Английский - русский
Перевод слова Science

Перевод science с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наука (примеров 2558)
But experimental science had been tied up with all those things. Экспериментальная наука была связана с этими областями.
You can't do science without making it logically consistent. Наука не обходится без установления логической последовательности.
In order to predict effectively, we need to use science. Для того чтобы эффективно прогнозировать, нам нужна наука.
According to Hegel, logic is the form taken by the science of thinking in general. Согласно Гегелю, логика - это форма, которую принимает наука о мышлении, когда мышление обобщают до максимально возможного общего вида.
Mr. Oussedik (Algeria), speaking in his capacity as Director-General of the Algerian Space Agency, said that his statement aimed to demonstrate how space science and applications were being used at the national level, from an African perspective. Г-н Усседик (Алжир), выступая в своем качестве Генерального директора Алжирского космического агентства, говорит, что в своем выступлении он попытается показать, с позиции представителя Африканского континента, как космическая наука и космические технологии используются на национальном уровне.
Больше примеров...
Научный (примеров 472)
Nemo, all new explorers must answer a science question. Итак, Немо, все новые исследователи должны ответить на один научный вопрос.
Because you're the senior science officer and I pestered to come along. Потому что ты старший научный офицер, а я надокучливая последовательница.
The Academy of Sciences of Lithuania and the Lithuanian Council of Science are the experts of the Seimas and Government of the Republic of Lithuania receiving State financial support. Академия наук Литвы и Литовский научный совет выступают в качестве экспертов Сейма и правительства Литовской Республики, получая государственную финансовую поддержку.
The National Science Foundation had invited me to Antarctica, even though I left no doubt that I would not come up with another film about penguins. Национальный научный фонд пригласил меня в Антарктику, несмотря на то, что я не оставил сомнений: в фильме не будет пушистеньких пингвинчиков.
The science fair is in two days. Научный конкурс через два дня.
Больше примеров...
Области (примеров 2290)
India has always placed great emphasis on human resource development in nuclear science and engineering. Индия всегда делала большой упор на развитии людских ресурсов в области ядерной науки и техники.
(a) To strengthen capacity and capability in science for sustainable development, with particular emphasis on the needs of developing countries; а) укрепить потенциал и возможности в области науки в целях устойчивого развития с особым упором на потребности развивающихся стран;
But science, almost everyone agrees, is different, and here the United States is beginning to stand as a cautionary example to the rest of the world. Но почти все согласны, что наука - это совсем другое, и в этой области Соединенные Штаты могут служить предупреждающим примером для всего мира.
We look forward to our discussions next year on capacity-building in ocean affairs and the law of the sea, including marine science. Мы рассчитываем, что в следующем году состоится обсуждение вопроса наращивания потенциала в области океана и морского права, в том числе в области морских научных исследований.
Since 1991, when the series of United Nations/European Space Agency workshops on basic space science began, the workshops have provided researchers and educators from developing countries with knowledge about and new ways and means of conducting basic space science. С тех пор, как в 1991 году было положено начало серии практикумов Организации Объединен-ных Наций/Европейского космического агентства по фундаментальной космической науке, исследователи и преподаватели из развивающихся стран имеют возможность изучать фундаментальную космиче-скую науку и знакомиться с новыми путями и сред-ствами организации работы в этой области.
Больше примеров...
Естественные науки (примеров 135)
One thing Bunuel did was to start studying science. Однажды Бунюэль начал изучать естественные науки.
"Spend a week doing intensive math and science, learning from real astronauts." "Проведите неделю интенсивно изучая математику и естественные науки, в кругу настоящих астронавтов."
Originally published in 54 volumes, The Great Books of the Western World covers categories including fiction, history, poetry, natural science, mathematics, philosophy, drama, politics, religion, economics, and ethics. 54 тома серии Великие книги Западной цивилизации включают такие темы, как художественная литература, история, поэзия, естественные науки, математика, философия, драма, политика, религия, экономика и этика.
PISA (Science) Difference in Academic Performance between Male and Female Student in Korea Программа международной оценки учащихся (естественные науки): различия в успеваемости учеников и учениц в Корее
Reading, mathematics and science Чтение, математика и естественные науки
Больше примеров...
Исследований (примеров 926)
The Conference therefore recommended that future space science programmes be developed through international cooperation. В связи с этим Конференция рекомендовала разрабатывать будущие программы космических исследований на основе международного сотрудничества.
National space agencies should share information with each other on their processes for selecting and funding prospective space science projects, thus removing an impediment to expanded space science research. Национальным космическим агентствам следует обмениваться информацией в отношении используемых ими процессов отбора и финансирования перспективных проектов в области космической науки, что позволит устранить препятствия для расширения рамок исследований в этой области.
In December 2012, the police forensic science laboratory began to use ballistic examination equipment and initiated training on the use of the equipment, which will help to assemble credible evidence in criminal cases in which firearms are involved. В декабре 2012 года криминалистическая лаборатория полиции начала использовать оборудование для баллистических исследований и проводить обучение использованию этого оборудования, с помощью которого можно будет собирать достоверные доказательства по уголовным делам, в которых применялось огнестрельное оружие.
The National Science Council adopted in 2009 the Ordinance on scientific areas, fields and branches, introducing gender studies among interdisciplinary science areas. Национальный совет по науке в 2009 году принял Постановление о сферах, областях и отраслях научных исследований, которое вводит изучение гендерных вопросов в междисциплинарных научных областях.
Since 1983, the proportion of funding for mathematical and computational research that comes from the Biological Division of the US National Science Foundation has increased about 50-fold. С 1983 года финансирование математических и вычислительных исследований со стороны Подразделения биологии Национального научного фонда США увеличилось почти в 50 раз.
Больше примеров...
Физика (примеров 63)
This is not rocket science. Это не ядерная физика.
Simply science, physics, and technology. Только наука, физика и технологии.
Physics is fundamentally a quantitative science. Физика - количественная наука.
He was chosen by the professors Claude Pouillet and César Despretz to succeed Jean Thiébault Silbermann as a physics and curator of the physics in the Faculty of Science of Paris in 1849. Он был избран профессорами Клодом Пулье и Сезаром Деспрецем в качестве преемника Жан Тьебо Зильбермана как физика и куратора физики на научном факультете Парижского университета в 1849 году.
And if you have heard that the dropper of Stuxnet is complex and high-tech, let me tell you this: the payload is rocket science. Если вы слышали, что заражающая программа Стакснет сложна и высокотехнологична, позвольте сказать вам вот что: наполнение - просто «ядерная физика».
Больше примеров...
Естествознание (примеров 27)
The test for private schools has five categories, across math, science and English. Экзамен в частных школах состоит из 5 категорий, включая математику, естествознание и язык.
The Beginning of All Things: Science and Religion. Начало всех вещей: Естествознание и религия.
In cases where life skills information for the prevention and management of HIV/AIDS was incorporated into academic subjects such as science and biology, the participatory method was diluted or lost. В тех случаях, когда информация о жизненных навыках для предупреждения и профилактики ВИЧ/СПИДа была включена в предметы учебной программы, такие, как естествознание и биология, методика интерактивного опроса рассматривается вскользь или не затрагивается вообще.
Enlightened intellectuals used reason to question the world and their legacy was radical politics, iconoclastic art and natural philosophy, or science. Ученые эпохи Просвещения использовали разум, чтобы объяснить загадки природы, и их наследием стали - радикальная политика, иконоборческое искусство и естествознание, или наука.
While thus giving much of his time to natural science, undertaking professional work in natural history and geology in Williams College, he also accepted the professorship of chemistry and afterwards of obstetrics at Albany Medical College. Поскольку естествознание занимало большую часть его времени, он перешёл на профессиональную работу в области естествознания и геологии в Уильямс-Колледже, а также стал профессором химии и впоследствии акушерства в Медицинском колледже Олбани.
Больше примеров...
Естественным наукам (примеров 107)
My teacher told me you said... there should be more so-called domestic science lessons. Учитель рассказал мне, что ты сказала, что должно быть больше занятий по "естественным наукам".
This is the reason why Piaget's theory of cognitive development was so influential for education, especially mathematics and science education. Это и есть причина того, что теория когнитивного развития Пиаже была столь значимой для педагогики, особенно для обучения математике и естественным наукам.
I haven't seen that look on your face since you brought home a "C" in science. Я такой мины на твоём лице не видел с тех пор, как ты домой принёс тройку по естественным наукам.
UNICEF worked with the Ministry of Education and Higher Education to, inter alia, provide math and science teaching kits to disadvantaged schools to improve the teaching and learning process in classrooms. ЮНИСЕФ сотрудничал с министерством просвещения и высшего образования в целях, в частности, предоставления находящимся в неблагоприятном положении школам комплектов учебных материалов по математике и естественным наукам для улучшения процесса преподавания и обучения в классах.
We call upon Member States of the Group of 77, other countries and agencies to formulate a strategy to ensure that sufficient resources are available in developing countries for science education at secondary and tertiary levels; Мы призываем государства - члены Группы 77, другие страны и учреждения разработать стратегию обеспечения наличия в развивающихся странах достаточных ресурсов для организации обучения естественным наукам в средних и высших учебных заведениях.
Больше примеров...
Ученых (примеров 206)
One of those introverted science types. Одна из таких ученых, вся в себе.
With a science team and their pilot, frank lapidus. С командой ученых и пилотом, Фрэнком Лапидусом.
Researchers generally lack such legal resources and should expect no less support from the science technology and innovation supporting mechanism. У ученых из наименее развитых стран, как правило, не хватает подобных правовых ресурсов, и им следует полагаться на поддержку вспомогательного механизма по вопросам науки, техники и инноваций.
Few individuals engaged in space science had ever had a reason to become knowledgeable in that area. У очень немногих ученых, занимающихся космической наукой, было основание специализироваться в данной области.
More than 31,000 scientists from across the United States, including more than 9000 Ph.D.s, from the fields of climatology, atmospheric science, earth science and hydrology, signed a petition rejecting man-made global warming as a scientific fraud. Более 31000 ученых по всей территории Соединенных Штатов, в том числе более 9000 докторов наук, специалистов в климатологии, атмосферных науках, науках о Земле и гидрологии, подписали петицию, отвергая антропогенное глобальное потепление как научное мошенничество.
Больше примеров...
Техника (примеров 177)
Noting the importance of science, technology and innovation for globalization, he said that the international community should address persistent obstacles to technology and innovation capacity in developing countries, including through the promotion of South-South cooperation. Отмечая важную роль, которую наука, техника и инновации играют в процессе глобализации, оратор указывает на то, что международное сообщество должно заняться устранением сохраняющихся препятствий на пути создания технического и инновационного потенциала в развивающихся странах, в том числе посредством содействия сотрудничеству Юг-Юг.
The core subjects at primary level are: Maltese, English, Mathematics, Science, Social Studies, Religion, Physical Education and Sport, Technology and Creative Expression. Основными в начальных школах являются следующие предметы: мальтийский язык, английский язык, математика, основы науки, обществоведение, введение в религию, физкультура и спорт, техника и технология и развитие творческих способностей.
Science, technology and innovation can play a vital role at all stages of economic development to generate innovative solutions to long-standing development problems and, thus, contribute to economic growth in all countries. Наука, техника и инновации могут играть жизненно важную роль на всех этапах экономического развития в нахождении инновационных решений давно существующих проблем в сфере развития и, таким образом, содействовать экономическому росту во всех странах.
From its nascent nature as a purely experimental and exploratory science, space technology has greatly broadened into other operational applications. Космическая техника, которая на ранних этапах использовалась исключительно в экспериментальных и научно - исследовательских целях, стала широко использоваться для решения различных прикладных задач.
Science, technology and innovation play a critical role in alleviating poverty and creating jobs, as well as in the rapid development of landlocked developing countries, particularly for achieving structural transformation, as well as social and economic inclusion. Наука, техника и инновации могут в значительной степени способствовать сокращению масштабов нищеты и созданию рабочих мест, а также ускоренному росту развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, особенно в проведении структурных преобразований, и обеспечению социальной и экономической интеграции.
Больше примеров...
Исследования (примеров 476)
Studies on women are part of the national science policy. Исследования по проблемам женщин являются частью государственной политики в области науки.
New vaccines, antibiotics and a basic understanding of pathogenic nature of diseases are critical for health security - invest in basic science and fundamental research Кардинальное значение для здравоохраненческой безопасности имеют новые вакцины, антибиотики и фундаментальное понимание патогенного характера заболеваний - инвестировать в фундаментальные науки и фундаментальные исследования.
World-class science schools have been established, and research is being successfully conducted in the following fields: mathematics, probability theory, mathematical modelling of natural and social processes, and information and computer technology. В Республике созданы научные школы мирового класса и успешно проводятся исследования по следующим направлениям: исследования в области математики, теории вероятностей, математического моделирования естественных и общественных процессов, информатики и вычислительной техники.
Information and knowledge: research, science, information access and sharing, communications, awareness and traditional knowledge; Ь) информация и знания: исследования, научная деятельность, доступ к информации и обмен информацией, сообщения, уровень информированности и традиционные знания;
The grants are allocated to research projects divided broadly into four major disciplines: Engineering; Biology and Medicine; Physical Science; and Humanities, Social Science and Business Studies. Субсидии на исследовательские проекты в целом выделяются по четырем основным направлениям: машиностроение; биология и медицина; физика; а также гуманитарные, социальные науки и исследования в области предпринимательства.
Больше примеров...
Ученые (примеров 117)
Scientists from the Republic of Korea are now involved in NASA research programmes, aimed at international collaboration in space science and applications. В настоящее время ученые Республики Кореи участвуют в исследовательских программах НАСА в целях развития международного сотрудничества в области применения космической науки и техники.
Modern science has developed to the point that scientists are now seeking to trace history and cure disease by investigating human, animal and plant genes. Современная наука достигла такого уровня, что теперь ученые пытаются проследить историю болезни и вылечить ее на основе исследования генов человека, животных и растений.
But as President Barack Obama's science adviser, John Holdren, has said it has "got to be looked at," and many prominent scientists agree. Однако, как отметил советник президента Барака Обамы по науке Джон Холдрен, «этому стоит уделить внимание», и с этим также соглашаются многие выдающиеся ученые.
Look, finding this flower is a discovery for science. Этим цветком должны заняться ученые.
The science is there, I mean, I think searching for like is one of the most compelling things that we can do as... as not only scientists but as a race... as human beings. Наука уже пришла туда. По-моему, поиск жизни - захватывающая задача, мы должны этим заниматься не только как ученые, но и как люди.
Больше примеров...
Естественных (примеров 395)
Boys bathroom in the science wing? Мужской туалет в крыле Естественных наук, в 9 вечера?
More countries - most of them developed and middle-income countries - participated in international large-scale assessments such as the Progress in International Reading Literacy Study, the Trends in International Mathematics and Science Study and the OECD Programme for International Student Assessment. Больше стран, в основном развитых и со средним уровнем дохода, принимали участие в международных широкомасштабных оценках, включая Международное исследование степени усвоения навыков чтения, проект «Тенденции в изучении математики и естественных наук в мире» и Программа международной оценки знаний учащихся ОЭСР.
And they're questions that I've asked of science television producers, of audiences of science educators - so that's science teachers - and also of seven-year-olds, Я их задавал редакторам научных телепрограмм, ставил перед залом преподавателей естественных предметов, а ещё спрашивал семилетних детей.
The history of climate change science began in the early 19th century when ice ages and other natural changes in paleoclimate were first suspected and the natural greenhouse effect first identified. История научных исследований изменения климата имеет своей отправной точкой начало 19-го века, когда учёные впервые узнали о ледниковых периодах и других естественных изменениях климата Земли в прошлом, и впервые обнаружили парниковый эффект.
Information on students admitted to the University is available only for the sciences and the 2007-2008 academic year, in which the proportion of women was 11 per cent in science, 15.5 per cent in topography, 19 per cent in chemistry and 26 per cent in medicine. В 2007/08 учебном году в Государственный университет Гаити было принято следующее число девушек: 11 процентов - на факультет естественных наук, 15,5 процента - на топографический факультет, 19 процентов - на химический факультет и 26 процентов - на медицинский факультет.
Больше примеров...
Естественнонаучных (примеров 34)
The laboratory performs basic and applied research in physics and related natural science disciplines. Лаборатория проводит фундаментальные и прикладные исследования в физике и смежных естественнонаучных дисциплинах.
Ada Lovelace project to initiate a network of "Female mentors for courses of study in technical and natural science subjects" Проект Ады Лавлейс по созданию сети "Женщины -наставники для курсов по изучению технических и естественнонаучных предметов"
In the area of education, priority, should be given to: (a) the elimination of illiteracy; (b) increased investment in higher education, especially engineering and science; and (c) the promotion of vocational training. В сфере образования приоритет должен отдаваться: а) борьбе с неграмотностью; Ь) увеличению инвестиций в высшее образование, в первую очередь в области технических и естественнонаучных дисциплин; и с) развитию систем профессиональной подготовки.
Science education in schools, especially at the secondary level, is one area that deserves special attention. Одной из областей, заслуживающей особого внимания, является преподавание естественнонаучных дисциплин в школе, особенно на этапе среднего образования.
Science education was promoted by the Nigerian Association for Women in Science, Technology and Mathematics, and Nigerian universities operated an admission policy which gave 60 per cent of their places to science students. Нигерийская ассоциация женщин, работающих в сфере естественных наук, в области технологий и математики оказывает содействие в вопросах обучения различным наукам, а согласно правилам зачисления в нигерийские университеты 60 процентов учебных мест отводится для студентов, решивших специализироваться на естественнонаучных дисциплинах.
Больше примеров...
Science (примеров 316)
However, in February 2011, a team including researchers from GNS Science, Woods Hole Oceanographic Institution, Lamont-Doherty Earth Observatory, and Waikato University were mapping the lake floor when they reported discovering part of the Pink Terraces. В начале 2011 года группа исследователей из GNS Science, Woods Hole Oceanographic Institution, Lamont-Doherty Earth Observatory и Waikato University картировали дно озера и обнаружили остатки розовых террас.
Such a dedicated communications satellite was thought to be necessary due to the vast quantity of scientific information to be sent to Earth by such landers as the Mars Science Laboratory. Этот аппарат был признан необходимым, в связи с огромным количеством научной информации, готовой для отправки на Землю с таких аппаратов, как например Mars Science Laboratory.
In 1972 Friedmann and Roblin authored a paper in Science titled "Gene therapy for human genetic disease?" В 1972 Фридман и Роблин опубликовали статью в Журнале Science под заголовком "Генная терапия для генетических болезней человека?"
Although the few molecules described in the new paper in Science may well have degraded within weeks, Kessler says, "there are others that have much longer half-lives - on the order of years, sometimes even decades." Хотя некоторые из веществ, описанных в журнале Science, вполне могли разложиться в течение недель, Кесслер говорит: «Есть другие, которые имеют более длительный период полуразложения - порядка лет, иногда десятков лет».
In our Science article, we speculated on scientists' reasons for holding such a view. В нашей статье, опубликованной в Science, мы рассуждали о том, почему ученые придерживаются таких взглядов.
Больше примеров...