Английский - русский
Перевод слова Science

Перевод science с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наука (примеров 2558)
It's true that science, all types of science, only makes sense because it makes us better understand this beautiful world we live in. Действительно, наука, любая наука, имеет смысл уже потому, что позволяет нам лучше понять тот прекрасный мир, в котором мы живём.
Although the language of religion was not used overtly, the debate in Asia reflected the same fears that science is somehow "out of control" and far too powerful. Хотя религиозные доводы и не использовались открыто, дебаты в Азии отражали тот же страх, что наука, каким-то образом, вышла из под контроля и стала слишком могущественной.
Alexey Savvateyev, NES Ph.D., said that "the theory of games is the science about how to forecast results of interrelationships of conflicting parties". По словам к.э.н., проф. Алексея Саватеева, «теория игр - это наука о том, как можно спрогнозировать результаты взаимодействия противоречащих сторон».
Ninth grade, Earth Science. 9- й класс... Наука о Земле.
Science is a harsh mistress. Наука - суровая хозяйка.
Больше примеров...
Научный (примеров 472)
You're the science officer, Mr. Spock. I want some answers. Вы же научный сотрудник, мистер Спок.
The scientific potential of the enterprise is based on highly qualified specialists, including three Doctors of Science and nine candidates of science. Научный потенциал предприятия составляют высококвалифицированные специалисты, в том числе три доктора и девять кандидатов наук.
Since 1989, this programme has also been sponsored by UNESCO and the Commonwealth Science Council, and the Earth Council joined as co-sponsor in 1993. С 1989 года деятельностью в рамках этой программы также руководят ЮНЕСКО и Научный совет Содружества, а в 1993 году к ним присоединился Совет "Планета Земля".
I mean, what is a personal science project? Что значит индивидуальный научный проект?
The New York Hall of Science, also known as NYSCI, is a science museum located in Flushing Meadows-Corona Park in the New York City borough of Queens, in the section of the park that is in Corona. Нью-Йоркский зал науки, также известный как NYSCI, представляет собой научный музей, расположенный в парке Флэшинг-Медоус-Корона в Квинсе (один из районов Нью-Йорка).
Больше примеров...
Области (примеров 2290)
Discoveries in the area of science and new social insights have fuelled many progressive social, economic and cultural transformations. Открытия в области науки и новые социальные подходы стимулировали множество прогрессивных преобразований в социальной сфере, экономике и культуре.
Under article 14, Education promotes knowledge, learning, and practice of the humanities, science, technology, the arts, physical education and sports. Кроме того, статьей 14 предусматривается, что образование способствует расширению знаний и приобретению практических навыков в области гуманитарных наук, в области науки и техники, в сфере искусств, физического воспитания и спорта.
And, recognizing that the availability of a workforce with the necessary skills is a key determinant of where businesses locate their R&D activities, many countries are increasing their investments in tertiary education and training in science, engineering, and technology. И, признавая, что наличие сотрудников с необходимыми навыками является ключевым фактором, определяющим, где предприятия проводят свои исследования и разработки, многие страны наращивают свои инвестиции в высшее образование и профессиональную подготовку в области науки, техники и технологий.
The bilateral health cooperation is best illustrated by the signed treaties and agreements for cooperation in the field of health care and medical science with Belgium, the United Kingdom, Greece and other countries. Наилучшей иллюстрацией двустороннего сотрудничества в области здравоохранения является подписание договоров и соглашений о сотрудничестве в области медицинского обслуживания и развития медицины с Бельгией, Соединенным Королевством, Грецией и другими странами.
The Task Force noted that the need for an expert group for social science issues and a lead country could be considered. Целевая группа приняла к сведению рекомендацию о возможной целесообразности создания группы экспертов по социально-научным вопросам и назначения лидирующей в этой области страны.
Больше примеров...
Естественные науки (примеров 135)
Managed the programmes and supervised over 50 Peace Corps volunteers with graduate degrees in mathematics, science, engineering, public health and community development. Управляла программами и контролировала работу свыше 50 добровольцев из Корпуса мира, которые являлись выпускниками, специализировавшимися в таких областях, как математика, естественные науки, инженерное дело, общественное здравоохранение и развитие общин.
Subjects such as natural sciences and mathematics have been added to the curriculum and in the context of new methods, special emphasis has been placed on teaching English starting at an early age and on the step-by-step acquisition of information science. В программу обучения были включены такие предметы, как естественные науки и математика, и в рамках новой методики особый упор делается на преподавание английского языка с раннего возраста и на постепенное приобщение к информатике.
"New" racism and national socialism - perspectives and possible solutions from social science, natural science and cultural studies; "новые" формы расизма и национал-социализма - перспективы и возможные решения, которые могут предложить общественные науки, естественные науки и исследования в области культуры;
Between 2001/2 and 2002/03,233 female students had benefited from the scheme and of these 150 received scholarships to pursue science related courses. В 2001/2002 и 2002/2003 годах в соответствии с данной программой стипендии выплачивались 233 студенткам, в том числе 150 студенткам, изучающим естественные науки.
And we asked them these questions, and we asked those questions of science graduates, and they couldn't answer them. Мы задали выпускникам, изучавшим естественные науки, эти же вопросы. Они не смогли ответить.
Больше примеров...
Исследований (примеров 926)
Specific proposals were made regarding the dissemination of information and the preparation of projects relating to education, social science research and sensitization of the media. Были высказаны конкретные предложения, касающиеся распространения информации и выработки проектов в области образования, проведения исследований в сфере общественных наук и привлечения внимания к этой проблеме средств массовой информации.
In turn, that will contribute to improving linkages between science and policy processes; promoting the efficient sharing of information and strengthening of networks; and applying participatory mechanisms to integrate research into planning processes. В свою очередь, это будет способствовать укреплению связей между процессами в области науки и в области политики; эффективному обмену информацией и укреплению существующих объединений; и применению основанных на принципе участия механизмов в целях интеграции результатов научных исследований в процессы планирования.
The Report of the Secretary General on the theme "Science, technology and engineering for innovation and capacity-building in education and research" was presented at the eleventh session of the CSTD in May 2008. Доклад Генерального секретаря по теме "Наука, технология и техника для целей инновационной деятельности и укрепления потенциала в области образования и научных исследований" был представлен на одиннадцатой сессии КНТР в мае 2008 года.
As to activities related to space science and climate research, my country is now developing an Indonesian climate model and studying the natural phenomena and specifications of the atmosphere and ionosphere-upper atmosphere in connection with Earth environmental conditions. В сфере науки о космосе и исследований климата наша страна в настоящее время ведет работу над климатической моделью Индонезии и изучает явления и особенности атмосферы и ионосферы в связи с состоянием окружающей среды Земли.
(b) Stresses the need to improve the processes of generating, sharing and utilizing science for sustainable development and for more action-oriented interdisciplinary research, with greater focus on the prevention and early identification of emerging problems and opportunities; Ь) подчеркивает необходимость повышения эффективности научной работы, обмена ее результатами и использования таких результатов в целях устойчивого развития и проведения междисциплинарных исследований, в большей мере ориентированных на принятие практических мер, с уделением особого внимания предупреждению и раннему выявлению возникающих проблем и возможностей;
Больше примеров...
Физика (примеров 63)
It's not rocket science. Тут не ядерная физика.
Simply science, physics, and technology. Только наука, физика и технологии.
The "Ștefan Procopiu" Science and Technique Museum, with a collection of more than 8,500 objects, was founded in 1955 as the "Polytechnical Museum" and renamed, in 1994, after the physicist Ștefan Procopiu. Музей науки и техники имени Штефана Прокопиу, располагающий коллекцией из более 8500 объектов, был основан в 1955 году как «Политехнический музей» и переименован в 1994 году в честь физика Стефана Прокопиу.
Lectures at the master of science level will be conducted in the following areas of specialization: remote sensing, satellite telecommunication, space instrumentation, space physics and its applications, satellite geodesy and navigation. Будут организовываться лекции для аспирантов по следующим специальностям: дистанционное зондирование, спутниковые телекоммуникации, приборы для космических исследований, космическая физика и ее прикладные аспекты, спутниковая геодезия и навигация.
Well that's rocket science; that's the mathematical expression for the thrust created by a rocket. Это - ядерная физика; это - математическое выражение тяги, создаваемой ракетой.
Больше примеров...
Естествознание (примеров 27)
Watson also helped bring a natural science perspective to child psychology by introducing objective research methods based on observable and measurable behavior. Уотсон также помог привнести естествознание в детскую психологию, внедрив объективные методы исследования, основанные на наблюдаемом и измеримом поведении.
The government is now very focused on them, the curriculum has been updated, and math, science, economics and history have been introduced. В настоящее время правительство обращает на них довольно серьезное внимание, программа обучения была обновлена, и в нее были включены такие предметы, как математика, естествознание, экономика и история.
Math and spelling and science. Математика, правописание, и естествознание.
In particle physics and cosmology we are now on the verge of solving problems that have confounded science since antiquity: what are the ultimate blocks of matter? В физике частиц и в космологии мы в данное время находимся на пороге решения проблем, с древнейших времен ставящих естествознание в тупик: какова наименьшая структурная компонента материи?
While thus giving much of his time to natural science, undertaking professional work in natural history and geology in Williams College, he also accepted the professorship of chemistry and afterwards of obstetrics at Albany Medical College. Поскольку естествознание занимало большую часть его времени, он перешёл на профессиональную работу в области естествознания и геологии в Уильямс-Колледже, а также стал профессором химии и впоследствии акушерства в Медицинском колледже Олбани.
Больше примеров...
Естественным наукам (примеров 107)
Only 50 per cent of West Bank eighth-grade students passed their mathematics examinations, and only 56 per cent passed their science examinations. Всего 50 процентов восьмиклассников из школ Западного берега сдали экзамены по математике и всего 56 процентов - по естественным наукам.
Of the 46 countries which participated in the Trends in International Mathematics and Science Study in 2003, Singapore was ranked first in Mathematics and Science. 10.11 Из 46 стран, принявших участие в Исследовании международных тенденций в области изучения математических и естественных наук в 2003 году, Сингапур занял первое место по математике и естественным наукам.
Widening the talent pipeline sufficiently will require a generational commitment to teaching math and science, providing technical training, and mentoring young people of all backgrounds so they understand the full range of possibilities that a career in technology affords. Расширение резерва одаренных специалистов будет требовать от поколений готовности к обучению математике и естественным наукам, обеспечивая техническую подготовку и инструктаж молодых людей из всех слоев общества, чтобы они поняли весь спектр возможностей, которые предоставляет карьера в сфере высоких технологии.
The results showed that women do appear in books on religion, but very rarely in books on social studies, science, mathematics or agriculture or in reading books. На основании этих исследований были сделаны следующие выводы: за исключением религиозной литературы, женщины очень редко упоминаются в книгах по социологии, естественным наукам, в учебниках по математике, в литературе по сельскому хозяйству и в рекомендуемых для чтения книгах.
Also in 2001, the National University of Samoa started to give televideo lectures in science, mathematics, English and Samoan to American Samoan Community College. В 2001 году Национальный университет Самоа организовал теле - видеокурсы по естественным наукам, математике, английскому и самоанскому языкам для Общинного колледжа Американского Самоа.
Больше примеров...
Ученых (примеров 206)
Workshops and symposia for scientists and educators from developing countries should continue to be organized to facilitate their participation in space science missions and benefits. Следует и далее организовывать практикумы и симпозиумы для ученых и преподавателей из развивающихся стран, с тем чтобы содействовать их участию в осуществлении проектов в области космической науки и использованию получаемых выгод.
(a) Creating and maintaining a database of all African scientists involved or interested in basic space science in Africa; а) создание и обеспечение функционирования базы данных всех африканских ученых, которые занимаются фундаментальной космической наукой или проявляют к ней интерес;
But, at the same time, we won't allow science to be reduced to practical utility, because that would destroy its intellectual status, as well as the intellectual status of scientists themselves, and would prevent science from giving explanations. Но в то же время мы не позволим свести науку к практической полезности, потому что это разрушит ее интеллектуальный статус, а также интеллектуальный статус самих ученых, и помешает науке давать объяснения.
Who is entitled to receive assistance from the Center for Absorption in Science? Кто имеет право на помощь Центра абсорбции ученых?
The centres are intended to act as a focus for fostering commercialization of research and new ideas, for scientific entrepreneurship and for incorporating the teaching of enterprise in the science and engineering curricula. Поощрение ученых к расширению связи с промышленностью: для достижения этой цели имеются две главные программы: - Программа "Стимулирование науки в интересах будущего".
Больше примеров...
Техника (примеров 177)
The forthcoming publication in this series will analyse how science, technology and innovation can contribute to addressing challenges of rapid urbanization, particularly in developing countries. В ближайшем издании ЮНКТАД из этой серии будет проведен анализ вклада, который наука, техника и инновации могут внести в решение проблем стремительной урбанизации, особенно в развивающихся странах.
After almost 60 years of implementing international cooperation as established in the Charter of the United Nations, there are still substantial economic and political contradictions that are incompatible with the advances that humankind has achieved in the areas of science, technology, communications and culture. Позади почти 60 лет международного сотрудничества, основанного на принципах Устава Организации Объединенных Наций, а в мире по-прежнему сохраняются существенные экономические и политические противоречия, несовместимые с прогрессом, достигнутым человечеством в таких областях, как наука, техника, средства связи и в сфере культуры.
The system of four subject combinations, with two science subject combinations (science & technology and science & health), has been maintained. Комбинация из четырех предметов, в которую должны входить два предмета из области естественных наук (наука и техника и наука и здравоохранение), была сохранена.
Science, technology and innovation will play a central role in the promotion of sustainable energy. Наука, техника и инновации будут играть важную роль в обеспечении устойчивой энергетики.
C. Subprogramme 3: Science, technology and knowledge Подпрограмма З: Наука, техника и знания
Больше примеров...
Исследования (примеров 476)
We would need to acknowledge that the science on climate change is imperfect and incomplete. Мы должны признать, что исследования в области климатических изменений еще несовершенны и не достаточно полны.
The Commission recommended the collection and compilation of case studies on successful experiences and best practices in science, technology and innovation that showcased their positive impact on the Goals. Комиссия рекомендовала собирать и обобщать тематические исследования, посвященные передовому опыту и наилучшей практике в научно-технической и инновационных сферах, которые наглядно демонстрировали бы их позитивное влияние на достижение целей в области развития.
Conversely, Haack argues the book is an attempt to make a sounder and solider defence of inquiry in light of some philosophers of science narrow logical models of rationality. Хаак утверждает, что книга является попыткой сделать более разумную и надежную защиту исследования в свете некоторых философов науки узких логических моделей рациональности.
The tradition of international science years began almost 125 years ago, when the first international scientific studies of global processes of the Earth's poles took place from 1882 to 1883. Начало традиции проведения международных научных годов было положено почти 125 лет тому назад, когда в 1882-1883 годах впервые были проведены международные научные исследования глобальных процессов на полюсах Земли.
A high-level jointly sponsored UNESCO/WHO Technical Meeting in January 1994 covered a wide spectrum of research activities ranging from drug development, vaccine research, vector control, national capacity-building and social science research to health education. Совместно проведенное ЮНЕСКО/ВОЗ в январе 1994 года техническое совещание на высоком уровне охватило широкий круг научно-исследовательских мероприятий, начиная от разработки лекарственных препаратов, исследования вакцин, борьбы с переносчиками возбудителей инфекций, создания национального потенциала и исследований в области общественных наук и кончая санитарным просвещением.
Больше примеров...
Ученые (примеров 117)
They emphasized that developed countries must make robust and ambitious mitigation commitments, with ambitious quantitative emissions limitation reduction targets, as required by science and mandated by the Convention. Министры подчеркнули, что развитые страны должны принять амбициозные обязательства в отношении смягчения последствий изменения климата наряду с амбициозными количественными целевыми показателями ограничения и сокращения выбросов, на которых настаивают ученые и которые предусмотрены Конвенцией.
You dare use the authority of the ancients to affirm with impunity the opposite of what's been taught for centuries by men of science around the world. Вы смеете использовать авторитет античных авторов, чтобы безнаказанно заявить обратное тому, чему учили веками ученые по всему миру.
The presentation was attended by intellectuals, scholars and prominent figures of culture, art, science and education of Dagestan. Презентацию посетили представители интеллигенции, ученые, видные деятели культуры, искусства, науки, образования Дагестана.
Science in all its aspects, reproduces data from everyday experience, but in a different way: scientists form groups similar to other human groups, but the rules by which scientific communities operate attest to the existence of rigorous specific requirements. Наука - во всех своих аспектах - по-своему воспроизводит данные об общем накопленном опыте: ученые образуют группы, аналогичные другим объединениям людей, но к деятельности научных работников предъявляются очень жесткие специфические требования.
The Center for International Earth Science Information Network (CIESIN) was established in 1989 as an independent non-governmental organization to provide information that would help scientists, decision makers, and the public better understand the changing relationship between human beings and the environment. Центр для международной информационной сети по наукам о Земле (ЦМИСНЗ) был создан в 1989 году в качестве независимой неправительственной организации для представления информации, которая может способствовать тому, чтобы ученые, руководители и широкая общественность более глубоко понимали меняющуюся взаимосвязь между людьми и окружающей средой.
Больше примеров...
Естественных (примеров 395)
English, on the other hand is allocated to science, mathematics and technology subjects. А на английском языке должно вестись преподавание естественных наук, математики и технологических дисциплин.
Welcome to Remedial Science 1 -A. Добро пожаловать на курс естественных наук для отстающих.
In 1988, she was chairman of the physics department for six months, and then became a dean of the Faculty of Science and Letters for five years. В 1988 году она была деканом физического факультета в течение шести месяцев, а затем была деканом факультета естественных наук и литературы на протяжении пяти лет.
Bachelor of Science in Geography with the Social Sciences, University of the West Indies, Jamaica Бакалавр естественных наук в области географии, Вест-индийский университет, Ямайка.
In 1992, he received the medal of the U.S. National Security Agency for his research, and has also been the recipient of the Lomonosov Medal of the Russian Academy of Science and the Kapitsa Medal of the Russian Academy of Natural Sciences. В 1992 году за свои исследования он получил медаль Агентства национальной безопасности США, а Российская академия естественных наук наградила его медалью Капицы.
Больше примеров...
Естественнонаучных (примеров 34)
A two-year project on girls and science subjects has also been implemented. Был также реализован двухлетний проект изучения девочками естественнонаучных предметов.
In science disciplines, out of 306 professors, 223 are women and 83 are men. Среди 306 профессоров естественнонаучных дисциплин 223 составляли женщины и 83 - мужчины.
Women are now more highly represented in some science subjects, e.g. Biological Sciences, Veterinary Sciences and Medicine but men still have higher participation in Engineering and the Physical Sciences. Сегодня женщины лучше представлены в некоторых естественнонаучных дисциплинах, например биологических науках, ветеринарии и медицине, однако доля мужчин по-прежнему выше в технических и физических науках.
Science education in schools, especially at the secondary level, is one area that deserves special attention. Одной из областей, заслуживающей особого внимания, является преподавание естественнонаучных дисциплин в школе, особенно на этапе среднего образования.
A pre-entry programme for female science students was incepted in 1997 with the aim of uplifting qualifications of female applicants into various science based disciplines by providing remedial classes in order to improve their performance and retention in science and mathematics subjects. В 1997 году была начата программа подготовки к вступительным экзаменам для девушек, пожелавших изучать естественные науки, с целью повышения уровня знаний абитуриенток по различным научным дисциплинам путем проведения дополнительных занятий, что позволило бы им хорошо учиться и продолжить изучение естественнонаучных и математических дисциплин.
Больше примеров...
Science (примеров 316)
The L'Oréal-UNESCO Awards for Women in Science was established to improve the position of women in science by recognizing outstanding women researchers who have contributed to scientific progress. Премия Л'Ореаль - ЮНЕСКО «Для женщин в науке» (англ. L'Oréal-UNESCO Awards for Women in Science) - премия, целью которой является улучшение позиций женщин в науке путём признания заслуг выдающихся исследовательниц, внёсших вклад в науку.
"The origin of man", which he published in Science in January 1981, is cited as among his best-known articles. Статья «Истоки человечества» (The origin of man), опубликованная в Science в январе 1981 года, является одной из наиболее цитируемых его статей.
The control room and reactor face are accessible to the public during scheduled tours offered through the American Museum of Science and Energy. Пульт управления и лицевую сторону реактора можно увидеть в ходе плановых экскурсий, организуемых Американским музеем науки и энергетики (American Museum of Science and Energy).
2 January - A study published in Science shows evidence that a protein partially assembles another protein without genetic instructions. 2 января - в исследовании, опубликованном в журнале Science показано, что один белок может частично создать другой белок из аминокислот без генетических инструкций.
I sold the plans for this engine and for this dish in the back of "Popular Science" magazine, for four dollars each. Я продал черчежи этого двигателя и сферической антенны на заднюю обложку журнала Popular Science, по 4 доллара за чертеж.
Больше примеров...