Английский - русский
Перевод слова Seizure

Перевод seizure с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Захват (примеров 193)
It condemned the forcible seizure of power by elements of the Malian army and called for constitutional order to be restored through appropriate political dialogue. Совет осудил насильственный захват власти элементами вооруженных сил Мали и призвал восстановить конституционный порядок в русле соответствующего политического диалога.
Council members unanimously condemned the de facto government's seizure of power and urged the release of detained civilian leaders. Члены Совета единогласно осудили фактический захват государственной власти и настоятельно призвали к освобождению задерживаемых гражданских руководителей.
The Lebanese Penal Code imposes penalties for the illegal seizure of aircraft and on any person who carries out destructive acts in public places, including airport runways. Уголовный кодекс Ливана предусматривает наказание за незаконный захват воздушных судов, а также уголовное наказание лиц, совершивших акты диверсии в общественных местах, в том числе на взлетно-посадочных полосах аэродромов.
It was an illegal seizure of trademark property. Это был незаконный захват имущества с торговой маркой.
Ms. Tchitanava said that the secessionist regimes' seizure of territory in Abkhazia and the Tskhinvali region/South Ossetia had made for mass internal displacement, not to mention ethnic cleansing and genocide against Georgians. Г-жа Читанава говорит, что захват сепаратистскими режимами территорий Абхазии и района Цхинвали/Южная Осетия привели к массовому внутреннему перемещению, не говоря уже об этнических чистках и геноциде грузин.
Больше примеров...
Изъятие (примеров 99)
Searches, home visits and the seizure of incriminating evidence may not be carried out without the express consent in writing of the person whose home is concerned. Так, обыск, осмотр места жительства и изъятие вещественных доказательств не могут осуществляться без явно выраженного согласия лица, к которому применяются вышеназванные действия.
"(c) The examination or seizure of letters, correspondence or telegrams." с) проверка или изъятие писем, корреспонденции или телеграмм .
Upon suspicion, the Commissioner of Banking or the Attorney General has a 24-hour window of opportunity for seizure and detention after which a court order is required. При возникновении подозрений Председатель Банковской комиссии или Генеральный прокурор имеют возможность в течение 24 часов произвести изъятие и задержание; по истечении этого срока требуется судебный приказ.
Temporary seizure does not relate to the following: Временное изъятие не касается следующего:
The Act also contains a number of investigative powers, including powers of search, seizure, detention or forfeiture of goods or substances, and a provision under which enforcement and clean-up or other remedial costs can be recovered from offenders. В Законе предусматривается также ряд функций в проведении расследований, в том числе право на обыск, изъятие, задержание или конфискацию продукции или веществ.
Больше примеров...
Арест (примеров 176)
Identification, seizure, confiscation, destruction and deactivation Идентификация, арест, конфискация, уничтожение и списание
One State provided information on a case management database maintained by the judicial police within its prosecution service, which gathers data on all investigative proceedings, including the seizure of arms. Одно из государств представило информацию о базе данных по рассматриваемым делам, которая ведется судебной полицией при прокуратуре и в которую поступают данные обо всех следственных мероприятиях, включая арест оружия.
Several States reported that they had undertaken appropriate follow-up action to requests for mutual legal assistance in accordance with domestic legislation, resulting in the freezing, seizure and/or confiscation of money or assets. Ряд государств сообщили, что они предприняли соответствующие последующие меры в связи с запросами об оказании взаимной юридической помощи в соответствии со своим внутренним законодательством, в результате чего было произведено замораживание, арест и/или конфискация денег или иных активов.
The Act of 15 November 2001 introduced a provision allowing for the seizure of assets. Законом от 15 ноября 2001 года учрежден механизм, позволяющий налагать арест на активы.
Seizure (arts. 316-320 of the Code of Criminal Procedure) ensures the availability of property that may be confiscated under an enforceable judgement. Freezing Арест имущества (статьи 316-320 Уголовно-процессуального кодекса) обеспечивает сохранность имущества, которое может быть конфисковано на основании постановления суда.
Больше примеров...
Конфискация (примеров 86)
The detention of my client is unjustified, as is the seizure of the 40,000 euros. Задержание моего клиента незаконно, также как и конфискация 40 тысяч евро.
Legal cooperation: measures for rendering assistance to the judicial authorities of another country (assistance in respect of investigations, prosecution, information requests, seizure or confiscation of money-laundering proceeds, extradition, inter alia). сотрудничество в судебной области: принятие мер по оказанию помощи судебным органам других стран (помощь в таких вопросах, как проведение расследований, судопроизводство, предоставление испрашиваемой информации, арест или конфискация продуктов отмывания денег, выдача и т.д.).
Seizure and Restraint of Property Конфискация имущества и ограничения в отношении пользования им
Seizure of arms would naturally mean seizure from SLA and JEM as well as the Janjaweed, who had otherwise been given Government support. Конфискация оружия будет фактически означать конфискацию его у ОАС и ДСР, а также у «джанджавид», который пользуется поддержкой правительства.
Article 6 Seizure of funds Статья 6: Конфискация средств
Больше примеров...
Припадок (примеров 199)
I just had a seizure at the diner. У меня был припадок в закусочной.
Because seizure with mildly elevated calcium is diagnostically simple. Потому что припадок в сочетании с повышенным кальцием это... Диагностически элементарно.
So something in my pancreas caused me to have a seizure? Значит, что-то в моей поджелудочной вызвало у меня припадок?
My husband's having a seizure. У моего мужа припадок.
Is this another seizure? Это ещё один припадок?
Больше примеров...
Приступ (примеров 169)
Your little girl, she had some kind of seizure. Ваша малютка, у нее какой-то приступ.
if Whitney flew back today, then she was coming in on the train from JFK when she had that seizure. Если Уитни прилетела сегодня, то, когда случился приступ, она ехала на поезде из аэропорта.
Seizure maybe, if he worked himself up into a state. Может быть, приступ, если он сам взвинтил себя.
You just had a seizure. У тебя только что был приступ.
You had a seizure. У тебя был приступ.
Больше примеров...
Выемка (примеров 25)
Body searches or the seizure of personal effects are conducted in accordance with the procedure set forth above, with certain specifications as described below. Личные обыск или выемка производятся в соответствии с вышеизложенным порядком, с некоторыми особенностями, о которых будет сказано ниже.
(e) Illegal seizure of documents, money or stamps, as well as freezing of bank accounts. е) незаконная выемка документов, денежных средств или печатей, а также замораживание банковских счетов.
At a more practical level, the problems faced by investigators and prosecutors, such as locating and identifying offenders and the seizure, preservation, authentication and use of computer or electronic evidence in court, are substantially the same regardless of the nature of the offences themselves. Проблемы, возникающие на более практическом уровне в процессе рас-следования и судебного преследования, например, определение местонахождения и идентификация преступников, а также выемка, сохранение, аутенти-фикация и использование компьютерных или элект-ронных доказательств в суде, по существу анало-гичны независимо от характера конкретных пре-ступлений.
Interception, inspection and seizure of postal and telegraphic communications of significance for the criminal proceedings (arts. 329-331); арест, осмотр и выемка почтово-телеграфных отправлений, имеющих значение для уголовного дела (статьи 329 - 331);
Under such orders the search or seizure may be entrusted to an initial inquiry body or to an investigator. Выемка или обыск производятся по постановлению дознавателя или следователя либо по определению суда, которые вправе поручить производство выемки или обыска органу дознания или следователю.
Больше примеров...
Об изъятиях (примеров 44)
Global seizures of precursors used to produce ATS end-products declined to their lowest level in 5 years, based on seizure data from the International Narcotics Control Board together with ARQ data. Судя по данным об изъятиях, полученных от Международного комитета по контролю над наркотиками, а также данным, полученным с помощью вопросника к ежегодным докладам, общемировой объем изъятий прекурсоров, используемых при производстве конечных продуктов САР, сократился до низшего за пять лет уровня.
A drug seizure data project implemented in collaboration with Interpol and WCO was finalized. Было завершено осуществление в сотрудничестве с Интерполом и ВТО проекта в области сбора данных об изъятиях наркотиков.
The seizure data on precursors are those reported to the International Narcotics Control Board in relation to the implementation of article 12 of the 1988 Convention. Данные об изъятиях прекурсоров представляют собой информацию, сообщенную Международным комитетом по контролю над наркотиками в отношении осуществления статьи 12 Конвенции 1988 года.
Individual seizures were relatively small, averaging 178 grams (based only on seizure data from States that specified the number of seizures). Объем единичных изъятий был сравнительно небольшим и составлял в среднем 178 граммов (судя исключительно по данным об изъятиях, полученным от государств, сообщивших о количестве изъятий).
Annual data on seizures are available for nearly all European countries and the availability of drug seizure data for countries within Europe is very high. This simplifies analysis and removes the potential for variability from year to year due to missing data. Годовые данные об изъятиях имеются практически по всем европейским странам, и данных об изъятии наркотиков в странах Европы достаточно много, что упрощает анализ и снижает вероятность сильных колебаний год от года из-за отсутствия данных.
Больше примеров...
Об изъятии (примеров 52)
The Netherlands reported a seizure total of 1.1 tons of Ecstasy in 2000, up from 360 kg in 1999. Нидерланды сообщили об изъятии в 2000 году в общей сложности 1,1 тонны "экстази" по сравнению с 360 кг в 1999 году.
There was general agreement that among the most powerful weapons against criminal activity were laws providing for, and international cooperation on, the seizure or confiscation of the proceeds of crime. Было достигнуто общее согласие в отношении того, что одним из наиболее мощных видов оружия в борьбе с преступностью являются законы и международное сотрудничество по вопросу об изъятии или конфискации доходов от преступления.
Patterns and changes in seizure data can reflect different factors, including variation in the manner in which agencies report and record drug seizures; variation in law enforcement practices; and variation in exogenous factors. Характер данных об изъятии и изменения в них могут быть обусловлены такими различными факторами, как несхожесть применяемых соответствующими органами методов регистрации и учета изъятия наркотиков; особенности правоохранительной практики; и несхожесть внешних факторов.
Depending on the content of the court's decision to seizure the documents, the grounds for criminal responsibility for failure to fulfill thereof should be formed. В зависимости от содержания решения суда об изъятии документов формируются основания для возбуждения уголовной ответственности за его невыполнение.
Each detention is registered officially in the detention register book; a certificate on the seizure of personal belongings is issued to the detainee and the right to counsel is given to him. Каждый случай задержания официально регистрируется в журнале учета задержаний; заключенному выдается справка об изъятии личных принадлежностей и предоставляется право связаться с защитником.
Больше примеров...
Наложение ареста (примеров 37)
A seizure will be conducted on the basis of an order of a preliminary investigator if the exact location of an object which is relevant to a criminal matter is known. Наложение ареста производится по постановлению следователя, если известно точное местонахождение предмета, имеющего значение для уголовного дела.
"such as actions for seizure" (also known as raiding his clinic and home) "таким как наложение ареста" (другими словами рейд в его клинику и дом)
Many States provide that, apart from any stipulation in the security agreement, the seizure of encumbered assets by any other creditor constitutes a default under all security agreements that encumber the seized property. Во многих государствах предусмотрено, что, если это не оговорено в соглашении об обеспечении, то наложение ареста на обремененные активы любым другим кредитором представляет собой неисполнение в соответствии с любыми соглашениями об обеспечении, обременяющими имущество, на которое наложен арест.
In Mexico, national legislation prohibited the confiscation of assets but allowed for their seizure in connection with money-laundering offences. Национальное законодательство Мексики запрещает конфискацию активов, но допускает наложение ареста на такие активы в случае совершения преступлений, связанных с отмыванием денег.
Seizure and transfer of property to state ownership Наложение ареста на имущество и передача имущества в государственную собственность
Больше примеров...
Судороги (примеров 20)
I was just looking in on the patient, and he started to go into grand mal seizure. Я просто смотрела на пациента и у него начались судороги.
She had a seizure or something. У нее судороги, или что-то такое.
Symptoms include sudden high fever, stiffened neck, reddish-purple rash, seizure, respiratory failure, and death. Среди симптомов внезапный жар, онемение шеи, красно-фиолетовая сыпь, судороги, остановка дыхания и смерть.
He took a very large dose of street hormones, and that caused a seizure. Он принял очень большую дозу нелегальных гормонов, и это вызвало судороги.
It's like it's a seizure. Как будто у тебя судороги.
Больше примеров...
Изъято (примеров 28)
The largest heroin seizure in Africa was reported by Nigeria at 56 kg, followed by Egypt at 55 kg. О наиболее значительных изъятиях героина в Африке сообщили Нигерия, где было изъято 56 кг, после чего следует Египет с объемом изъятий в 55 килограммов.
The country accounts for the highest heroin seizure volume in the region and recorded a total of 5.3 tons in 1999, which is a decrease in relation to the 1998 peak, but higher than in previous years. На долю этой страны приходится основная часть изъятого героина в регионе, и в 1999 году было изъято в общей сложности 5,3 тонны, что ниже рекордного высокого показателя за 1998 год, однако выше показателей за предыдущие годы.
Uzbekistan and Turkmenistan also reported relatively large opium seizures in 1999, amounting to 3.2 and 4.6 tons, respectively, while seizure increases in Tajikistan related mainly to heroin. Об изъятии относительно крупных партий опия в 1999 году сообщили также Узбекистан и Туркменистан, где было изъято соответственно 3,2 и 4,6 тонны, в то время как увеличение объема изъятий в Таджикистане главным образом связано с героином.
As for seizures of hallucinogens in 2001, the United States reported the seizure of a total of 125 kg of PCP and Canada the seizure of 37 kg of methylphenidate. Что касается изъятий в 2001 году галлюциногенов, Соединенные Штаты сообщили об изъятии 125 кг РСР, а в Канаде изъято 37 кг метилфенидата.
Afghan law enforcement agencies carried out six joint operations with Tajikistan, resulting in the seizure of 430.4 kilograms of narcotic drugs Афганские правоохранительные органы осуществили совместно с Таджикистаном шесть операций, в ходе которых было изъято 430,4 кг наркотических веществ
Больше примеров...
Конфисковано (примеров 12)
The raid included a seizure of a sizeable amount of weapons. В ходе операции было конфисковано значительное количество оружия.
The project had also led to two multinational international drug enforcement operations, which had resulted in the seizure of huge quantities of drugs. В рамках проекта также были проведены две многонациональные международные операции по борьбе с наркотиками, в результате которых было конфисковано огромное количество наркотиков.
For example, a joint SBS-EUFOR operation led in April to the seizure of 123 kilograms of heroin, the largest ever drugs haul in Bosnia and Herzegovina. Например, в результате проведенной в апреле совместной операции Государственной пограничной службы и Еврофор было конфисковано 123 кг героина, что является самой крупной партией наркотиков, конфискованных на территории Боснии и Герцеговины.
Seizure (arts. 316-320 of the Code of Criminal Procedure) ensures the availability of property that may be confiscated under an enforceable judgement. Freezing Арест имущества (статьи 316-320 Уголовно-процессуального кодекса) обеспечивает сохранность имущества, которое может быть конфисковано на основании постановления суда.
In January 2010, 8 million Captagon tablets were confiscated in a single seizure in Saudi Arabia. В январе 2010 года в этой стране было конфисковано сразу 8 млн. таблеток.
Больше примеров...
Захвачено (примеров 7)
The operation resulted in some arrests and the seizure of an assorted range of weaponry. В ее результате было арестовано несколько преступников и захвачено много разнообразного оружия.
There were also accounts of a seizure of the building of the regional administration (Khokimiyat), either in parallel to the above event, or after that. Также сообщается, что одновременно с этим или после этого события было захвачено здание областной администрации (Хокимията).
Searches led to the seizure of 5,000 guns, 427 military and 74 amateur rifles, 7 semi-automatic rifles, 117 hand grenades, 1,446 hunting rifles (without licence), 8,000 kilograms of explosives and 146 detonators. В результате обысков было захвачено 5000 пистолетов и револьверов, 427 винтовок и 74 обреза, 7 полуавтоматических винтовок, 117 ручных гранат, 1446 охотничьих ружей (без лицензий), 8000 кг взрывчатки и 146 взрывных устройств.
Two operations, SHELLY and SUKUR were conducted in the Kabul area of operations and resulted in the seizure of significant weapons caches. В районе ответственности Кабула было проведено две операции «ШЕЛЛИ» и «СУКУР», в результате которых было захвачено значительное число тайников с оружием.
Implementation of another special plan on fighting the smuggling of arms passed in 2005 by the Supreme National Security Council resulted in the identification and eradication of a considerable number of arm-smuggling bands and the seizure of some 45,000 arms and munitions of different types. благодаря осуществлению другого специального плана по борьбе с контрабандой оружия, принятого в 2005 году Высшим советом национальной безопасности, было выявлено и уничтожено большое число банд, занимавшихся контрабандой оружия, и захвачено около 45000 единиц оружия и боеприпасов различных типов;
Больше примеров...
Судорог (примеров 6)
It's the only time she's seizure - free. Это единственное время, когда у нее нет судорог.
Her heart should be fine. Beth coded before her seizure, not during it. ≈е сердце должно быть в норме сердце Ѕет начало сбоить до судорог, а не во врем€
Thus, in regard to stress or injury, the function of adenosine is primarily that of cytoprotection preventing tissue damage during instances of hypoxia, ischemia, and seizure activity. Таким образом, в ответ на стресс или ранение аденозин проявляет в основном цитопротекторное действие, защищая ткани от повреждения в случаях гипоксии, ишемии или судорог.
SPECT provides a "snapshot" of cerebral blood flow since scans can be acquired after seizure termination (so long as the radioactive tracer was injected at the time of the seizure). ОФЭКТ осуществляет «моментальный снимок» кровоснабжения головного мозга так как сканы можно получить сразу после завершения судорог (в то время как маркер был введён во время судорог).
He must have had a seizure while in the tank bit his lip while convulsing and is postictally aphasic. Должно быть, он перенес припадок, когда он был в баке, он прикусил губу во время судорог.
Больше примеров...