Английский - русский
Перевод слова Scholarship

Перевод scholarship с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Стипендия (примеров 220)
The scholarship is for him. Eric, good luck. Стипендия для него. Эрик, удачи.
And the scholarship, it's... anonymous, correct? А стипендия, она же... анонимная, так?
I don't know why my scholarship was taken away. Я не знаю, почему моя стипендия отозвана.
The scholarship, to be awarded annually, would be available for as long as there was demand. Эта ежегодно присуждаемая стипендия будет выделяться столько раз, сколько это будет необходимо.
The state also provides special scholarship to excellent students and preferential scholarship of post-graduate students and in-service wages to the students who are learning, while working. Кроме того, учащимся с высокой успеваемостью выдается специальная стипендия, докторантам - поощрительная стипендия, а обучающимся без отрыва от производства - штатная зарплата.
Больше примеров...
Стипендиат (примеров 21)
He's got a scholarship to Stanford now. А теперь он стипендиат в Стэнфорде.
1949-1954 Trinity Grammar School, Summer Hill, New South Wales, Australia (by scholarship). Средняя классическая школа Тринити, Саммер Хилл, Новый Южный Уэльс, Австралия (стипендиат).
Currently, there is a Saharan studying in Mexico who was given a scholarship for the period from August 2008 to July 2009, with the possibility of extension until July 2010, to study for a master's degree in Education at the Autonomous University of Chapingo. В настоящее время в Мексике проходит обучение стипендиат из Западной Сахары, которому была предоставлена стипендия на период с августа 2008 года по июль 2009 года с возможностью его продления до июля 2010 года, с тем чтобы завершить курс магистратуры в области методики в Автономном университете Чапинго.
London School of Economics, University of London (1956-1958), on a British Council scholarship (demography and economics) Экономический факультет Лондонского университета (1956-1958 годы), стипендиат Британского совета (специализация - демография и экономика)
He was the holder of the President of the City of Kraków Scholarship in 2001. Стипендиат Президента города Кракова в 2001 году.
Больше примеров...
Предоставления стипендий (примеров 48)
In the scholarship schemes of the central Government, preference was given to women scholars and girl students. В системе предоставления стипендий центрального правительства предпочтение отдается женщинам-ученым и девушкам-учащимся.
Respecting the directives of SC, the Government has significantly expanded scholarship programmes targeting the girl child, Dalits, deprived group of the society, and geographically remote areas since the fiscal year 2006/07. Выполняя распоряжения ВС, начиная с 2006/07 финансового года правительство значительно расширило программы предоставления стипендий для девочек, далитов, обездоленных слоев общества и географически удаленных районов.
In countries of asylum, in addition to ensuring the right of refugee children to primary education, efforts were made to support access to secondary and higher education, including through specifically sponsored grant and scholarship programmes. В странах убежища, помимо обеспечения права детей-беженцев на получение начального образования, прилагались усилия по оказанию поддержки доступу к среднему образованию и образованию более высокой ступени, в том числе посредством конкретно спонсируемых грантов и программ предоставления стипендий.
He welcomed the Northern Scholarship Scheme as a positive measure and wished to know on what basis students were selected for the scholarships. Он приветствует Северную программу предоставления стипендий как позитивный шаг и хотел бы получить информацию о критериях выплаты стипендий учащимся.
In order to encourage greater female participation in Polytechnics, females received the bulk of the Diploma in Education and First Degree Scholarships for the Federal Teaching Scholarship. Для поощрения более широкого привлечения женщин к обучению в политехнических учебных заведениях им была предоставлена основная доля стипендий, дипломов и степеней бакалавров по программе предоставления стипендий для обучения на федеральном уровне.
Больше примеров...
Стипендиальный (примеров 6)
10,400 Senior House school students, 60 percent of who will be girls, will receive a scholarship package under the secondary education improvement project of the Ministry of Education over the next three years from 2015. С 2015 года 10400 учащихся старших классов, 60 процентов которых составят девочки, будут в течение трех лет получать стипендиальный пакет в рамках реализуемого Министерством образования проекта по совершенствованию среднего образования.
Well, the Marine Corps Scholarship Foundation is a wonderful organization. Стипендиальный фонд морской пехоты - прекрасная организация.
However, in order to ensure the opportunity to receive education, the Japan Scholarship Foundation and local governments provide scholarships and take measures to reduce school tuition for students having difficulties in receiving education because of financial reasons. Однако в целях обеспечения возможности получения образования Японский стипендиальный фонд и местные органы власти предоставляют стипендии и принимают меры для снижения размера платы за обучение для учащихся, доступ к образованию которых ограничен ввиду их материального положения.
For those with the ability but who have difficulty attending school because of financial reasons, scholarships are granted through the Japan Scholarship Foundation, local governments and non-profit organizations for the benefit of the public. Японский стипендиальный фонд, местные органы власти и некоммерческие организации предоставляют дотации обладающим соответствующими способностями лицам, которые не могут посещать школу по финансовым причинам.
For those who have the capability but have difficulty in attending school because of their financial situation, the Japan Scholarship Foundation awards grants and loans in accordance with the provisions of the Japan Scholarship Foundation Law. В соответствии с положениями Закона о японском стипендиальном фонде для одаренных лиц, не имеющих возможности посещать школы из-за финансовых трудностей, Японский стипендиальный фонд выделяет дотации и кредиты.
Больше примеров...
Обучение (примеров 114)
Columbia Law School was founded in 1858 as the Columbia College Law School, and was known for its legal scholarship dating back to the 18th century. Колумбийская Школа Права была основана в 1858 году как юридическая школа Колумбийского колледжа и вела обучение начиная с 18 века.
The SSRP aims to cover 175,000 children with disabilities at the primary level and 75,000 at the secondary level by providing them with scholarship support. 175000 детей-инвалидов в начальных школах и 75000 - в средних школах путем предоставления им поддержки в виде стипендий на обучение.
Resources will reach the schools directly, with no intermediary intervention of any kind, in order to ensure that the money reaches the beneficiaries' mothers, who are to receive the scholarship money. Средства на их обучение поступают непосредственно школам без участия каких-либо структур для полной гарантии того, что деньги попадут в руки матерей, на имя которых производятся выплаты и которые должны получать эти стипендии.
Scholarship recipients from Non-Self-Governing Territories (undergraduate level) studying in Cuba, by institution (December 2012) No. Число стипендиатов из несамоуправляющихся территорий, проходящих обучение на Кубе, в разбивке по учреждениям (по состоянию на декабрь 2012 года)
See, there's a scout from LSU coming to the game especially to hand me a scholarship. Просто на матч придёт человек из Луизианского универа, специально чтобы предложить мне бесплатное обучение.
Больше примеров...
Стипендий для (примеров 60)
Roma Scholarship Foundation continuously implements programmes of education for adult Roma and Egyptian in which, among others, their partner is also the Employment Agency of Montenegro. Фонд стипендий для рома постоянно осуществляет программы образования для взрослого населения рома и египтян, в которых одним из его партнеров является Агентство занятости Черногории.
The network has facilitated child support programme and the award of scholarship for the girl child with proficient performance in the sciences at the senior school level. Сеть реализует программу поддержки детей и стипендий для девочек, проявивших способности к изучению естественных наук на уровне старших классов средней школы.
The Gambia has rapidly improved girls' enrolment in primary education through a girls' scholarship trust fund, which encourages parents to enrol and keep their girl children in school. Гамбия резко улучшила показатели зачисления девочек в начальную школу с помощью целевого фонда стипендий для девочек, который поощряет родителей к тому, чтобы записывать своих дочерей в школу и не прерывать их школьное обучение.
(c) A scholarship under the UPU Special Fund for a course on postal security in Cairo; с) предоставление стипендий для прохождения обучения по вопросам безопасности почтовых служб в Каире по линии Специального фонда ВПС;
In September 2001, the Government introduced a number of new initiatives for the 2001/2002 school years, including improvement of school facilities, and an increase in scholarship funds for students who successfully complete their secondary education. В сентябре 2001 года правительство выступило с рядом новых инициатив на 2001/02 учебный год, предусматривающих улучшение состояния школ и увеличение объема стипендий для учащихся, которые успешно завершили свое образование.
Больше примеров...
Науки (примеров 28)
The freedom of art and scholarship is guaranteed by article 5, paragraph 3, and article 7, paragraph 4, of the Basic Law. Свобода искусства и науки гарантируется в пункте З статьи 5 и пункте 4 статьи 7 Основного закона.
Arguments opposed to legitimizing webtext are Platonically-based in that they reject the new form of scholarship, web text, and praise the old form, print, in the same way that oral communication was originally favored over written communication. Аргументы, выступающие против легитимизации вебтекстов являются базируются на основе того, что они отвергают новую форму науки, вебтекста, и хвалят старую форму, печати, таким же образом, как устное сообщение было первоначально предпочтительно письменной коммуникации.
In addition, the female to male ratio is much higher for private students than scholarship students in medicine (0.77 vs 0.21), science (0.85 vs 0.29) and Arts (1.08 vs 0.36). Кроме того, отношение численности женщин к численности мужчин среди частных студентов значительно выше, чем среди студентов-стипендиатов в таких областях, как медицина (0,77 против 0,21), естественные науки (0,85 против 0,29) и гуманитарные науки (1,08 против 0,36).
1982-1984 Academic Scholarship. National Council of Science and Technology, Mexico. Академическая стипендия, Национальный совет науки и техники, Мексика.
To boost enrolment in science and technology courses, the Philippine Congress passed RA 8248, or the Science and Technology Scholarship Act of 1997. С тем чтобы повысить популярность научно-технического образования, Конгресс Филиппин принял РЗ Nº 8248, или Закон о стипендиях в области науки и техники от 1997 года.
Больше примеров...
Ученость (примеров 3)
His scholarship of religious and secular subjects was well known among the literary circles. Его ученость в области религиозных и светских дисциплин была хорошо известна в литературных кругах.
The problem is a defeatist attitude, not scholarship. Проблема - пораженческое отношение, а не ученость.
But scholarship is different from experience Но ученость отлична от опыта
Больше примеров...
Предоставление стипендий (примеров 22)
In Thailand, affirmative action may be applicable in the areas of education, employment, housing, transportation and scholarship. В Таиланде позитивные действия осуществляются в таких областях, как образование, занятость, жилье, транспорт и предоставление стипендий.
The Committee welcomes the efforts made by the State party to accelerate equality between men and women, in particular the scholarship policy. Комитет приветствует усилия, предпринимаемые государством-участником в целях ускорения процесса, направленного на обеспечение равноправия между мужчинами и женщинами, и, в частности, политику, предусматривающую предоставление стипендий.
A scholarship for rural nurse practitioners, a nurse postgraduate programme and funding for extra university places for medical students from rural backgrounds; предоставление стипендий практикующим медицинским сестрам в сельской местности для реализации программы усовершенствования медицинских сестер и финансирование дополнительных мест в высших учебных заведениях для студентов медицинских факультетов из сельской местности;
From 1980 to 1989 he served as Warden of Rhodes House, Oxford, responsible for the running of the Rhodes Scholarship. С 1980 по 1989 гг. являлся главой администрации (Rhodes House) Оксфордского университета, ответственным за предоставление стипендий Родоса.
Efforts at reversing this trend include the availability of scholarship opportunities for in-service training for female teachers, especially those in the rural areas and under the Girl Child Education Project. Чтобы переломить эту тенденцию предпринимаются такие усилия, как предоставление стипендий в целях повышения квалификации по месту работы для учителей-женщин, особенно проживающих в сельских районах и работающих в рамках проекта "Образование для девочек".
Больше примеров...
Выплаты стипендий (примеров 10)
A scholarship scheme for displaced children had been introduced. Для детей вынужденных переселенцев предусмотрена программа выплаты стипендий.
In addition to the traditional and previously administered scholarships in existence, Her Excellency, President Ellen Johnson Sirleaf, has launched another scholarship scheme that has benefited 2,029 students including girls, to study at various secondary and post secondary schools. Помимо традиционных и ранее введенных существующих стипендий, Ее превосходительство президент Элен Джонсон-Серлиф ввела еще одну программу выплаты стипендий, которой воспользовались 2029 учащихся, в том числе девушки, для прохождения обучения в различных средних школах и средних специальных учебных заведениях.
Gender Comparison of Scholarship and Tuition Exemption Recipients in Universities and Graduate Schools Таблица 30 Выплаты стипендий и освобождение от платы за обучение в университетах и аспирантуре в разбивке по полу
He welcomed the Northern Scholarship Scheme as a positive measure and wished to know on what basis students were selected for the scholarships. Он приветствует Северную программу предоставления стипендий как позитивный шаг и хотел бы получить информацию о критериях выплаты стипендий учащимся.
Scholarship foundations, social organizations and philanthropists are the main sources of scholarship donations. Степендиальные фонды, общественные организации и филантропические общества являются основным источником средств для выплаты стипендий.
Больше примеров...
Степендию (примеров 10)
I attended the local comprehensive school and won a scholarship to read medicine at Cambridge. Я ходила в общеобразовательную школу и получила право на степендию на медицинском факультете Кембриджа.
Is because you want to get a scholarship to Yale? Это все потому-что ты хочешь получить степендию в Йель?
Besides a college scholarship, are there really any other cons to letting Payson take the money? И да, про степендию колледжа Есть ли на самом деле какие-то причины, чтобы Пейсон не смогла взять эти деньги?
You know, hoping for a scholarship for Payson is a gamble in its own way. Ты же знаешь, получив эту степендию для Пейсон В какой-то мере это рискованный путь
I have been working on this scholarship essay since 4:00 AM. Я над этим эссе на степендию сижу с 4-х утра.
Больше примеров...
Выделения стипендий (примеров 7)
In addition, municipalities, local governments, and non-profit public-interest corporations also operate scholarship programs. Программы выделения стипендий функционируют также под эгидой муниципалитетов, органов местного самоуправления и некоммерческих организаций общественной направленности.
Some indigenous organizations urged that, during and after the Decade, Governments should establish scholarship programmes to give indigenous students access to educational institutions at all levels. Некоторые организации коренных народов просили о том, чтобы правительства в ходе Десятилетия и в последующий период разработали программы выделения стипендий для обеспечения доступа студентов из числа коренных народов в учебные заведения всех уровней.
An indigenous representative from Central America proposed that 1995 should be declared the "International Year of Indigenous Youth", during which meetings could be held for indigenous young people to discuss their problems and concerns and scholarship programmes could be set up for indigenous students. Один из представителей коренных народов Центральной Америки предложил провозгласить 1995 год "Международным годом молодежи коренных народов" и в его рамках организовать встречи молодежи коренных народов для обсуждения волнующих их проблем и их чаяний, а также разработать программы выделения стипендий для студентов из числа коренных народов.
(c) Initiate a process with rule of law partners to develop an agenda for applied research and scholarship on rule of law assistance; с) вместе с партнерами в сфере верховенства права обеспечивать процесс разработки повестки дня для проведения прикладных исследований и выделения стипендий для оказания содействия в сфере верховенства права;
This translates to community development, scholarship scheme, enhancing cultural participation, DAC/NAC as the Ministry of Multi-Ethnic Affairs output. Это находит свое выражение в развитии общин, планах выделения стипендий, повышении участия в культурной жизни, в деятельности окружных и национальных консультативных советов, являющихся детищем министерства.
Больше примеров...
Выплату стипендий (примеров 11)
The programme also provides a scholarship to maintain children in school. Данная программа предусматривает также выплату стипендий, для того чтобы дети продолжали посещать школу.
The scholarship budget for 2001 had been overspent by $300,000. Бюджет на выплату стипендий на 2001 год был перерасходован на 300000 долл. США.
At the higher education level, four seats with scholarship for the Dalits and ethnic students are reserved in the Institute of Medicine and Institute of Engineering. На уровне высшего образования в медицинском институте и в инженерно-техническом институте для студентов-далитов и представителей этнических меньшинств зарезервированы четыре места, предусматривающие выплату стипендий.
To provide wide access to educational opportunities to poor but deserving tertiary level students in quality schools and priority courses programs, the Philippine Government administers and funds several scholarship programs. Для обеспечения широкого доступа к образованию малоимущих, но имеющих право на получение высшего образования учащихся в рамках программ для высших школ и приоритетных учебных курсов филиппинское, правительство осуществляет и финансирует ряд программ, предусматривающих выплату стипендий.
The SEP also allocated funds in the period September 2004 to July 2005, for 834 scholarship holders from the fifth semester of the Colegio de Bachilleres, of whom 74.4 per cent were women. Кроме того, Министерство просвещения предоставило средства на выплату стипендий в период с сентября 2004 по июль 2005 года для 834 стипендиатов, проходящих курс 5-го семестра в Колледже-бакалавариате, и 74,4 процента получавших стипендию - женщины.
Больше примеров...
Знания (примеров 8)
I lost my sponsors, my school scholarship, car... Я потерял спонсоров, школьные знания, машину...
As academicians, Dr. Lipstadt says, we must use our scholarship to support historical truth. «Как ученые, - говорит д-р Липштадт, - мы должны использовать свои знания для защиты исторической правды.
My scholarship is not profound. Мадам, мои знания не столь глубоки.
How would a women's framework that integrates and adapts to competence in cross-cultural communication benefit from recent scholarship and practice? Какие выгоды от новейших научных исследований и практики мог бы получить механизм в интересах женщин, который бы объединял и приспосабливал к себе знания и компетентность в вопросах межкультурной коммуникации?
Both of these facts were widely known in the 1930s, and this led Grekov to make wide-ranging concessions to the official ideology during the Stalin Purges and, according to A. H. Plakhonin, to write scholarship "on order" for the regime. Эти факты получили широкую огласку в 1930-х гг., что вынудило Грекова в дальнейшем пойти на большие уступки во время «сталинских чисток» и, по словам А. Х. Плахонина, заставило писать «знания для режима на заказ».
Больше примеров...
Scholarship (примеров 12)
From 2011-2012 he studied at INSEAD business school (Diversity Fund Scholarship) in France and Singapore. С 2011-2012 года учился в бизнес школе INSEAD (Diversity Fund Scholarship) во Франции и Сингапуре.
Alain is one of the judges of the Roux Scholarship, and has appeared as a celebrity chef judge on MasterChef: The Professionals. Ален является одним из судей кулинарного турнира Roux Scholarship, и участвовал в качестве повара-судьи на MasterChef: The Professionals.
He is a member of the Board of Enabling Open Scholarship, the Advisory Boards at the Wikimedia Foundation, the Open Knowledge Foundation, and the advisory boards of other organizations devoted to open access and an information commons. Он является членом совета Enabling Open Scholarship, консультативных советов Wikimedia Foundation, Open Knowledge Foundation и других организаций, продвигающих концепции свободного доступа и информационного достояния (англ. Information Commons).
In 2006, Bellisario endowed a $1 million Trustee Matching Scholarship in the Penn State College of Communications. В 2006 Беллисарио пожертвовал $1 млн некоммерческой организации Trustee Matching Scholarship колледжа Penn State College of Communications Университета Пенсильвании.
In 1960 she proceeded to the Saint Joseph's Convent on the Javouhey Scholarship. В 1960 году она продолжила учёбу в школе для девочек «St. Joseph's Convent» поступив туда по специальной программе Javouhey Scholarship.
Больше примеров...