Английский - русский
Перевод слова Scholarship

Перевод scholarship с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стипендия (примеров 220)
That scholarship is what I'm about. Эта стипендия - то, что я из себя представляю.
And the scholarship, it's... anonymous, correct? А стипендия, она же... анонимная, так?
This scholarship is based on merit. Эта стипендия назначается на основании общей успеваемости.
Do you not remember who got you that scholarship to Louisville? Разве ты не помнишь, какая у тебя стипендия в Луисвилле?
The scholarship awarded by the relevant local governments is co-financed by the ministry responsible for education by an identical amount of funding, respecting the threshold applicable that year. Стипендия, предоставляемая соответствующими местными органами управления, финансируется также и министерством, отвечающим за образование, в размерах идентичного объема финансирования с соблюдением максимальной суммы, действующей в этом году.
Больше примеров...
Стипендиат (примеров 21)
He's got a scholarship to Stanford now. А теперь он стипендиат в Стэнфорде.
Caroline... won her scholarship to St Gerard's. Кэролайн... выиграла стипендиат в Св. Жераре.
Scholarship of the Swiss Confederation (1969-1970) Стипендиат Швейцарской Конфедерации (1969-1970 годы)
Scholarship student, swim team. Стипендиат, состоял в команде по плаванию.
Currently, there is a Saharan studying in Mexico who was given a scholarship for the period from August 2008 to July 2009, with the possibility of extension until July 2010, to study for a master's degree in Education at the Autonomous University of Chapingo. В настоящее время в Мексике проходит обучение стипендиат из Западной Сахары, которому была предоставлена стипендия на период с августа 2008 года по июль 2009 года с возможностью его продления до июля 2010 года, с тем чтобы завершить курс магистратуры в области методики в Автономном университете Чапинго.
Больше примеров...
Предоставления стипендий (примеров 48)
On the other hand, it envisages the continuation of scholarship programmes for girls in a more effective manner. С другой стороны, в Плане предусматривается более эффективное продолжение программ предоставления стипендий девочкам.
The scholarship system for Tertiary Education continued to be based on merit. Система предоставления стипендий в высших учебных заведениях по-прежнему основана на успеваемости.
The Northern Scholarship Scheme had been in existence for some time. Северная программа предоставления стипендий действует в стране уже в течение определенного времени.
(a) FUNDANI replaced the Bursary Council of South Africa (BCSA), which, like so many non-governmental organizations involved in scholarship programmes, had disintegrated. а) ФАНДАНИ заменил Южноафриканский совет высших учебных заведений (ЮСВУЗ), который распался, как распались многие неправительственные организации, занимавшиеся программами предоставления стипендий.
Currently the Ministry of Education has a special scholarship scheme for girls from the islands to complete their higher secondary education at the government higher education institute (Center for Higher Secondary Education) in Male' the capital. Сегодня министерство образования располагает специальной программой предоставления стипендий девочкам с островов для получения полного среднего образования в государственном Центре старшего среднего образования в столице на острове Мале.
Больше примеров...
Стипендиальный (примеров 6)
10,400 Senior House school students, 60 percent of who will be girls, will receive a scholarship package under the secondary education improvement project of the Ministry of Education over the next three years from 2015. С 2015 года 10400 учащихся старших классов, 60 процентов которых составят девочки, будут в течение трех лет получать стипендиальный пакет в рамках реализуемого Министерством образования проекта по совершенствованию среднего образования.
Well, the Marine Corps Scholarship Foundation is a wonderful organization. Стипендиальный фонд морской пехоты - прекрасная организация.
However, in order to ensure the opportunity to receive education, the Japan Scholarship Foundation and local governments provide scholarships and take measures to reduce school tuition for students having difficulties in receiving education because of financial reasons. Однако в целях обеспечения возможности получения образования Японский стипендиальный фонд и местные органы власти предоставляют стипендии и принимают меры для снижения размера платы за обучение для учащихся, доступ к образованию которых ограничен ввиду их материального положения.
For those with the ability but who have difficulty attending school because of financial reasons, scholarships are granted through the Japan Scholarship Foundation, local governments and non-profit organizations for the benefit of the public. Японский стипендиальный фонд, местные органы власти и некоммерческие организации предоставляют дотации обладающим соответствующими способностями лицам, которые не могут посещать школу по финансовым причинам.
In 1971, she established the Vikki Carr Scholarship Foundation dedicated to offering college scholarships to Hispanic students in California and Texas. В 1971 году она учредила «Стипендиальный фонд Викки Карр» (англ. Vikki Carr Scholarship Foundation), предназначенный для поддержки студентов латиноамериканского или испанского происхождения (англ.)русск. в Калифорнии и Техасе.
Больше примеров...
Обучение (примеров 114)
The scholarship Trust Fund pays for all the girls from Grades 7-12 in Education Regions 3-6. Целевой фонд стипендий оплачивает обучение всех девочек в 7 - 12-х классах в 3 - 6-м образовательных округах.
In honor of him, the Knights established a scholarship in his honor at Boston College. В память о нём его родители учредили стипендию на обучение в докторантуре Бристольского университета.
The industry recruits young high school graduates, sponsors them through scholarship programmes in vocational and university training and provides rapid career development paths, including in-house training. Отрасль нанимает молодых выпускников средних школ, оплачивает им программы обучения с получением стипендии в профессионально-технических и высших учебных заведениях и предоставляет возможности быстрого карьерного роста, включая обучение без отрыва от производства.
Japan had resumed its triangular cooperation with UNIDO and the Association for Overseas Technical Scholarship in a training programme on SME development in Africa and was eager to share its expertise with emerging donors and recipient countries. Япония возобновила свое трехстороннее сотрудничество с ЮНИДО и Ассоциацией по выдаче стипендий на обучение за границей в рамках программы обучения навыкам предпринимательской деятельности на уровне СМП в Африке и готова поделиться своим опытом с новыми донорами и странами-получателями помощи.
In the early 1960s he began university studies at Gadjah Mada University in Yogyakarta before winning a scholarship to study at the University of Western Australia in Perth. В начале 1960-х начал учёбу в Университете Гаджа Мада в Джокьякарте, затем, после получения соответствующей стипендии, был направлен на обучение в университете Западной Австралии в Перте.
Больше примеров...
Стипендий для (примеров 60)
Roma Scholarship Foundation continuously implements programmes of education for adult Roma and Egyptian in which, among others, their partner is also the Employment Agency of Montenegro. Фонд стипендий для рома постоянно осуществляет программы образования для взрослого населения рома и египтян, в которых одним из его партнеров является Агентство занятости Черногории.
Continue to extend its State scholarship programmes to ensure that students do not drop out of school because of poverty (Zimbabwe); 186.218 продолжать расширять программы государственных стипендий для обеспечения того, чтобы ученики не бросали школу из-за бедности (Зимбабве);
Due to a lack of permanent residency status, refugees do not have the same access to Government loans and scholarship programmes for higher education that permanent foreign residents and nationals do. Ввиду отсутствия постоянного вида на жительство беженцы не пользуются тем же доступом к государственным ссудам и программам стипендий для получения высшего образования, что и постоянные иностранные резиденты и граждане страны.
Further, the introduction of scholarship schemes for girls after class X, as well as opportunities provided by private institutions have increased access to education for girls and women, encouraging greater numbers to continue and pursue higher education. Кроме того, введение стипендий для девочек после десятого класса, а также возможности, предлагаемые частными учебными заведениями, приводят к увеличению числа лиц, получающих высшее образование.
The scholarship system for pupils of Roma origin at the level of post-primary schools, which came into force in 2010/2011 school year, covered a group of 55 pupils. Программа стипендий для учащихся из общины рома, продолжающих учиться после окончания начальной школы, которая вступила в силу в 2010/2011 учебном году, охватывала группу из 55 детей.
Больше примеров...
Науки (примеров 28)
Originally some traditionalists didn't regard online open-access journals with the same legitimacy as print journals for this reason; however, digital arenas have become the primary place for disseminating academic information in many areas of scholarship. Первоначально некоторые традиционалисты не рассматривали онлайн журналы в открытом доступе с той же легитимностью, как печатные журналы по этой причине; Тем не менее, цифровые арены стали основным местом для распространения академической информации во многих областях науки.
The freedom of art and scholarship is guaranteed by article 5, paragraph 3, and article 7, paragraph 4, of the Basic Law. Свобода искусства и науки гарантируется в пункте З статьи 5 и пункте 4 статьи 7 Основного закона.
1982-1984 Academic Scholarship. National Council of Science and Technology, Mexico. Академическая стипендия, Национальный совет науки и техники, Мексика.
To boost enrolment in science and technology courses, the Philippine Congress passed RA 8248, or the Science and Technology Scholarship Act of 1997. С тем чтобы повысить популярность научно-технического образования, Конгресс Филиппин принял РЗ Nº 8248, или Закон о стипендиях в области науки и техники от 1997 года.
The winner of the competition received a scholarship in the amount of 15 thousand PLN, and the Ministry of Science and Higher Education financed the participation in scientific conferences for 10 young female researchers awarded in the competition. Победительница конкурса получила стипендию в размере 15000 злотых, а министр науки и высшего образования выделил средства, позволившие 10 молодым женщинам-ученым, ставшим лауреатами конкурса, принять участие в научных конференциях.
Больше примеров...
Ученость (примеров 3)
His scholarship of religious and secular subjects was well known among the literary circles. Его ученость в области религиозных и светских дисциплин была хорошо известна в литературных кругах.
The problem is a defeatist attitude, not scholarship. Проблема - пораженческое отношение, а не ученость.
But scholarship is different from experience Но ученость отлична от опыта
Больше примеров...
Предоставление стипендий (примеров 22)
Children awarded with scholarship = 43 in year 2005 (the target number is 1000 since 2005) Предоставление стипендий детям (43 стипендии в 2005 году) (после 2005 года этот показатель установлен на уровне 1000 человек)
(a) Scholarship that covers the cost of schooling а) предоставление стипендий, покрывающих стоимость обучения;
From 1980 to 1989 he served as Warden of Rhodes House, Oxford, responsible for the running of the Rhodes Scholarship. С 1980 по 1989 гг. являлся главой администрации (Rhodes House) Оксфордского университета, ответственным за предоставление стипендий Родоса.
Provision of scholarship and tuition fees to post-secondary students. Предоставление стипендий студентам и внесение платы за их обучение.
Educational Programs: (Vietnam) managing Japanese language school; providing scholarship to elementary school. учебные программы: (Вьетнам) руководство школой по обучению японскому языку; предоставление стипендий учащимся начальных школ;
Больше примеров...
Выплаты стипендий (примеров 10)
The scholarship programmes in place were indeed designed to promote and enhance women's participation in education. Существующие программы выплаты стипендий действительно разработаны в целях содействия вовлечению женщин в образовательный процесс и расширению их участия в этом процессе.
In addition to the traditional and previously administered scholarships in existence, Her Excellency, President Ellen Johnson Sirleaf, has launched another scholarship scheme that has benefited 2,029 students including girls, to study at various secondary and post secondary schools. Помимо традиционных и ранее введенных существующих стипендий, Ее превосходительство президент Элен Джонсон-Серлиф ввела еще одну программу выплаты стипендий, которой воспользовались 2029 учащихся, в том числе девушки, для прохождения обучения в различных средних школах и средних специальных учебных заведениях.
He welcomed the Northern Scholarship Scheme as a positive measure and wished to know on what basis students were selected for the scholarships. Он приветствует Северную программу предоставления стипендий как позитивный шаг и хотел бы получить информацию о критериях выплаты стипендий учащимся.
The goals of the PIBIC scholarship on affirmative actions are to expand the opportunity for scientific education, foster research and encourage students to remain in academia. Цель позитивных действий в виде выплаты стипендий через ПИБИК заключается в расширении возможностей для обучения по научной линии, стимулировании исследовательской деятельности и побуждении студентов к продолжению научной карьеры.
Scholarship foundations, social organizations and philanthropists are the main sources of scholarship donations. Степендиальные фонды, общественные организации и филантропические общества являются основным источником средств для выплаты стипендий.
Больше примеров...
Степендию (примеров 10)
I attended the local comprehensive school and won a scholarship to read medicine at Cambridge. Я ходила в общеобразовательную школу и получила право на степендию на медицинском факультете Кембриджа.
Is because you want to get a scholarship to Yale? Это все потому-что ты хочешь получить степендию в Йель?
A real golden boy... valedictorian, full scholarship. Настоящий золотой мальчик... произносил выпускную речь, получил полную учебную степендию.
I have been working on this scholarship essay since 4:00 AM. Я над этим эссе на степендию сижу с 4-х утра.
I'm sorry, you had a question about the scholarship? извините, у вас был вопрос про мою степендию?
Больше примеров...
Выделения стипендий (примеров 7)
Other measures included a proper scholarship policy and additional learning and financial support. Другие меры включают в себя надлежащую политику в области выделения стипендий, дополнительное обучение и финансовую поддержку.
In addition, municipalities, local governments, and non-profit public-interest corporations also operate scholarship programs. Программы выделения стипендий функционируют также под эгидой муниципалитетов, органов местного самоуправления и некоммерческих организаций общественной направленности.
Some indigenous organizations urged that, during and after the Decade, Governments should establish scholarship programmes to give indigenous students access to educational institutions at all levels. Некоторые организации коренных народов просили о том, чтобы правительства в ходе Десятилетия и в последующий период разработали программы выделения стипендий для обеспечения доступа студентов из числа коренных народов в учебные заведения всех уровней.
(c) Initiate a process with rule of law partners to develop an agenda for applied research and scholarship on rule of law assistance; с) вместе с партнерами в сфере верховенства права обеспечивать процесс разработки повестки дня для проведения прикладных исследований и выделения стипендий для оказания содействия в сфере верховенства права;
This translates to community development, scholarship scheme, enhancing cultural participation, DAC/NAC as the Ministry of Multi-Ethnic Affairs output. Это находит свое выражение в развитии общин, планах выделения стипендий, повышении участия в культурной жизни, в деятельности окружных и национальных консультативных советов, являющихся детищем министерства.
Больше примеров...
Выплату стипендий (примеров 11)
The programme also provides a scholarship to maintain children in school. Данная программа предусматривает также выплату стипендий, для того чтобы дети продолжали посещать школу.
Since 2008 the "Women for Peace" project of the United Nations Delegations Women's Club has also provided generous scholarship funding for female students from different regions of the world. С 2008 года проект «Женщины за мир» Женского клуба делегаций при Организации Объединенных Наций также щедро финансирует выплату стипендий студенткам из разных регионов мира.
Funds have also been allocated for Orang Asli students to provide them with uniform, transportation fares, school fees, examination fees, stationeries, food ration subsidy and scholarship. Для учащихся, принадлежащих к народности оранг-асли, выделяются также средства на приобретение школьной формы, покрытие транспортных расходов, оплату обучения и экзаменов, приобретение писчих принадлежностей, субсидирование питания и выплату стипендий.
There are also training systems which include government scholarship grants and awards by foreign Governments to persons. Существуют также системы профессиональной подготовки, предусматривающие выплату стипендий за счет национальных и иностранных субсидий.
The scholarship budget for students to study abroad had been increased. Были увеличены бюджетные кредиты на выплату стипендий для учебы за границей.
Больше примеров...
Знания (примеров 8)
I lost my sponsors, my school scholarship, car... Я потерял спонсоров, школьные знания, машину...
As academicians, Dr. Lipstadt says, we must use our scholarship to support historical truth. «Как ученые, - говорит д-р Липштадт, - мы должны использовать свои знания для защиты исторической правды.
How would a women's framework that integrates and adapts to competence in cross-cultural communication benefit from recent scholarship and practice? Какие выгоды от новейших научных исследований и практики мог бы получить механизм в интересах женщин, который бы объединял и приспосабливал к себе знания и компетентность в вопросах межкультурной коммуникации?
Together with receiving a scholarship each month in the amount of 200 AZN, the scholars will get acquainted with the corporate culture of the company and will be given an opportunity to improve their knowledge and to take part in corporate trainings. Наряду со стипендией в 200 манат, которую стипендиаты Azercell будут получать каждый месяц, они смогут ознакомиться с корпоративной культурой компании, совершенствовать свои знания, а также участвовать в корпоративных тренингах.
The university serves the pursuit of scholarship and research for the benefit of higher education and the development of society, and can organize courses for third parties wishing to acquire additional expertise at their request. Университет является тем местом, где проводятся научные изыскания и исследования в интересах высшего образования и развития общества, и по просьбе третьих сторон, желающих получить дополнительные специальные знания, может организовывать для них курсы.
Больше примеров...
Scholarship (примеров 12)
She was chosen as a Mellon Digital Scholarship Postdoctoral Fellow and a HASTAC scholar. Выбрала работать по стипендиальным программам «Mellon Digital Scholarship Postdoctoral Fellow» и «HASTAC scholar».
The Persistent Challenge: Religion, Truth, and Scholarship: Essays in Honor of Klaus Klostermaier. В 2004 году в честь К. Клостермайера была опубликована коллективная монография The Persistent Challenge: Religion, Truth, and Scholarship: Essays in Honor of Klaus Klostermaier.
In 2006, Bellisario endowed a $1 million Trustee Matching Scholarship in the Penn State College of Communications. В 2006 Беллисарио пожертвовал $1 млн некоммерческой организации Trustee Matching Scholarship колледжа Penn State College of Communications Университета Пенсильвании.
In 1960 she proceeded to the Saint Joseph's Convent on the Javouhey Scholarship. В 1960 году она продолжила учёбу в школе для девочек «St. Joseph's Convent» поступив туда по специальной программе Javouhey Scholarship.
In 1953 he was awarded a Fulbright Scholarship and for a year joined Deane B. Judd at the Colorimetry and Photometry section of the U. S. National Bureau of Standards in Washington DC. В 1953 году был удостоен стипендии Фулбрайта (англ. Fulbright Scholarship) и год проработал в секции колориметрии и фотометрии американского Национального бюро стандартов в Вашингтоне.
Больше примеров...