Английский - русский
Перевод слова Science

Перевод science с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наука (примеров 2558)
We know this isn't an exact science. Мы знаем, что это не точная наука.
So, question, professor... why science? Итак, профессор, вопрос... почему наука?
Science, technology and innovation have the potential to affect key urban sectors such as transport, energy, water, waste and buildings, as reviews of successful cases from cities around the world have shown. Наука, технологии и инновации обладают потенциалом влияния на ключевые секторы городского хозяйства, такие как транспорт, энергетика, водоснабжение, удаление отходов и здания, как показали отзывы об успешных примерах из городов по всему миру.
I'm delighted English science is taking such an enlightened approach towards Germany. Я крайне восхищена тем, что английская наука идет впереди немецкой.
The causes of obesity are complex, and the science of understanding human behavior is embryonic; but it is not hyperbole to call the problem an epidemic. Причины ожирения являются сложными, а наука понимания человеческого поведения находится в зачаточном состоянии. Однако мы не преувеличиваем, когда мы называем проблему «эпидемией».
Больше примеров...
Научный (примеров 472)
And so what you're seeing here - and I'm doing a cardinal sin in science, which is to show you preliminary data. Вот, что мы здесь видим - и я сейчас совершаю смертный научный грех, показывая вам предварительные результаты.
I head up Wolfram and Hart's Science Department. Возглавляю Научный Департамент Вольфрам и Харт.
Philosopher of science and physicist Henri Bortoft used teaching tales from Shah's corpus as analogies of the habits of mind which prevented people from grasping the scientific method of Johann Wolfgang von Goethe. Научный философ и физик Анри Бортофт использовал обучающие истории из сборника Шаха как аналог привычек ума, которые препятствовали людям ухватить научный метод Иогана Вольфганга фон Гёте.
Due respect should be given to community-defined needs and diverse knowledge systems, including science, cultural and social sensitivities; Должное внимание необходимо уделить определенным на уровне общин потребностям и различным системам получения знаний, включая научный, культурный и социальный аспекты;
The New York Hall of Science, also known as NYSCI, is a science museum located in Flushing Meadows-Corona Park in the New York City borough of Queens, in the section of the park that is in Corona. Нью-Йоркский зал науки, также известный как NYSCI, представляет собой научный музей, расположенный в парке Флэшинг-Медоус-Корона в Квинсе (один из районов Нью-Йорка).
Больше примеров...
Области (примеров 2290)
A wealth of social science research data demonstrates that a strong family unit contributes to the strength and stability of the community, the nation and the world. Множество данных в области общественных наук показывают, что крепкая семейная ячейка способствует прочности и стабильности общества, нации и всего мира.
In that regard, it was noted that attracting sufficient expertise to develop university programmes in marine science was a matter of concern. В связи с этим было отмечено, что беспокойство вызывает задача привлечения достаточного количества специалистов к разработке университетских программ в области мореведения.
The work of the United Nations Conference on Trade and Development in the area of science, technology and innovation policies Работа Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию в области науки, техники и инноваций
In recent years, advances in neuromodulation research had allowed the blind to see and the deaf to hear, and advances in materials science was giving athletes with disabilities the ability to transcend their limitations. Достижения последних лет в области нейромодуляции позволяют видеть мир людям с нарушением зрения и слышать его тем, кто имеет проблемы со слухом, а успехи в материаловедении дают возможность спортсменам с ограниченными возможностями преодолевать эти ограничения.
Source: Science and research indicators for 2001, CSO, 2002.Research and development indicators for 2000, CSO, 2001. Источник: Статистические показатели в области научных исследований за 2001 год, Чешское статистическое управление (ЧСУ), 2002 год; Статистические показатели в области научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ за 2000 год, ЧСУ, 2001 год.
Больше примеров...
Естественные науки (примеров 135)
A solid education in basic disciplines such as mathematics, engineering and science was perceived as essential to paving the way for space education. Для космического образования считается важной хорошая подготовка в области таких базовых дисциплин, как математика, технические и естественные науки.
The Government had paid tuition fees for women studying science at university and public examination fees for school pupils with a view to achieving universal basic education. Правительство оплачивало обучение женщин, изучающих естественные науки в университете, а также сдачу государственного экзамена школьниками в целях обеспечения всеобщего начального образования.
In 2008, the Ministry of Education announced its intention to grant Bedouin students studying engineering, technology and science with tuition grants and scholarships in the amount of 5,000 NIS (US$ 1,351) each for the 2008/09 academic year. В 2008 году Министерство образования объявило о своем намерении выделить в 2008/09 учебном году пособия на оплату обучения и стипендии в размере 5000 новых израильских шекелей (1351 долл. США) на человека бедуинским студентам, изучающим инженерное дело, технические и естественные науки.
ACT, Inc., says that the ACT assessment measures high school students' general educational development and their capability to complete college-level work with the multiple choice tests covering four skill areas: English, mathematics, reading, and science. АСТ, Inc. сообщает, что экзамен ACT измеряет общие знания студента, поступающего в старшие классы, и возможность выполнять задания уровня колледжа через тесты по разным областям: английский, математика, чтение и естественные науки.
The nature of the non-sexist education system in South Africa makes it possible for both boy and girl children to access basic education, as well as participate in gateway subjects such as mathematics and science. Характер несексистской системы образования в Южной Африке позволяет как мальчикам, так и девочкам получать базовое образование, а также участвовать в изучении таких открывающих широкие возможности предметов, как математика и естественные науки.
Больше примеров...
Исследований (примеров 926)
Raise awareness and inform on the importance of life science research - the early detection of outbreaks is closely related to the ability of laboratories to conduct early diagnosis of diseases. Повышение осведомленности и информирование о важности исследований в сфере наук о жизни: раннее обнаружение вспышек тесно связано со способностью лабораторий производить раннюю диагностику заболеваний.
This agreement is to facilitate further space cooperation between the two countries, which is already well established in the areas of human spaceflight, space science, and Mission to Planet Earth. Это соглашение призвано содействовать дальнейшему расширению сотрудничества между этими двумя странами в области космонавтики, которое уже весьма успешно развивается в рамках пилотируемых космических полетов, космических исследований и программы "Полет к планете Земля".
It endorsed the aim of creating twenty centres of excellence in the South as the frontier areas of science related to sustainable development and established the Network of International Centres of Excellence in the South. Эта Комиссия утвердила цель создания 20 центров перспективных исследований на Юге в качестве передовых рубежей науки, связанных с устойчивым развитием, и организовала сеть международных центров перспективных исследований на Юге.
So, I felt very validated when the New England Journal of Medicine actually used the research for science. Я всё же считаю старания не напрасными, поскольку журнал New England Journal of Medicine использовал мой опыт для научных исследований.
In addition to its emphasis on space applications, the United Nations could develop programmes of information and training, based on the results of and activities in space science and planetary exploration, for the benefit of developing countries. В дополнение к своей основной деятельности по прикладному применению космической науки и техники Организация Объединенных Наций могла бы разработать информационно-учебные программы, основанные на результатах деятельности в области космической науки и планетарных исследований в интересах развивающихся стран.
Больше примеров...
Физика (примеров 63)
Now, none of this is rocket science. Это, конечно, вам не ядерная физика.
Math and science are compulsory. Математика и физика обязательные.
In space science, the following research activities will continue or be developed: space physics, space astrophysics, solar system exploration, satellite geodesy and remote sensing. В сфере науки о космосе получат продолжение или будут освоены следующие направления: космическая физика, космическая астрофизика, изучение Солнечной системы, спутниковая геодезия и дистанционное зондирование.
The "Ștefan Procopiu" Science and Technique Museum, with a collection of more than 8,500 objects, was founded in 1955 as the "Polytechnical Museum" and renamed, in 1994, after the physicist Ștefan Procopiu. Музей науки и техники имени Штефана Прокопиу, располагающий коллекцией из более 8500 объектов, был основан в 1955 году как «Политехнический музей» и переименован в 1994 году в честь физика Стефана Прокопиу.
Well that's rocket science; that's the mathematical expression for the thrust created by a rocket. Это - ядерная физика; это - математическое выражение тяги, создаваемой ракетой.
Больше примеров...
Естествознание (примеров 27)
Watson also helped bring a natural science perspective to child psychology by introducing objective research methods based on observable and measurable behavior. Уотсон также помог привнести естествознание в детскую психологию, внедрив объективные методы исследования, основанные на наблюдаемом и измеримом поведении.
The test for private schools has five categories, across math, science and English. Экзамен в частных школах состоит из 5 категорий, включая математику, естествознание и язык.
Last year, I had to take this science class with Riley. В прошлом году я ходила на естествознание с Райли.
The son of the theologian Johann Georg Walch, he studied Semitic languages at the University of Jena, and also natural science and mathematics. Был старшим сыном в семье лютеранского теолога Иоганна Георга Вальха, в Йенском университете изучал семитские языки, а также естествознание и математику.
Why study earth science or history or algebra? Зачем учить естествознание или историю, или алгебру?
Больше примеров...
Естественным наукам (примеров 107)
My teacher told me you said... there should be more so-called domestic science lessons. Учитель рассказал мне, что ты сказала, что должно быть больше занятий по "естественным наукам".
These studies have identified one of the problems to be the science education system itself. Эти обследования выявили в качестве одной из проблем саму систему обучения естественным наукам.
Within the syllabus of history, science, geography, politics, economics and religious education, students learn about the contents of these documents and a special lesson is devoted to the United Nations. В рамках учебных курсов по истории, естественным наукам, географии, политике, экономике и религиозному воспитанию учащиеся узнают о содержании этих документов, и один специальный урок посвящается Организации Объединенных Наций.
UNICEF worked with the Ministry of Education and Higher Education to, inter alia, provide math and science teaching kits to disadvantaged schools to improve the teaching and learning process in classrooms. ЮНИСЕФ сотрудничал с министерством просвещения и высшего образования в целях, в частности, предоставления находящимся в неблагоприятном положении школам комплектов учебных материалов по математике и естественным наукам для улучшения процесса преподавания и обучения в классах.
Young people more inclined towards the natural sciences were called non-Latinists: over the course of eight years in the natural science division they acquired a great quantity of knowledge of the exact sciences and prepared for engineering work. Юноши, склонные более к естественным наукам, именовались нелатинистами: они, на реальном отделении, получали в большем объёме знания по точным наукам и готовили себя к инженерной деятельности.
Больше примеров...
Ученых (примеров 206)
Strengthening national science, technology and innovation capacity is a complex process that involves harnessing the participation of governments, businesses, research and development institutions and academia, among others. Укрепление национального научно-технического и инновационного потенциала - это сложный процесс, который требует участия правительств, деловых кругов, научно-исследовательских институтов, ученых и других сторон.
Workshops and symposia for scientists and educators from developing countries should continue to be organized to facilitate their participation in space science missions and benefits. Следует и далее организовывать практикумы и симпозиумы для ученых и преподавателей из развивающихся стран, с тем чтобы содействовать их участию в осуществлении проектов в области космической науки и использованию получаемых выгод.
The relationship between a code, the experience of scientists, and the core values of science; взаимосвязь между кодексом, опытом ученых и ключевыми ценностями науки;
The centres are intended to act as a focus for fostering commercialization of research and new ideas, for scientific entrepreneurship and for incorporating the teaching of enterprise in the science and engineering curricula. Поощрение ученых к расширению связи с промышленностью: для достижения этой цели имеются две главные программы: - Программа "Стимулирование науки в интересах будущего".
The third, Component III, is also now coming into its own, emerging as a matter of concern not only to a narrow field of science or of interest only to museums and their curators. Третий компонент только сейчас приобретает собственный вес, привлекая внимание не только узкого круга ученых, музеев или их кураторов.
Больше примеров...
Техника (примеров 177)
Some courses are designed specifically to help women gain entry into courses in technology and science, information and communication technology and financial management, as well as other subjects where women are traditionally under-represented. Некоторые курсы специально предназначены для оказания помощи женщинам в приобретении специальностей в таких областях, как наука и техника, информационные и коммуникационные технологии и управление финансами, а также обучение другим специальностям, где традиционно доминируют мужчины.
So again, science helps us, and with the engineering too - the modifications to the car and the wheel. Наука помогает нам во всём, как и техника - машина и колёса были модифицированы.
It argued that science, technology and innovation were not luxuries even for the poorest countries, and it made policy proposals on a number of issues related to science, technology and innovation (STI) policy. В нем утверждалось, что наука, техника и инновационная деятельность не являются роскошью даже для беднейших стран, и в нем были сформулированы принципиальные предложения по ряду вопросов, касающихся научно-технической и инновационной (НТИ) политики.
C. Subprogramme 3: Science, technology and knowledge Подпрограмма З: Наука, техника и знания
Technical (engineering and science) Техника (наука и техника)
Больше примеров...
Исследования (примеров 476)
(c) International Society of Soil Science (ISSS): research, information exchange and indicators on dryland soils in the context of work of the ISSS Commission on Soils and the Environment; с) Международное общество почвоведения (МОП): исследования, обмен информацией и показатели, касающиеся состояния почв на засушливых землях, в контексте работы Комиссии МОП по почвам и окружающей среде;
The research activities are largely concentrated in (a) the Institute of Flight Mechanics and Space Flight Technology of the Technical University of Braunschweig (IFR/TUBS) and (b) the Research Establishment for Applied Science of Wachtberg-Werthhoven (FGAN). Научные исследования проводятся прежде всего в а) Институте механики полета и космической техники Брауншвейгского технического университета (ИФР/ТУБС) и Ь) Центре прикладных научных исследований Вахтберг-Вертховена (ФГАН).
In addition, a growing number of academic institutions and specialized non-governmental organizations are engaged in research and training on and the use of forensic science in the prevention and investigation of missing persons. Кроме того, все больше научных учреждений и специализированных неправительственных организаций проводят исследования и обучение в областях судебной медицины и криминалистики и применяют их методы на практике для недопущения того, чтобы люди пропадали без вести, и расследования дел о пропавших без вести лицах.
A high-level jointly sponsored UNESCO/WHO Technical Meeting in January 1994 covered a wide spectrum of research activities ranging from drug development, vaccine research, vector control, national capacity-building and social science research to health education. Совместно проведенное ЮНЕСКО/ВОЗ в январе 1994 года техническое совещание на высоком уровне охватило широкий круг научно-исследовательских мероприятий, начиная от разработки лекарственных препаратов, исследования вакцин, борьбы с переносчиками возбудителей инфекций, создания национального потенциала и исследований в области общественных наук и кончая санитарным просвещением.
The Science Council of Japan (SCJ) is representative organization of Japanese scholars and scientists in all fields of sciences, including humanities, social sciences, life sciences, natural sciences, and engineering. 日本学術会議) - представительная организация учёных Японии, ведущих исследования в различных областях науки, включая гуманитарные и социальные науки, науки о жизни, естественные науки и технику.
Больше примеров...
Ученые (примеров 117)
Experts from different ministries, science and NGO representatives take part in the preparation of these national reports; В подготовке этих национальных докладов принимают участие эксперты из различных министерств, ученые и представители НПО;
You wouldn't want science to write about sweaters, would you? Ты бы хотел, чтобы ученые писали о моде?
It's science that we scientists can't study or touch or... Это - наука, которую мы, ученые, не можем изучать или трогать или...
Starting from 2006, in educational and scientific institutions of Russia a number of events have been held on the occasion of the Year of Armenia in Russia, with the participation of scientists, renowned figures of education and science from Russia and Armenia. Начиная с 2006 года в российских образовательных и научных заведениях состоялся ряд мероприятий по случаю Года Армении в России, участие в которых приняли ученые и выдающиеся деятели образования и науки России и Армении.
But as President Barack Obama's science adviser, John Holdren, has said it has "got to be looked at," and many prominent scientists agree. Однако, как отметил советник президента Барака Обамы по науке Джон Холдрен, «этому стоит уделить внимание», и с этим также соглашаются многие выдающиеся ученые.
Больше примеров...
Естественных (примеров 395)
It would also house Charter School of Wilmington, which focuses on math and science, and opened up in 1996. Это было также дом уставом школы Уилмингтон, которая специализируется на математике и естественных науках, и был открыт в 1996 году.
if someone is really painful what science should do? Какой прок в естественных науках, если человек попал в беду?
In addition to the strong anchoring of traditional subjects, such as science, law, philosophy, history, theology and medicine, the university developed to encompass numerous new scientific disciplines. Несмотря на преобладание традиционных предметов: археологии, филологии, истории, медицины и теологии, в университете развивались и многочисленные новые научные направления в области естественных наук.
Even in Estonia, two new higher level Russian-medium education institutions have recently been opened - the Narva Teachers Training College for teachers of the humanities and the Virumaa College for teachers of science. Даже в Эстонии недавно были открыты два новых русскоязычных высших учебных заведения - Педагогический колледж в Нарве для подготовки преподавателей по гуманитарным наукам и Колледж Вирумаа для подготовки преподавателей естественных наук.
The second case concerned Mr. Tarek Khidr, who was allegedly abducted by General Investigation Service agents in civilian clothes at the gate of the School of Science of the University of Alexandria on 26 March 2010. Второй случай касался г-на Тарека Хидра, который, как утверждается, был похищен сотрудниками Главного следственного управления в штатском у входа в здание факультета естественных наук Университета Александрии 26 марта 2010 года.
Больше примеров...
Естественнонаучных (примеров 34)
Enhance higher education especially in science and engineering. З) Совершенствование системы высшего образования, особенно в естественнонаучных и инженерно-технических областях.
Strengthen Teaching and learning of science, technology, engineering and mathematics (STEM). Уделение повышенного внимания преподаванию и изучению естественнонаучных, инженерно-технических и математических дисциплин.
The projects relate to teaching mathematical, science and technical content as well as entrepreneurship content. Участвующие в нем проекты касаются преподавания математики и естественнонаучных и технических дисциплин и обучения предпринимательству.
The materials allow science teachers to introduce or illustrate principles that are presented in an existing course but in a new and exciting global change context. Благодаря этим материалам преподаватели естественнонаучных дисциплин имеют возможность излагать или иллюстрировать принципы, содержащиеся в существующей программе, по-новому, в свете грядущих глобальных изменений.
One reform that demands priority today concerns high school science. Одна из приоритетных реформ на сегодняшний день связана с изучением естественнонаучных предметов в средней школе.
Больше примеров...
Science (примеров 316)
FEBS is also founding member of the Initiative for Science in Europe. FEBS также является одним из основателей Initiative for Science in Europe.
They spent about two years reviewing that independently and published their results in Science in 1999. В течение двух лет они работали независимого друг о друга и опубликовали результаты в 1999 году в журнале Science.
When it became obvious to Sinclair that the NewBrain could not be made for the sub-£100 price he envisaged his thoughts turned to the ZX80 that was to be developed by his other company, Science of Cambridge Ltd. Но, когда стало понятно, что NewBrain невозможно будет продавать дешевле 100 фунтов, мысли Синклера обратились к ZX80, который должен был быть разработан уже в его собственной компании Science of Cambridge Ltd.
July 19, 2007 - The journal Science publishes Schaeffer's team's article "Checkers Is Solved", presenting their proof that the best a player playing against Chinook can achieve is a draw. 19 июля 2007 журнал Science опубликовал статью команды Шеффера «Checkers Is Solved», представив доказательства того, что лучший игрок в игре против Chinook может достичь максимум ничьей.
Stroud has produced survival-themed programming for The Outdoor Life Network, The Discovery Channel, The Science Channel, and YTV. Страуд выпускал телевизионные передачи на тематику выживания для OLN, Discovery Channel, Science Channel, и YTV.
Больше примеров...