Английский - русский
Перевод слова Satellite

Перевод satellite с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спутниковый (примеров 194)
Since 2007 British cable and satellite broadcaster, Travel Channel airs the Budapest To Bamako series. С 2007 года британский кабельный и спутниковый канал Travel Channel транслирует серии ралли Будапешт Бамако.
Unless someone has a better way of monitoring alien life on Earth, I need my satellite signal back. Пока кто-то не придумал лучший способ отслеживания инопланетной жизни на Земле, мне нужен мой спутниковый сигнал.
A satellite link was used to provide domestic communications services to the four atolls in the far south. Для обеспечения внутренней связи на четырех южных атоллах используется спутниковый канал связи.
During Sarpee's arrest, the Emergency Response Unit recovered a satellite telephone, a Liberian SIM card, a digital camera, two notebooks and various papers. Во время проведения ареста Сарпи Группа быстрого реагирования обнаружила спутниковый телефон, либерийскую сим-карту, цифровой фотоаппарат, два ноутбука и различные бумаги.
Other xDSL technologies, satellite access, and optical fiber are available, but are generally used by businesses due to their cost. Другие технологии xDSL, а также волоконно-оптическая связь и спутниковый Интернет, из-за своей стоимости используются в основном в бизнесе.
Больше примеров...
Спутник (примеров 1438)
The satellite is intended to solve problems of environmental monitoring and rational natural resource utilization. Спутник предназначен для решения задач экологического мониторинга и рационального природоиспользования.
The floor sound and the six language channels were likewise transmitted via satellite back from conference room 6 to the participants in conference room 3. Выступление оратора и перевод на шести языках точно также передавались через спутник из зала заседаний 6 обратно участникам в зал заседаний 3.
Via Keyhole Hexagon satellite. ! - Через секретный спутник.
Gideon... she found a defunct spy satellite. Она нашла неработающий шпионский спутник.
(e) On 16 March the Democratic People's Republic of Korea announced that it would launch a satellite using an Unha-3 carrier rocket between 12 and 16 April. ё) 16 марта Корейская Народно-Демократическая Республика объявила о своем намерении запустить спутник при помощи ракеты-носителя «Унха-2» в период между 12 и 16 апреля.
Больше примеров...
Вспомогательных (примеров 198)
A better measurement of volunteer work should be encouraged within the framework of the SNA satellite accounts. Необходимо поощрять более эффективное измерение добровольческой (волонтерской) работы в рамках вспомогательных счетов СНС.
Applied research will be undertaken under the leadership of the member organizations of the Intersecretariat Working Group in support of the implementation of concepts from the updated SNA and its satellite accounts. В поддержку использования понятий обновленной СНС и ее вспомогательных счетов под руководством организаций-членов Межсекретариатской рабочей группы по национальным счетам будут проводиться прикладные исследования.
Continue the initiative on examining the needs and priorities for EU countries on implementing tourism satellite accounts in Europe, linked to the work undertaken in the OECD and WTO. Продолжение осуществления инициативы по изучению потребностей и приоритетов стран ЕС в области внедрения вспомогательных счетов туризма в Европе в координации с работой, осуществляемой в ОЭСР и ВТО.
The London Group will continue the work it began during the SEEA revision to provide leadership in defining international best practices in the theory and practice of environmental satellite accounting within the framework of the System of National Accounts. Лондонская группа будет продолжать начатую во время совещаний, посвященных пересмотру КЭЭУ, работу по осуществлению руководства процессом выявления передовой практики в области разработки международной теории и практики в отношении ведения вспомогательных экологических счетов в рамках системы национальных счетов.
SNA93 devoted an entire chapter to functionally-orientated satellite accounts, of which a major proportion was concerned with the general design, concepts and classifications of integrated economic and environmental satellite accounts. В СНС 93 целая глава посвящена функционально ориентированным вспомогательным счетам, из которых значительная часть относится к общей структуре, понятиям и классификациям комплексных экономических и экологических вспомогательных счетов.
Больше примеров...
Вспомогательные (примеров 97)
The Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) provided technical cooperation to countries to implement time-use surveys and satellite accounts to measure unpaid work. Экономическая комиссия для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) оказывала странам техническую помощь для того, чтобы проводить исследования об использовании времени и готовить вспомогательные счета в целях определения масштабов неоплачиваемого труда.
The impact of tourism on the Norwegian economy: tourism satellite accounts, 1988-1995 Oslo, Statistics Norway. Gouriev, V. Compilation of balance sheets of labour resources in the USSR: methodological principles. Воздействие туризма на норвежскую экономику: вспомогательные счета для туризма, 1988-1995 годы.. Компиляция балансовых таблиц трудовых ресурсов в СССР: методологические принципы.
Session 6: Agricultural Support, Income and Satellite Accounts Заседание 6: Помощь сельскому хозяйству, доходы в сельском хозяйстве и вспомогательные счета.
The Satellite accounts, such as the "Tourism satellite accounts" in SUT format, are developed with a direct link to the SUT. Вспомогательные счета, такие, как "вспомогательные счета туризма" в формате таблиц ресурсов и использования разрабатываются путем прямой увязки с таблицами ресурсов и использования.
Satellite accounts for environment and other satellite accounts Вспомогательные счета экологического учета и другие вспомогательные счета
Больше примеров...
Вспомогательного (примеров 77)
One State party has initiated consultations on ways to measure women's unremunerated work within the national economic system, through a satellite account. Одно из государств-участников организовало проведение консультаций по вопросу о способах оценки неоплачиваемой работы женщин в рамках национальной экономической системы посредством использования вспомогательного счета.
15:40 Invited paper 3: Greening economic accounts for agriculture - some central issues in creating a new environmentally integrated, satellite account for the rural sector 15.10-15.40 Специальный документ 3: Учет экологических аспектов в экономических счетах сельского хозяйства - некоторые центральные вопросы разработки нового учитывающего экологические аспекты вспомогательного счета по сельскохозяйственному сектору
The energy efficiency hub initiated by the Government of Denmark as a satellite to the UNEP Ris Centre will focus on tracking, knowledge management and implementation support related to energy efficiency. Центр по вопросам энергоэффективности, открытый правительством Дании в качестве вспомогательного учреждения Центра Рисё ЮНЕП, будет заниматься обеспечением контроля, управлением знаниями и оказанием поддержки в области энергоэффективности.
Research is now underway and a methodological definition is being developed for the Satellite Account on Unremunerated Work. В настоящее время проводятся исследования и готовится методическое определение Вспомогательного счета неоплачиваемого труда.
Between 1978 and 1991, scientific microsatellites weighing 15-50 kg were developed for the Magnetosphere-Ionosphere (MAGION) research programme in the former Czechoslovakia. MAGION-1 was launched on 24 October 1978 as a sub-satellite of the INTERCOSMOS-18 geophysical satellite. В период с 1978 по 1991 год в бывшей Чехословакии были разработаны научные микроспутники весом от 15 до 50 кг для программы исследований магнитосферы-ионосферы (МАГИОН). 24 октября 1978 года на борту геофизического спутника "ИНТЕРКОСМОС-18" был осуществлен запуск "МАГИОН-1" в качестве вспомогательного спутника.
Больше примеров...
Вспомогательным (примеров 35)
Other important advances were the updating of the base year by several countries, new estimates of satellite accounts in the field of health by three countries, and improvements in the statistical base. Другие важные успехи состояли в том, что ряд стран уточнили значения ставок для базисного года, три страны подготовили новые расчетные данные по вспомогательным счетам сектора здравоохранения и была улучшена база статистических данных.
There is also an updated annex clarifying the relation between the Manual and the 2008 International Recommendations for Tourism Statistics and the Tourism Satellite Account: Recommended Methodological Framework 2008. Обновлено также приложение, в котором уточняется связь между Руководством и «Международными рекомендациями по статистике туризма, 2008 год» и «Вспомогательным счетом туризма: рекомендуемая методологическая основа, 2008 год».
The Commission will have before it a report prepared by the Bureau of Statistics of the International Labour Organization, presenting an overview of the main concepts and principles of a labour accounting system and a labour accounting system for tourism linked to the Tourism Satellite Account. Комиссия будет иметь в своем распоряжении доклад, подготовленный Статистическим бюро Международной организации труда, с обзором основных концепций и принципов Системы учета рабочей силы и Системы учета рабочей силы в секторе туризма, связанных со вспомогательным счетом туризма.
Training courses, seminars and workshops: three regional workshops for policymakers on national satellite accounts of household production and gender mainstreaming Учебные курсы, семинары и практикумы: три региональных практикума для представителей директивных органов по национальным вспомогательным счетам производства домашних хозяйств и вопросам учета гендерных аспектов в основной деятельности
In parallel with the drafting of the International Recommendations on Tourism Statistics 2008, UNWTO and the Inter-Agency Coordination Group, were working on updating the Tourism Satellite Account: Recommended Methodological Framework. разъяснение взаимосвязи между вспомогательным счетом туризма и определением экономического значения туризма и проведением анализа последствий: этот вопрос рассматривается в специальном приложении.
Больше примеров...
Космических (примеров 222)
Studies on satellite and space sciences in many universities Проводимые во многих университетах исследования спутниковых и космических наук
China has developed a comprehensive satellite system of civilian spacecraft, including meteorological satellites, recoverable satellites, scientific and remote-sensing satellites and telecommunication satellites. Китай разработал комплексную спутниковую систему гражданских космических аппаратов, включая метеорологические спутники, возвращаемые спутники, спутники научного назначения и дистанционного зондирования и спутники связи.
Cooperation agreement A formal cooperation framework agreement between CSA and DLR to further develop cooperative activities for peaceful purposes in the areas of Earth observation, satellite operations, space exploration and space technology development was signed in September 2013. В сентябре 2013 года было подписано официальное рамочное соглашение о сотрудничестве между ККА и ДЛР в целях дальнейшего развития сотрудничества в мирных целях в области наблюдения Земли, использования спутников, исследований космического пространства и развития космических технологий.
In order to achieve the most comprehensive possible monitoring of the environment, work is under way on the creation and improvement of space facilities within the framework of an advanced Earth remote sensing satellite system that will include the following elements: С целью достижения наибольшей полноты мониторинга окружающей среды решается задача создания и наращивания космических средств в рамках перспективной космической системы дистанционного зондирования Земли (ПКС ДЗЗ), в состав которой войдут:
The CASCADE, small satellite and ionospheric polar explorer will provide large-volume data telecommunications through the CASCADE payload. Будет также обеспечиваться сбор данных о космических бурях в верхних слоях атмосферы с помощью усовершенствованного зонда для изучения атмосферных потоков в полярной ионосфере.
Больше примеров...
Космической (примеров 400)
A telephone and data network is connected to the satellite communications installation. Система телефонной связи и сбора данных подсоединена к станции космической связи.
In the past few years, whether in the satellite or launch business, Governments have increasingly become the major clients for space industry to provide public services. В последние несколько лет правительства становятся для космической отрасли, как в сфере запуска, так и в сфере эксплуатации спутников, все более важными основными заказчиками услуг в области связи общего пользования.
The agreement deals with the operative involvement of the Italian National Civil Protection Authority in the ASI project "Satellite solutions for applications and communications services", which intends to create new applications for space technologies for the benefit of public institutions and citizens. Предметом соглашения стало оперативное участие Национального штаба гражданской обороны Италии в проекте АСИ "Прикладные спутниковые технологии и услуги спутниковой связи", в рамках которого планируется создание новых методов использования космической техники на благо государственных органов и граждан.
The session was also attended by representatives of the European Association for the International Space Year, the European Space Agency, the European Space Policy Institute, the International Astronautical Federation, the International Mobile Satellite Organization, the Space Generation Advisory Council and the Spaceweek International Association. На сессии присутствовали также представители Европейского космического агентства, Европейского института космической политики, Европейской организации по проведению Международного года космоса, Международной астронавтической федерации, Международной организации подвижной спутниковой связи, Консультативного совета представителей космического поколения и Международной ассоциации по проведению недели космоса.
United Nations/National Space Research and Development Agency/Regional Centre for Training in Aerospace Surveys/Obafemi Awolowo University/African Regional Centre for Space Science and Technology Education - in English language Training Course on Global Navigation Satellite Systems and Location-based Services Учебные курсы Организации Объединенных Наций/ Национального агентства космических исследований и разработок/ Регионального центра по подготовке кадров в области аэрокосмической съемки/Университета Обафеми Аволово/ Африканского регионального учебного центра космической науки и техники с преподаванием на английском языке по глобальным навигационным спутниковым системам и услугам в области определения местоположения
Больше примеров...
Сателлит (примеров 26)
Satellite, Esmaeel sent this for you. Сателлит, Исмаил послал это тебе.
Satellite, please don't go there! Сателлит, прошу - не ходи туда!
Satellite has sent this mask for you. Сателлит шлёт тебе эту маску.
What happened, Satellite? Что случилось, Сателлит?
In the past, television was mainly distributed via cable, or satellite. В прошлом телевидение распространялось преимущественно по кабельным сетям либо через сателлит.
Больше примеров...
Сателлитных (примеров 14)
A delegation said that efforts should be made to integrate "satellite schools" into the education mainstream. Одна из делегаций заявила, что необходимо предпринять усилия по включению в основную систему образования «сателлитных учебных заведений».
The remaining villages are included in comprehensive plans to construct satellite water systems. Остальные деревни включены в комплексные планы, предусматривающие сооружение сателлитных систем водоснабжения.
It has been noted that mutant mtDNA is rare or undetectable in satellite cells cultured from patients with KSS. Было отмечено, что мутант мтДНК не обнаруживается или редко обнаруживается в сателлитных клеток, культивируемых у пациентов с KSS.
Some participants expressed the view that mutually exclusive categories were better than mixed ones, whereas other participants thought that for satellite accounts analysis overlapping of social concerns (e.g. between health and education) was unavoidable. Некоторые участники выразили мнение, что взаимоисключающие категории предпочтительнее смешанных, в то время как другие высказали мысль, что при анализе сателлитных счетов частичное совпадение социальных задач (например, в области здравоохранения и образования) неизбежно.
This theme will allow many aspects of an expanded and improved response to the epidemic to be examined during plenary and satellite sessions and skills-building workshops. Эта тема позволит проанализировать различные аспекты расширения и улучшения мер в ответ на эпидемию в ходе пленарных и сателлитных заседаний и семинаров для выработки навыков.
Больше примеров...
Связи (примеров 2144)
EML Info CS Ltd is a recognized Accounting Authority as defined by the ITU, operating under the identification code (AAIC) EE04, for the settlement of radio and satellite communications in maritime mobile service. EML Info CS Ltd - имеет международное признание как расчетная организация морской связи под кодом (AAIC) EE04.
In this connection, the CONIDA Centre for Space Studies is providing advanced training courses for public and private sector professionals in different aspects of remote sensing technology, digital processing of satellite images, geographic information systems and global positioning systems. В этой связи Центр космических исследований КОНИДА организует курсы повышения квалификации для специалистов из государственного и частного секторов по различным аспектам технологии дистанционного зондирования, цифровой обработке спутниковых снимков, географическим информационным системам и глобальным системам определения местоположения.
He expressed frustration that while the media were able to use satellite technology to send out reports in the event of natural disasters, there did not seem to be a similar commitment to investing in satellite technology for telemedicine purposes. Он выражает разочарование в связи с тем, что средства массовой информации, имея возможность использовать спутниковую технологию для передачи сообщений о стихийных бедствиях, по-видимому, не склонны поступать аналогичным образом для инвестирования средств в спутниковую технологию для целей телемедицины.
I've tasked a satellite uplink Я запросил спутниковый канал связи
As part of the contract with a VSAT satellite services partner, all UNHCR offices previously using the in-house VSAT system were migrated to a commercial partner by July 2007. В рамках контракта с партнером по оказанию малых наземных станций спутниковой связи (МНССС) все отделения УВКБ, ранее пользовавшиеся внутриучрежденческой системой МНССС, в июле 2007 года начали использование услуг коммерческого партнера.
Больше примеров...
Аппарат (примеров 46)
The spacecraft was constructed by Mitsubishi Electric with assistance from Boeing, and is the first of two similar satellites to be based on the DS-2000 satellite bus. Космический аппарат был создан Мицубиси Электрик при содействии корпорации Боинг, и является первым из двух аналогичных спутников на основе платформы DS-2000.
The satellite carried Itek's "E-5" camera developed for the Samos program, which had been cancelled. Аппарат нес на борту камеру «E-5», разработанную для разведывательных спутников Samos.
Participants recognized that the work of ICG, particularly in establishing interoperability among global systems, would allow a GNSS user to utilize one instrument to receive signals from multiple satellite systems. Участники выразили одобрение по поводу того, что работа МКГ, особенно в направлении обеспечения взаимодействия глобальных систем, позволит пользователям ГНСС применять один аппарат для получения сигналов со множества спутниковых систем.
Some sources identify the satellite as the Experimental Geodetic Satellite, or EGS. Некоторые источники называют аппарат экспериментальным геодезическим спутником, или EG.
The KH-11 replaced the KH-9 film return satellite, among others, the last of which was lost in a liftoff explosion in 1986. Аппарат KH-11 заменил фотографические спутники KH-9 Hexagon, последний из которых был потерян при взрыве ракеты-носителя в 1986 году.
Больше примеров...
Сателлитный (примеров 4)
It is also expected that a satellite of a knot K should have larger crossing number than K, but this has not been proven. Также ожидается, что сателлитный узел узла К будет иметь большее число пересечений, чем К, но это не доказано.
The general sponsor of Prague Hepatology Meeting 2010, company PRO.MED.CS Praha a.s., is pleased to invite you to company satellite symposium. Генеральный спонсор Prague Hepatology Meeting 2010, компания «ПРО.МЕД.ЦС Прага а.с.», приглашает Вас на сателлитный симпозиум.
A satellite knot K {\displaystyle K} can be picturesquely described as follows: start by taking a nontrivial knot K' {\displaystyle K'} lying inside an unknotted solid torus V {\displaystyle V}. Сателлитный узел К {\displaystyle K} можно описать следующим образом: начните с нетривиальныого узла K' {\displaystyle K'} лежащего внутри незаузленного полнотория V {\displaystyle V}.
As a consequence of the work of William Thurston, it is known that every knot is precisely one of the following: hyperbolic, a torus knot, or a satellite knot. Из работы Уильяма Тёрстона вытекает, что любой узел либо гиперболический, либо торический, либо сателлитный.
Больше примеров...
Satellite (примеров 91)
Since the advent of amateur radio satellites in 1961, the majority have been known as Orbital Satellite Carrying Amateur Radio - OSCAR. С момента появления спутникового любительского радиовещания в 1969 году оно стало известно под названием Orbital Satellite Carrying Amateur Radio - OSCAR.
COMSAT (Communications Satellite Corporation) was a global telecommunications company, based in the United States from 1963-2007. Communications Satellite Corporation (COMSAT) - телекоммуникационная компания, основанная в 1963 году в США.
On the NES version, up to four players can compete using the NES Four Score or the NES Satellite. В игре могут принимать участие до четырех игроков (возможно только при использовании NES Four Score или NES Satellite).
The company was established in 1983 as Showtime/The Movie Channel, Inc. after Viacom and Warner-Amex Satellite Entertainment (now Viacom Media Networks) merged their premium channels, Showtime and The Movie Channel respectively, into one division. Компания была основана в 1983 году как Showtime/ The Movie Channel, Inc. после того как Viacom и Warner-Amex Satellite Entertainment (сейчас Viacom International Media Networks) объединили свои премиальные телеканалы Showtime и The Movie Channel в одно подразделение.
In 1871, the engineer James Nasmyth partnered with James Carpenter to produce a book about the Moon titled, The Moon: Considered as a Planet, a World, and a Satellite. Совместно с Джеймсом Карпентером (англ.) он опубликовал книгу «Луна: рассмотрим как планету, мир и спутник» (The moon: considered as a planet, a world, and a satellite), (1874).
Больше примеров...
Исз (примеров 17)
With the first ignition of the booster engines system the space vehicle was transferred in the standard manner into the basic circular satellite orbit. С помощью первого включения двигательной установки разгонного блока космический аппарат был штатно переведен на опорную круговую орбиту ИСЗ.
A few up-to-date reconnaissance satellite images have been declassified on occasion, or leaked, as in the case of KH-11 photographs which were sent to Jane's Defence Weekly in 1984. Несколько изображений, полученных с современных ИСЗ, было рассекречено по случайности или из-за утечки, например как в случае с KH-11, фотографии с которого были посланы в Jane's Defence Weekly в 1985 году.
Item 13. equipment may be exported as part of a manned aircraft or satellite or in quantities appropriate for replacement parts for manned aircraft. Оборудование, указанное в разделе 13, может экспортироваться как часть пилотируемых летательных аппаратов или ИСЗ или в количествах, предусмотренных для замены соответствующих частей на пилотируемых летательных аппаратах.
On 16 March 1955, the United States Air Force officially ordered the development of an advanced reconnaissance satellite to provide continuous surveillance of "preselected areas of the Earth" in order "to determine the status of a potential enemy's war-making capability". 16 марта 1955 года Военно-воздушные силы США официально заказали разработку передового разведывательного ИСЗ для обеспечения непрерывного наблюдения за 'предварительно выбранными областями Земли' с целью определения готовности к войне потенциального противника.
On 24 January, the Cosmos carrier rocket was used to launch the Tsikada spacecraft together with the American experimental communication satellite FAISAT and the Swedish scientific satellite Astrid, designed for plasma research in circumterrestrial space. 24 января ракетой-носителем "Космос" вместе с космическим объектом "Цикада" на орбиту ИСЗ были выведены американский экспериментальный спутник связи "Файсат" и шведский научный спутник "Астрид" для изучения плазмы в околоземном космическом пространстве.
Больше примеров...