотрудничества в таких областях, как обмен информацией и разведывательными данными, взаимная правовая помощь, а также конфискация и изъятие доходов от преступной деятельности.
Thus, the author's delivery to the police station with the purpose of drawing up an administrative report, as well as the seizure and subsequent confiscation of the print materials constituting a direct object of the administrative offence were lawful and grounded. Таким образом, доставка автора в отделение полиции с целью составления административного протокола, а также изъятие и последующая конфискация печатных материалов, представляющих собой прямой объект административного правонарушения, являются законными и обоснованными.
C. Seizure, confiscation and suspension of an activity С. Изъятие, конфискация и приостановление деятельности
Successes include the seizure of cash associated with drug trafficking, the seizure of property used in drug trafficking and other crimes, the seizure of vessels used in the poaching of natural resources, targeting organised crime, corruption and serious economic crime. К числу достигнутых успехов относятся следующие: изъятие наличных средств, связанных с торговлей наркотиками, изъятие собственности, использовавшейся для торговли наркотиками и совершения других преступлений, изъятие транспортных средств, использовавшихся для незаконного присвоения природных ресурсов, борьба с организованной преступностью, коррупцией и серьезными экономическими преступлениями.
Больше примеров...
Арест (примеров 176)
The Office of the Comptroller-General has the power of administrative seizure. Главное контрольное управление правомочно производить административный арест.
The next legal consequence, according to the Decree, will be a definitive seizure of the property of the expelled Serbs. Еще одним правовым следствием принятия Указа будет окончательный арест имущества изгнанных сербов.
The Money Laundering and Proceeds of Crime Act 2000 provides, under section 19, how to deal with the seizure and detention of suspicious imports or exports of cash. В разделе 19 вышеупомянутого Закона об отмывании денег указывается, каким образом производятся арест и задержание подозрительных импортных или экспортных грузов или наличных средств.
And at the same time an amendment to sections 802 and 803 of the Danish Administration of Justice Act on seizure to make it possible to seize money and other property for the purpose of confiscation under section 77 (a) of the Criminal Code. Одновременно с этим поправка к разделам 802 и 803 закона Дании об отправлении правосудия относительно ареста, позволившая производить арест денег и иного имущества для целей конфискации согласно разделу 77(a) уголовного кодекса.
2.5 On an unspecified date, the author filed a complaint with the Prosecutor's Office of the Khoyniki District concerning his arbitrary detention and seizure of the print materials. 2.5 В неуказанный точно день автор обратился с жалобой в прокуратуру Хойникского района на произвольное задержание и арест печатных материалов. 15 октября 2004 года прокурор Хойникского района сообщил автору, что изъятые у него материалы не отвечают требованиям статьи 26 Законодательства
Больше примеров...
Конфискация (примеров 86)
7.4 The Committee notes that the seizure of the leaflets, the fine imposed on the first author and the detention of the second author constitute restrictions on the exercise of the right to impart information. 7.4 Комитет отмечает, что конфискация листовок, штраф, наложенный на первого автора, а также помещение второго автора под стражу являются ограничениями на осуществление права на передачу информации.
Section 8 of the same Act authorizes seizure, confiscation and forfeiture of weapons of mass destruction, plastic explosives, and nuclear material. В соответствии с положениями раздела 8 этого же Закона санкционируется захват, конфискация и изъятие оружия массового уничтожения, пластичных взрывчатых веществ и ядерных материалов.
C. Seizure, confiscation and suspension of an activity С. Изъятие, конфискация и приостановление деятельности
B. Seizure of the TIR Carnet В. Конфискация книжки МДП
(a) Seizure on 15 July а) конфискация 15 июля:
Больше примеров...
Припадок (примеров 199)
And somewhere in there, Fargo's having a seizure. И где-то там внутри у Фарго сейчас припадок.
I believe I'm having some sort of seizure. Думаю, у меня небольшой припадок.
Meaning we have a fugitive who faked a seizure to escape. У нас есть беглец, который изобразил припадок, чтобы сбежать.
But when she was waking up, she had a seizure. Но когда она очнулась, у нее случился припадок.
What if it was an atypical seizure? Что если это был атипичный припадок?
Больше примеров...
Приступ (примеров 169)
Petechial hemorrhaging, antemortem bite marks on his tongue... he had a seizure before the crash. Петехиальные кровоизлияния, прижизненные следы укусов на языке... у него случился приступ до авиакатастрофы.
Because Norrie and I have had the exact same seizure. Потому что у меня с Нори был такой же приступ.
My daughter got worse and she had a seizure. Моей дочери стало хуже... и у нее произошел приступ.
Heart attack, stroke, seizure, death, or worse. Сердечный приступ, инсульт, припадок, смерть или ещё хуже.
You had an eclamptic seizure. У Вас был приступ эклампсии.
Больше примеров...
Выемка (примеров 25)
Typically, search, seizure and other actions are held brutally, using intimidation and psychological pressure on the company. Обычно обыск, выемка и др. проходят грубо, с применением запугивания, психологического давления на предприятие.
Ignoring forecasting and unavailability to investigative actions (search, seizure, etc.). Игнорирование прогнозирования и неготовность к следственным действиям (обыск, выемка и т.п.).
Accordingly, seizure should be possible in three kinds of situations: Таким образом, выемка может производиться лишь в трех случаях:
Searches, examinations of the dwelling of citizens, interception of correspondence and its seizure in postal and telegraph offices may be carried out only on the basis and in the manner laid down by the Code of Criminal Procedure of the Russian Federation. Обыск, осмотр помещения у граждан, наложение ареста на корреспонденцию и выемка ее в почтово-телеграфных учреждениях могут производиться только на основаниях и в порядке, установленных Уголовно-процессуальным кодексом Российской Федерации.
Specific chapters of the Code of Criminal Procedure, on seizure and search and on inspection, contain detailed regulations governing the conduct of procedural actions falling within the scope of article 17 of the Covenant. Специальные главы Уголовно-процессуального кодекса - "Выемка и обыск" и "Осмотр" детально регулируют осуществление процессуальных действий, подпадающих под сферу статьи 17 Пакта.
Больше примеров...
Об изъятиях (примеров 44)
The seizure data reflects information available to UNODC as of 11th April 2011. Данные об изъятиях отражают информацию, имевшуюся в распоряжении ЮНОДК по состоянию на 11 апреля 2011 года.
Serious gaps in seizure data often arise precisely in those regions that are at the forefront of the latest developments. Серьезные пробелы в данных об изъятиях, как правило, возникают именно в тех регионах, которые оказываются в центре происходящих событий.
Member States with seizure data available for both 2012 and 2013 were included in the estimation of the trends. При расчете тенденций были учтены государства-члены, по которым имелись данные об изъятиях как за 2012, так и 2013 годы.
Continuing to strengthen drug and crime data collection activities and reporting to the United Nations through the periodic questionnaires and individual seizure reports; Продолжать работы по совершенствованию сбора данных о наркотиках и преступности и представлению соответствующих сведений Организации Объединенных Наций с использованием периодических вопросников и отдельных сообщений об изъятиях;
The project for the sharing of drug seizure data developed jointly by UNDCP, the International Criminal Police Organization and the Customs Cooperation Council, and recently expanded to include the International Narcotics Control Board, is an example of this complementarity. Примером такой взаимодополняющей деятельности может служить проект обмена данными об изъятиях наркотиков, разработанный ЮНДКП совместно с Международной организацией уголовной полиции и Советом таможенного сотрудничества, к которому недавно присоединился Международный комитет по контролю над наркотиками.
Больше примеров...
Об изъятии (примеров 52)
Four biannual significant drug seizure reports were published. Были опубликованы четыре полугодовых доклада об изъятии крупных партий наркотиков.
One additional problem in the reporting of statistics on illicit drug supply that has been noted in recent years is related to seizure data. За последний год была замечена дополнительная проблема в представлении статистических данных о предложении незаконных наркотиков, и она касается данных об изъятии.
Togo reported the seizure of 1.9 tons of depressants, including pharmaceutical products and Côte d'Ivoire seized 298 kg of benzodiazepines. Того сообщило об изъятии 1,9 тонны депрессантов, включая фармацевтические препараты, а в Кот-д'Ивуаре изъято 298 кг бензодиазепина.
Guatemala reported the seizure of 10.8 million plants in 2008. Гватемала сообщила об изъятии в 2008 году 10,8 млн. растений.
According to section 114 CPC, the custody of seized items is incumbent on the criminal investigation department until the seizure is reported to the judiciary, thereafter it is the responsibility of the public prosecutor's office. В соответствии с параграфом 114 УПК ответственность за хранение изъятых вещей возлагается на департамент уголовного розыска, пока об изъятии не будут проинформированы судебные органы, после чего эта ответственность возлагается на государственную прокуратуру.
Больше примеров...
Наложение ареста (примеров 37)
The above-mentioned seizure of assets is carried out pursuant to the Criminal Procedure Act, and is conducted by the judge. Вышеупомянутое наложение ареста на активы осуществляется в соответствии с Законом об уголовном судопроизводстве и проводится судьей.
Under Luxembourg positive law, the seizure of property and assets used or intended for use in committing a crime is provided for under common criminal law. Действующее законодательство Люксембурга в разделе общеуголовных преступлений предусматривает наложение ареста на имущество и ценные бумаги, использованные или предназначенные для совершения преступлений.
Judicial actions and the service or execution of legal process, including the seizure of private property, cannot be enforced in the Headquarters district except with the consent of and in accordance with conditions approved by the Executive Coordinator. Юридические действия и меры по осуществлению судебных распоряжений, включая наложение ареста на частное имущество, могут предприниматься в районе штаб-квартиры только с согласия Исполнительного координатора и в соответствии с одобренными им условиями.
Failure to present documents proving the nature of the transaction results in seizure, that is carried out without prejudice to judicial proceedings. Непредставление документов, обосновывающих характер операции, влечет за собой наложение ареста на активы, который может сопровождаться возбуждением уголовного дела.
Pursuant to article 146 of the Code of Criminal Procedure, property will be seized on the basis of an order of a preliminary investigator and only with the consent of a prosecutor, either during the search or seizure, or at another time. Согласно статье 146 Уголовно-процессуального кодекса наложение ареста на имущество производится на основании постановления следователя и только с санкций прокурора либо в ходе обыска или изъятия, либо самостоятельно.
Больше примеров...
Судороги (примеров 20)
I was just looking in on the patient, and he started to go into grand mal seizure. Я просто смотрела на пациента и у него начались судороги.
He took a very large dose of street hormones, and that caused a seizure. Он принял очень большую дозу нелегальных гормонов, и это вызвало судороги.
It would be a flavor seizure. кус вызвал бы судороги.
He's having some kind of a seizure. У него что-то типа судороги.
She had a seizure. У неё начались судороги.
Больше примеров...
Изъято (примеров 28)
An increase in UNMIK Border Police officers at the airport has resulted in much better control of passengers and the seizure of numerous false travel documents. Благодаря увеличению количества сотрудников пограничной полиции МООНК в аэропорту проверка пассажиров стала более эффективной и было изъято большое количество поддельных проездных документов.
For example, Lithuania reported that it had received one request, resulting in the seizure of $31 million. Литва, напри-мер, сообщила, что она получила один запрос, в результате которого было изъято около 31 млн. долларов США.
The increase appears to have continued into 2013, with the seizure of a further 62 tons in the first five months of 2013. Это увеличение, по всей видимости, продолжилось и в 2013 году, за первые 5 месяцев которого было изъято 62 тонны.
As for seizures of hallucinogens in 2001, the United States reported the seizure of a total of 125 kg of PCP and Canada the seizure of 37 kg of methylphenidate. Что касается изъятий в 2001 году галлюциногенов, Соединенные Штаты сообщили об изъятии 125 кг РСР, а в Канаде изъято 37 кг метилфенидата.
The Government of Croatia indicated that, in 2003, a seizure of 20,330 kilograms of acetic anhydride had been made as a result of cooperation between Croatia, Serbia and Montenegro, and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Правительство Хорватии сообщило, что в 2003 году в результате сотрудничества Хорватии с Сербией и Черногорией, и бывшей югославской Республикой Македонией было изъято 20330 килограммов ангидрида уксусной кислоты.
Больше примеров...
Конфисковано (примеров 12)
In Cambodia, the Royal Government has developed a number of programmes ranging from law enforcement on arms control to the Weapons for Development programme, which have successfully led to the seizure and destruction of more than 200,000 small arms and light weapons. Королевское правительство Камбоджи разработало ряд программ - от обеспечения соблюдения законов по контролю над вооружениями до отказа от оружия в интересах развития, в рамках которых было успешно конфисковано и уничтожено свыше 200000 единиц стрелкового оружия и легких вооружений.
As a result, in Paraguay alone, the seizure of illicit firearms amounted to more than a thousand firearms, over 3.6 million units of ammunition and more than 1.65 million parts and related materials. Благодаря этому только в Парагвае было конфисковано более тысячи единиц незаконного огнестрельного оружия, а также свыше 3,6 миллиона единиц боеприпасов и более 1,65 миллиона запасных частей и связанных с оружием элементов.
It is in this context that a major operation was conducted by MISCA, in cooperation with Sangaris, in the district of Boye-Rabe, on 15 February 2014, resulting in the seizure of several weapons and large quantities of ammunition and other military equipment. В этом контексте 15 февраля 2014 года АФИСМЦАР в сотрудничестве с силами «Сангарис» провела крупную операцию в квартале Бой-Раб, в результате которой было конфисковано несколько единиц оружия и большое количество боеприпасов и другого военного имущества.
Eight million Captagon pills were confiscated in one single seizure in January 2010. В ходе одного изъятия в январе 2010 года было конфисковано 8 миллионов таблеток "каптагон".
During 2013, the Government of Uganda has made numerous seizures of ivory (see annex 106); during one such seizure, 832 pieces of ivory weighing 2,903 kg were recovered on 17 October in Kampala (see annex 107). В 2013 году государственными органами Уганды было конфисковано несколько партий слоновой кости (см. приложение 106); 17 октября в Кампале в ходе одной из операций было изъято 832 куска слоновой кости общим весом 2903 кг (см. приложение 107).
Больше примеров...
Захвачено (примеров 7)
The operation resulted in some arrests and the seizure of an assorted range of weaponry. В ее результате было арестовано несколько преступников и захвачено много разнообразного оружия.
There were also accounts of a seizure of the building of the regional administration (Khokimiyat), either in parallel to the above event, or after that. Также сообщается, что одновременно с этим или после этого события было захвачено здание областной администрации (Хокимията).
Searches led to the seizure of 5,000 guns, 427 military and 74 amateur rifles, 7 semi-automatic rifles, 117 hand grenades, 1,446 hunting rifles (without licence), 8,000 kilograms of explosives and 146 detonators. В результате обысков было захвачено 5000 пистолетов и револьверов, 427 винтовок и 74 обреза, 7 полуавтоматических винтовок, 117 ручных гранат, 1446 охотничьих ружей (без лицензий), 8000 кг взрывчатки и 146 взрывных устройств.
It was preceded by the INTERPOL-coordinated Operation Cobra a month earlier, which resulted in the seizure of more than 10 tons of counterfeit medicines and over 100 arrests. За месяц до этого была проведена координировавшаяся Интерполом операция «Кобра», в результате которой было захвачено более 10 тонн фальсифицированных лекарственных препаратов и произведено свыше 100 арестов.
Two operations, SHELLY and SUKUR were conducted in the Kabul area of operations and resulted in the seizure of significant weapons caches. В районе ответственности Кабула было проведено две операции «ШЕЛЛИ» и «СУКУР», в результате которых было захвачено значительное число тайников с оружием.
Больше примеров...
Судорог (примеров 6)
It's the only time she's seizure - free. Это единственное время, когда у нее нет судорог.
Her heart should be fine. Beth coded before her seizure, not during it. ≈е сердце должно быть в норме сердце Ѕет начало сбоить до судорог, а не во врем€
Thus, in regard to stress or injury, the function of adenosine is primarily that of cytoprotection preventing tissue damage during instances of hypoxia, ischemia, and seizure activity. Таким образом, в ответ на стресс или ранение аденозин проявляет в основном цитопротекторное действие, защищая ткани от повреждения в случаях гипоксии, ишемии или судорог.
SPECT provides a "snapshot" of cerebral blood flow since scans can be acquired after seizure termination (so long as the radioactive tracer was injected at the time of the seizure). ОФЭКТ осуществляет «моментальный снимок» кровоснабжения головного мозга так как сканы можно получить сразу после завершения судорог (в то время как маркер был введён во время судорог).
He must have had a seizure while in the tank bit his lip while convulsing and is postictally aphasic. Должно быть, он перенес припадок, когда он был в баке, он прикусил губу во время судорог.
Больше примеров...