Английский - русский
Перевод слова Science

Перевод science с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Наука (примеров 2558)
A program of total dehumanization where the science of tyranny is law. Программа тотального уничтожения человечества, где наука тирании - закон.
Many economists would have you believe that their field is an objective science. Многие экономисты хотели бы сделать так, чтобы вы верили, что их область деятельности - это объективная наука.
Science has unquestionably made our lives brighter and longer and healthier. Несомненно, наука сделала нашу жизнь ярче, длиннее и здоровее.
Science, technology and engineering for innovation and capacity-building in education and research Наука, технология и техника для целей инновационной деятельности и
Its publication Science and Creationism stated that Scientists, like many others, are touched with awe at the order and complexity of nature. В своей публикации «наука и креационизм» она утверждает, что «учёные, как и многие другие люди, ощущают гармонию и сложную организацию природы.
Больше примеров...
Научный (примеров 472)
That science report' sin mandy's faux prada bag. Тот научный доклад из прадовской сумки Мэнди.
I am Penny Carter, Science Correspondent for the Observer. Я - Пенни Картер, научный корреспондент "Обсервера".
Science Officer Spock, reporting as ordered, Captain. Научный Советник Спок, явился по Вашему приказанию, капитан.
I'd soon as not burn it at the stake, but you're the Science Officer. Вообще, я... охотно сжёг бы его на костре, но ты же у нас научный офицер.
Recent moves have been made by the European Science Foundation (ESF) to change the situation, resulting in the publication of preliminary lists for the ranking of academic journals in the humanities. Европейский научный фонд недавно сделал шаги, чтобы исправить эту ситуацию, в результате чего опубликованы предварительные списки для ранжирования научных журналов в области гуманитарных наук.
Больше примеров...
Области (примеров 2290)
Many representatives stressed the continuing need for strong science to form the basis for policy-making on environment-related issues and highlighted the importance of reinforcing the science-policy interface if UNEP were to fully implement its mandate. Многие представители подчеркнули сохраняющуюся потребность в строгом научном обосновании формирования основы для разработки политики в области природоохранных вопросов и указали на важность укрепления связи между наукой и политикой для всестороннего выполнения мандата ЮНЕП.
It takes note of the Budapest Science Agenda - Framework for Action, adopted at the World Conference on Science in 1999, and of the Dakar Framework for Action: Education for All, adopted at the World Education Forum in 2000. Она принимает к сведению Будапештскую повестку дня в области науки: рамки действий, принятую на Всемирной конференции по науке в 1999 году, и Дакарские рамки действий: образование для всех, принятые на Всемирном форуме по образованию в 2000 году.
The development partners of developing countries were also called upon to provide necessary support to the Group of 77 Consortium on Science, Technology and Innovation for the South established recently on the recommendations of the Second South Summit. К партнерам развивающихся стран в области развития был также обращен призыв оказать необходимую поддержку Консорциуму Группы 77 по науке, технологии и инновациям в интересах Юга, недавно учрежденному по рекомендации второй Встречи на высшем уровне стран Юга.
These include specific human-capital formation with a high percentage of engineering, science and business studies and logistics infrastructures. Это подразумевает формирование специфического "человеческого капитала" с высокой долей технических специалистов, проведение исследований в области науки и предпринимательской деятельности, а также создание инфраструктуры материально-технического снабжения.
Promotion and protection of human rights: (a) Status of the International Covenants on Human Rights; (b) Human rights defenders; (c) Information and education; (d) Science and environment. Эффективное функционирование механизмов в области прав человека: а) договорные органы; Ь) национальные учреждения и региональные мероприятия; с) адаптация и укрепление механизма Организации Объединенных Наций в области прав человека.
Больше примеров...
Естественные науки (примеров 135)
One thing Bunuel did was to start studying science. Однажды Бунюэль начал изучать естественные науки.
Integrating the hard science of climate change with local knowledge is necessary in order to provide those who are the most vulnerable with the tools needed to respond and adapt. Следует интегрировать естественные науки, изучающие изменение климата, с местным опытом, с тем чтобы обеспечить средства реагирования и адаптации для наиболее уязвимых слоев населения.
To achieve this goal, the basic primary curriculum includes ethics, Korean language, mathematics, social studies, natural science, physical education, music, fine arts, home management, English and extracurricular activities. Для достижения этой цели в программу начального образования включены такие предметы, как этика, корейский язык, математика, социальные науки, естественные науки, физическое воспитание, музыка, изобразительное искусство, домоводство, английский язык и внепрограммные предметы.
Very often also, only selected teachers are given priority attention - those teaching English, Science, and Mathematics. Кроме того, во многих случаях приоритетное внимание уделяется подготовке учителей избранных предметов, например, преподающих английский язык, естественные науки и математику.
In a programme in the United States, professional women mentored girls between the ages of 13 and 18 in science, engineering and technology through a listserv and web site in 10 regional offices. В рамках одной из программ в Соединенных Штатах женщины-профессионалы занимались с девочками в возрасте от 13 до 18 лет такими темами, как естественные науки, проектирование и технология с использованием системы электронной почты и веб-сайтов в 10 региональных отделениях.
Больше примеров...
Исследований (примеров 926)
All Parties highlighted the critical role of the IPCC in assessing the state of the science and identifying gaps and priorities in different areas relating to climate change research: scientific basis and analysis of climate observations; impacts, vulnerability and adaptation; and mitigation of climate change. Все Стороны отметили важнейшую роль МГЭИК в оценке текущего состояния научной проработки, а также выявлении пробелов и приоритетов в различных областях исследований в области изменения климата: научная основа и анализ наблюдений за климатом; воздействие, уязвимость и адаптация и смягчение последствий изменения климата.
In order to promote integrated research, the International Council for Science established the Earth system visioning process in 2011 to identify critical questions to be addressed to ensure Earth system sustainability. Для поощрения комплексных исследований Международный совет научных союзов учредил в 2011 году процесс составления изображений поверхности Земли, призванный определить важнейшие вопросы, которые необходимо решить для обеспечения неистощительности земной системы.
BCCC has a new headquarters at a national institution in the fields of science, technological development in different areas of production and in management systems in the Technological Laboratory of Uruguay. Новая штаб-квартира КЦБК располагается в Уругвайской технологической лаборатории - государственной организации по проведению научных исследований и технических разработок в различных областях производства и управления.
The largest radar tracking facility in western Europe at the Research Establishment for Applied Science (FGAN) in Wachtberg-Werthhoven (Germany) was using a 34 metre parabolic dish antenna. В Вахтберг-Вертхофене (Германия) в Центре прикладных научных исследований (ФГАН) находится крупнейшая в Западной Европе радиолокационная станция слежения, где используется параболическая антенна размером 34 метра.
The final two presentations in that session provided examples of ongoing space weather research and international cooperation activities at the Institute of Space Science at the National University of Malaysia (UKM) and at the Laboratory for Space Environment Exploration of the Chinese Academy of Sciences. В двух заключительных докладах, которые были сделаны на этом заседании, были приведены примеры исследований в области космической погоды и международного сотрудничества, проводящихся в Институте космической науки при Национальном университете Малайзии и в Лаборатории исследования космической среды Китайской академии наук.
Больше примеров...
Физика (примеров 63)
Creative Pedagogy, on the contrary, can be applied to ANY subject, whether it is Math, Science, Language, or Economics and Finance. Креативная педагогика, напротив, может быть применена к ЛЮБОМУ предмету, будь это математика, физика, языки или экономика.
Joint efforts under the INTERCOSMOS programme have been conducted in five main areas: space physics, including space material science; space meteorology; space biology and medicine; space communications and remote sensing of the Earth. Совместная работа в рамках программы "Интеркосмос" ведется в пяти основных областях: космическая физика, включая космическое материаловедение; космическая метеорология; космическая биология и медицина; космическая связь и дистанционное зондирование Земли.
Physics is a fundamental natural science. Физика - фундаментальная естественная наука.
It's not rocket science. Не ядерная физика вроде.
Its particular environment could be used as a research platform for a variety of research fields, such as life science, biology and biotechnology, physical and material science, human research, and Earth and space science. Специфические условия, существующие на станции, позволяют использовать ее в качестве платформы для проведения исследований в различных областях научных исследований, таких как биомедицина, биология и биотехнологии, физика и материаловедение, исследование человека, а также науки о Земле и космосе.
Больше примеров...
Естествознание (примеров 27)
The son of the theologian Johann Georg Walch, he studied Semitic languages at the University of Jena, and also natural science and mathematics. Был старшим сыном в семье лютеранского теолога Иоганна Георга Вальха, в Йенском университете изучал семитские языки, а также естествознание и математику.
The government is now very focused on them, the curriculum has been updated, and math, science, economics and history have been introduced. В настоящее время правительство обращает на них довольно серьезное внимание, программа обучения была обновлена, и в нее были включены такие предметы, как математика, естествознание, экономика и история.
Why study earth science or history or algebra? Зачем учить естествознание или историю, или алгебру?
Math and spelling and science. Математика, правописание, и естествознание.
They study English (written and spoken), mathematics, science, art, computer basics, history, geography, music, physical education and literature. На этой ступени изучаются: английский язык (письменный и устный), математика, естествознание, изобразительное искусство, основы работы с компьютером, история, география, музыка, физкультура, литература.
Больше примеров...
Естественным наукам (примеров 107)
MOEYS has set up four commissions for Khmer literature, science, mathematics, and social studies in which there are 42 female members. МОМС назначило четыре комиссии по кхмерской литературе, естественным наукам, математике и социологии, в состав которых входят 42 женщины.
This is clearly indicated on initial and base step integrated course books and programmes: natural science and social sciences. Это положение четко указано в методических пособиях и программах интегрированного обучения на первоначальной и основной ступени по: естественным наукам и общественным наукам.
Three standing scientific groups on geosciences, life sciences and Physical Science form the new science framework. Три постоянные научные группы по наукам о Земле, биологическим наукам и естественным наукам формируют новую структуру научной деятельности.
The subject is deal with specifically in textbooks used from pre-school education to universities, especially in the areas of science, biology and civics. На всех ступенях образования, от начальной школы до педагогических университетов, соответствующие материалы включены в учебники по разным предметам, в частности по естественным наукам, биологии, патриотическому воспитанию и др.
The NSERC (Natural Sciences and Engineering Council of Canada) is investing in five new Chairs for Women in Science and Engineering at Canadian universities. В настоящее время СЕНТИ (Совет по естественным наукам и техническим исследованиям) финансирует работу по созданию в канадских университетах пяти новых должностей для женщин, занимающихся научными и техническими исследованиями.
Больше примеров...
Ученых (примеров 206)
It was observed that science teams had emerged from those workshops, implementing so-called coordinated investigation programmes. Было отмечено, что в результате таких практикумов были сформированы группы ученых для реализации так называемых программ скоординированных исследований.
For most scientists, broad concerns about the social responsibility of science and scientific ethics would be the best entry point for engagement in the specific issues covered by the Convention. Для большинства ученых широкая озабоченность по поводу социальной ответственности науки и научной этики будет наилучшей отправной точкой для подключения к решению конкретных вопросов, охватываемых Конвенцией.
Other examples are partnerships aimed at developing formal and informal education in science, technology and engineering, with a specific focus on enhancing employability, career development of scientists and researchers and entrepreneurial activities driven by science, technological knowledge and innovation. В качестве других примеров можно привести партнерства, направленные на развитие формального и неформального образования в области науки, техники и инженерного дела, с особым упором на расширение возможностей в плане трудоустройства, развитие карьеры ученых и исследователей и предпринимательскую деятельность на базе научно-технических знаний и инноваций.
Moreover, the Academy of Science established a group of leading scientists, who were immediately dispatched to the Chernobyl region. Кроме того, Академия Наук определила группу ведущих ученых, которые немедленно были отправлены в Чернобыльскую область.
Furthermore, activities were undertaken to promote exchanges between different traditional and local knowledge systems and knowledge holders, to engage young scientists and to focus on introducing dialogue components in science and engineering education, such as through the Mondialogo Engineering Award. Кроме того, были проведены мероприятия по поощрению обмена между различными системами традиционных и местных знаний и обладателями этих знаний с целью привлечения молодых ученых и сосредоточения внимания на внедрении в обучение по научно-техническим дисциплинам компонентов диалога, например через всемирную премию «Мондиалого» за инженерные идеи.
Больше примеров...
Техника (примеров 177)
Core teaching and clinical scientific equipment were limited to a few items in a number of disciplines, such as microscopes for science, ultrasound and dental care units for medicine and universal testing machines for engineering. Основное научное оборудование для преподавания и клинической практики было ограничено немногочисленным набором предметов по ряду дисциплин, таких, как микроскопы для естественно-научных факультетов, ультразвуковые приборы и стоматологическая техника для медицинских и универсальные испытательные приборы для инженерных.
Although space technology has been utilized widely all over the country, the knowledge of space science and the development of space technology are only at the initial stages. Несмотря на то, что космическая техника широко используется во всей стране, знания космической науки и развитие космической техники в ней находятся на начальной стадии.
Science, technology and the market place are now inextricably linked in the innovation process. Наука, техника и рынок в настоящее время тесно сплелись в инновационном процессе.
Science, technology, and innovation: building national capacities Наука, техника и инновационная деятельность: наращивание национального потенциала
C. Operational objective 3: Science, technology and knowledge С. Оперативная цель З: Наука, техника и знания
Больше примеров...
Исследования (примеров 476)
Social science research has highlighted the psychological effects of house demolitions for both victims and witnesses. Социальные исследования говорят о психологических последствиях сноса домов для жертв и свидетелей таких действий.
So, even though potential usefulness is the reason why governments devote so much money to scientific research, people really expect more from science than that. Так что, хотя потенциальная полезность является причиной, по которой правительства выделяют такое количество средств на научные исследования, люди на самом деле ждут от науки большего.
A study conducted by two researchers from the University of Wisconsin, and published in Science magazine in August 1999, confirmed the observation of Professor Cornell University. Согласно результатам исследования, проведенного двумя учеными из Университета штата Висконсин , и опубликованные в журнале Наука в августе 1999 года, подтвердили наблюдения профессором Корнеллского университета.
On May 19, a group of Korean scientists published in the magazine Science the results of research that for the first time isolated human embryonic stem cell lines specifically tailored to match the DNA of male and female patients of various ages. 19-го мая группа корейских ученых опубликовала в журнале «Science» (Наука) результаты исследования, в процессе которого впервые удалось выделить линии эмбриональных стволовых клеток человека, созданных таким образом, чтобы соответствовать ДНК пациентов мужского и женского пола разного возраста.
Owing to his lichen field work in the 1960s at McMurdo Station in Antarctica, the National Science Foundation awarded him with the Antarctic Medal in 1967, and gave a peak in the Queen Alexandria Range of the Transantarctic Mountains the name of "Ahmadjian Peak". За работу по исследованию лишайников на антарктической станции Мак-Мердо в 1960-х годах Национальный научный фонд наградил его в 1967 году медалью за исследования Антарктики и присвоил его имя одному из пиков горного хребта Куин-Александра Трансантарктических гор.
Больше примеров...
Ученые (примеров 117)
"Our science team is attempting to decode the sets." "Наши ученые пытаются расшифровать ряды".
The IPCC proved that science can contribute powerfully to meeting these challenges, and that scientists and policymakers can work together to help solve problems of critical importance for humanity. МГЭИК доказала, что наука может внести большой вклад в решение этих проблем, и что ученые и политики могут работать вместе над решением критически важных проблем человечества.
Gender equality is integral to a more far-sighted strategy, one that ensures that science, education and technology play their full part in the regeneration of the economy, and that enable women to play a full and active role as scientists, technologists and members of society. Гендерное равенство - это неотъемлемый элемент более перспективной стратегии, обеспечивающей, чтобы наука, образование и технологии были максимально задействованы в деле возрождения экономики и чтобы женщины могли играть полноценную и активную роль как ученые, технические специалисты и члены общества.
He later obtained two postgraduate degrees in oceanography, a Master of Science in 1976 and a Ph.D. in 1980, both from the University of Miami. Позже он получил две ученые степени в области океанографии, Магистр наук в 1976 году и Доктор философии в 1980 году в Университете Майами.
The Pierre Auger project was a basic space science enterprise that studied the highest energies known in nature, which were cosmic rays coming from outer space and arriving at the Earth's surface at a very reduced flow. Проект "Пьер Аугер" относится к разряду проектов из области фундаментальной космической науки, в рамках которого ученые занимаются изучением самых высоких, которые только известны в природе, энергий в виде космических лучей, достигающих поверхность Земли с гораздо меньшей интенсивностью.
Больше примеров...
Естественных (примеров 395)
A club in South Africa identified two indigent learners who showed potential to do well in mathematics and science. Клуб в Южной Африке выявил двух учащихся из числа малоимущего населения, которые продемонстрировали значительные способности в математике и естественных науках.
Significantly improving science achievement will require coordinated changes in science standards, curricula, laboratories, assessments, professional development, and uses of modern technologies. Значительное улучшение подготовки в области естественных наук потребует скоординированных изменений в стандартах обучения научным дисциплинам, учебных программах, лабораториях, оценках знаний, развитии профессиональных навыков и использовании современных технологий.
The French community was sponsoring university research on how to encourage girls to study science and on employment discrimination against those responsible for the care of chronically ill children. Франкоязычное сообщество финансирует проводимые в высших учебных заведениях исследования по вопросу о путях стимулирования девушек к изучению естественных наук и о дискриминации в области занятости в отношении лиц, осуществляющих уход за детьми с хроническими заболеваниями.
They can help to incorporate physical and social science knowledge into decision-making and they can help to measure and calibrate progress towards sustainable development goals. Показатели позволяют задействовать потенциал естественных и общественных наук для принятия решений и дают возможность измерять и отслеживать прогресс в направлении достижения целей устойчивого развития.
A restructuring of the university was announced in September 2009, which would bring together all the academic schools into three faculties, these being the Faculty of Science, the Faculty of Humanities, Arts and Social sciences, and Henley Business School. В сентябре 2009 года было объявлено о реструктуризации университета, которая объединит все академические школы на три факультета: это факультет естественных наук, гуманитарный факультет, гуманитарные и социальные науки и бизнес-школа Хенли.
Больше примеров...
Естественнонаучных (примеров 34)
Strengthen Teaching and learning of science, technology, engineering and mathematics (STEM). Уделение повышенного внимания преподаванию и изучению естественнонаучных, инженерно-технических и математических дисциплин.
Ada Lovelace project to initiate a network of "Female mentors for courses of study in technical and natural science subjects" Проект Ады Лавлейс по созданию сети "Женщины -наставники для курсов по изучению технических и естественнонаучных предметов"
This distinction is an important one in philosophy of science, as it relates to the lack of absolute certainty in all empirical claims, not just evolution. Такое различие занимает важное место в философии науки, оно указывает на отсутствие абсолютной конкретики во всех естественнонаучных утверждениях, а не только относящихся к эволюции.
The level of tuition in science and mathematics, two subjects that are essential in today's technological world, is often below standard, or those subjects may even be absent from the curriculum. Качество преподавания естественнонаучных предметов и математики - дисциплин, так необходимых в сегодняшнем мире технологий, - зачастую не отвечает стандартам, или же эти предметы в школьном расписании вообще отсутствуют.
Science education in schools, especially at the secondary level, is one area that deserves special attention. Одной из областей, заслуживающей особого внимания, является преподавание естественнонаучных дисциплин в школе, особенно на этапе среднего образования.
Больше примеров...
Science (примеров 316)
And Matt's plane was on the cover of Popular Science last month, showing what this can lead to. А самолёт Мэтта был на обложке журнала Popular Science в прошлом месяце, и этим демонстрировалось, к чему это может привести.
A Bose-Einstein condensate was first observed at the Colorado University and consisted of 2000 rubidium atoms [M N Anderson, J R Ensher, C E Wieman, E A Cornell Science 269198 (1965)]. Бозе-эйштейновский конденсат атомов впервые был получен в Колорадском университете и содержал 2000 атомов рубидия [Anderson M N, Ensher J R, Wieman C E, Cornell E A Science 269198 (1965)].
Graph theory Complex network Scale-free network Random graph Structural cut-off Barabási, A.-L. and R. Albert, Science 286,509 (1999). Теория графов Комплексные сети Безмасштабная сеть Случайный граф Структурный срез Barabási, A.-L. and R. Albert, Science 286,509 (1999).
In September 2006, a report published in Science magazine announced the discovery of the Cascajal block, a writing-tablet-sized block of serpentine with 62 characters unlike any yet seen in Mesoamerica. В сентябре 2006 г. журнал Science опубликовал сообщение об открытии так называемого Каскахальского блока, на котором было обнаружено 62 знака, не похожих на какую-либо иную из известных письменностей Мезоамерики.
Popular Science, in a four-car road test, considered the Premier one of the sportiest sedans (by measure of road holding and drive precision) available on the American market. Журнал Popular Science в дорожном тесте четырёх машин признал Premier одним из «спортивнейших» седанов (по устойчивости на дороге и точности управления), доступных на американском рынке.
Больше примеров...