In addition, it was identified that the parallel sector plate arrangement did not fully provide effective sealing. |
Кроме того, было установлено, что параллельное размещение пластин секторов не полностью обеспечивало эффективное уплотнение. |
Moreover, increased sealing of the land surface and accelerated drainage of rainwater have further increased this run-off. |
Кроме того, уплотнение поверхностного слоя земли и ускоренный слив дождевых вод еще более увеличивают этот сток. |
Soil sealing, as a result of urban development and the provision of transport infrastructure, continues to increase at a faster rate than population growth. |
Уплотнение почвы в результате урбанизации и развития транспортной инфраструктуры, продолжает расти более быстрыми темпами, чем население. |
The sealing between the high-pressure section and the launch tube had been modified. |
Было изменено уплотнение между секцией высокого давления и пусковой трубой. |
However there is a good coverage of the following areas: soil erosion, soil sealing, and water quantity and use. |
Тем не менее хороший охват данными имеется для следующих областей: эрозия почв, уплотнение почв, количество и использование воды. |
Overall, damage to soils from industrial activities in the region is increasing; the main cause of soil degradation and loss being the sealing of soil surfaces as a result of increased building activities in densely populated areas. |
Степень повреждения почв в результате промышленной деятельности в регионе в целом возрастает, при этом главной причиной деградации и потери почвы является уплотнение ее поверхности вследствие увеличения масштабов строительства в густонаселенных районах. |
We provide reliable impregnation, additional sealing and insulation layers based on resin, for example in ceilings, tanks, liquid treatment plants, etc. |
Солидно выполняем импрегнирование, дополнительное уплотнение и изолирующие слои на базе смол, напр.: перекрытия, вместилища, очистные сооружения и т.п. |
This combination enables us to stay at the top of technological progress and to offer the highest quality (valves, pumps, irrigation equipment and packing and sealing materials) with prices going along production costs. |
Данная комбинация позволяет нам идти впереди технического прогресса и одновременно предлагать высококачественные продукты (арматуру, насосы, оросители и уплотнение) по приемлемым ценам. |
Soil sealing as part of urbanization (e.g. built-up land in residential areas and on industrial and business estates, and the construction of traffic routes and areas) should be limited. |
Следует ограничить уплотнение почв в процессе урбанизации (например, при застройке участков в жилых и промышленно-административных зонах, а также сооружении транспортных магистралей и объектов). |
However, soil erosion, soil sealing, and water quantity and use are well covered. |
Тем не менее хороший охват данными имеется для следующих областей: эрозия почв, уплотнение почв, количество и использование воды. |
the importance of the participation of the national focal points in activities carried out by other international organizations and in the EU Soil Strategy process, covering erosion, declining organic matter, contamination, compaction, salinization, loss of biodiversity, soil sealing and landslides. |
важность участия национальных координационных центров в деятельности других международных организаций и в реализации Стратегии ЕС по сохранению почв, охватывающей такие аспекты, как эрозия, сокращение содержания органического вещества, загрязнение, уплотнение, засоление, потеря биоразнообразия, заиление почв и оползни. |
In the second embodiment, the additional sealing of the slit and the increase of a contact area are obtained by means of a sealing synchronising element. |
По второму варианту исполнения дополнительное уплотнение прорези и увеличение площади контакта осуществляется уплотнительным синхронизирующим элементом. |
Mechanical seals are high-tech sealing systems used in all branches of industry that require sealing from liquids and fluids of all kinds for running shafts. |
У вас в насосе начало подтекать торцевое уплотнение и его надо заменить. |
The piston rods are used as connecting segments between piston and headcross, the sealing being done by stuffingbox. |
Поршневые штоки используются в качестве соединительных деталей между штоками и боковым суппортом, уплотнение между сальниковой набивкой. |