Английский - русский
Перевод слова Satellite

Перевод satellite с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спутниковый (примеров 194)
The attackers stole money, a satellite phone and other valuables. Нападавшие отобрали деньги, спутниковый телефон и другие ценные вещи.
Ice still has that satellite office in Mexico, right... В Мексике же еще есть тот спутниковый офис... тот, который сотрудничает с зарубежными отделами?
The GlobalWave MT3550 is a satellite terminal designed for use in a wide range of tracking and monitoring applications. Спутниковый терминал GlobalWave MT3550 разработан для мониторинга и слежения, в приложениях, где низкое энергопотребление особенно важно.
UNESCO promotes the participation of its member States and scientists in international biodiversity research programmes and in global observing systems that focus on parameters and processes relevant to biodiversity and ecosystem services, including satellite monitoring of natural World Heritage sites and other relevant sites. ЮНЕСКО поощряет участие государств-членов и ученых в осуществлении международных исследовательских программ в области биоразнообразия и в глобальных системах наблюдения, которые занимаются изучением параметров и процессов, связанных с биоразнообразием и экосистемными услугами, включая спутниковый мониторинг природных объектов, объявленных всемирным наследием, и других соответствующих районов.
Satellite News Gathering for radio and TV Спутниковый сбор новостей для радио и телевидения
Больше примеров...
Спутник (примеров 1438)
And the reason Titan is particularly interesting, it's a satellite bigger than our moon, and it has an atmosphere. Причина в том, что этот спутник больше, чем наша луна, и у него есть атмосфера.
Well, whatever it is, it set off a satellite whose sole purpose is detecting a nuclear event. Что бы там ни было, он уничтожил спутник, главной целью которого было обнаружение ядерной угрозы.
A satellite tag only works when the air is clear of the water and can send a signal to the satellite. Спутниковая метка работает, только когда не покрыта водой и может отправлять сигнал на спутник.
Nigeriasat-2 was a 300 kg satellite with a ground track resolution of 2.5 m and 5 m in four multi-spectral bands. Этот нигерийский спутник весом 300 кг, который обеспечивает наземное разрешение порядка 2,5-5 м, работает в четырех многоспектральных диапазонах.
"Satellite" is a song written by American Julie Frost, and Dane John Gordon. Спутник) - песня, авторами которой являются американцы Джули Фрост (англ. Julie Frost) и Дэйн Джон Гордон (англ. Dane John Gordon).
Больше примеров...
Вспомогательных (примеров 198)
The common conceptual framework of tourism satellite accounts that the OECD and the World Tourism Organization produced was welcomed by the Conference. Конференция положительно оценила разработку ОЭСР и Всемирной туристской организацией единой концептуальной основы вспомогательных счетов туризма.
The goal of satellite accounts is to supplement the main aggregates of the central framework of the SNA with measures that give a different picture of the economic process. Цель вспомогательных счетов состоит в дополнении основных агрегатных показателей центральной базовой СНС оценками, дающими иную картину экономического процесса.
Description of the functional approach to satellite accounts in SNA Описание функционального подхода к ведению вспомогательных счетов в СНС
The Report includes recommendations on further work to improve measurement of human capital, including setting up a group to construct experimental human capital satellite accounts. В докладе содержатся рекомендации в отношении дальнейшей работы по усовершенствованию измерения человеческого капитала, включая учреждение группы по созданию экспериментальных вспомогательных счетов человеческого капитала.
Time-use surveys could be a first step in the process of developing these satellite accounts. Одним из первых шагов в разработке таких вспомогательных счетов могли бы послужить обследования количества времени, затрачиваемого на такие виды занятости.
Больше примеров...
Вспомогательные (примеров 97)
(c) To establish the economic value of volunteer work (satellite accounts); с) определить экономическую стоимость добровольческой (волонтерской) работы (вспомогательные счета);
The first satellite accounts were developed in the early 1960's: national expenditure on education and national expenditure on health. Первые вспомогательные счета были разработаны в начале 60-х годов: государственные расходы на образование и государственные расходы на здравоохранение.
Furthermore, a number of refinements and additional accounts, such as regional and quarterly accounts and satellite accounts, are mentioned, which countries may wish to consider as they expand their accounting systems in line with the new SNA. Кроме того, упоминаются некоторые уточнения и дополнительные счета, например региональные и квартальные счета и вспомогательные счета, которые, возможно, страны пожелают рассмотреть по мере расширения своих систем счетов в соответствии с новой СНС.
Consistent with the Platform for Action, the Committee has recommended the inclusion of the value of women's unremunerated work, including in rural enterprises, into national accounts, by way of satellite accounts. В соответствии с Платформой действий Комитет рекомендовал учитывать ценность неоплачиваемого женского труда, в том числе на сельских предприятиях, в национальных счетах, используя для этой цели вспомогательные счета.
Satellite accounts for environment and other satellite accounts Вспомогательные счета экологического учета и другие вспомогательные счета
Больше примеров...
Вспомогательного (примеров 77)
Construction of this type of satellite account requires making choices on the following aspects: Построение вспомогательного счета такого типа требует принятия решений по следующим аспектам:
Some are aimed at clarification, interpretation or extension in the sense of creating a satellite account of the current SNA; others are more fundamental and if adopted would entail more drastic changes in the current SNA. Некоторые предложения связаны с уточнением, толкованием или развитием существующих положений в смысле создания вспомогательного счета в рамках нынешней СНС; другие имеют более основательный характер и в случае их принятия повлекут за собой более серьезные изменения в нынешней СНС.
One of the main support functions of the Electronic Support Services Section is the installation and servicing of a full range of "C" band satellite earth stations. Одна из основных вспомогательных функций Секции электронного вспомогательного обслуживания заключается в монтаже и обслуживании всего комплекса наземных станций спутниковой связи диапазона «С».
Ms. THOMPSON (Office of Conference and Support Services), introducing the status reports of the Secretary-General prepared in compliance with General Assembly resolution 48/262 said that a comprehensive evaluation had been made of alternative ways of establishing and operating the United Nations satellite telecommunications network. Г-жа ТОМПСОН (Управление конференционного и вспомогательного обслуживания), представляя доклады Генерального секретаря о положении дел в этой области, подготовленные в соответствии с резолюцией 48/262 Генеральной Ассамблеи, говорит, что была проведена всеобъемлющая оценка альтернативных путей создания и эксплуатации спутниковой сети электросвязи Организации Объединенных Наций.
The mandate of the Division is to provide overall computing and telecommunications and conference room infrastructure support at Headquarters, office automation, software and hardware support, and leased lines and satellite communications to the main duty stations. Мандат Отдела заключается в обеспечении общего вспомогательного обслуживания компьютерной и телекоммуникационной инфраструктуры и залов заседаний в Центральных учреждениях, а также автоматизации делопроизводства и техническом обслуживании программных средств и компьютеров, арендованных линий и средств спутниковой связи в основных местах службы.
Больше примеров...
Вспомогательным (примеров 35)
The terminology and concepts associated to satellite accounts reflect the experiences of the countries that have constructed them. Терминология и концепции, относящиеся к вспомогательным счетам, отражают опыт разработавших их стран.
The Task Force includes experts on satellite accounts and the System of National Accounts as well as subject matter experts, labour statisticians and academics. В состав Целевой группы входят эксперты по вспомогательным счетам и Системе национальных счетов, а также профильные эксперты, специалисты по статистике труда и ученые.
The Section of chapter XXI on environmental satellite accounts notes that it is presenting the state of the art, as of 1993, on the integration of economic and environmental accounting. В разделе главы ХХI, посвященном вспомогательным экологическим счетам, отмечается, что представленный уровень интеграции экономического учета и учета экологических аспектов соответствует положению дел в этой области по состоянию на 1993 год.
It also welcomed an offer from the International Labour Organization to present to the Statistical Commission, at its thirty-second session in 2001, a report on its work on developing a labour statistics supplement to the tourism satellite accounts. Она также приветствовала предложение Международной организации труда представить Статистической комиссии на ее тридцать второй сессии в 2001 году доклад о ходе подготовки дополнения по статистике труда к вспомогательным счетам туризма.
Other important advances were the updating of the base year by several countries, new estimates of satellite accounts in the field of health by three countries, and improvements in the statistical base. Другие важные успехи состояли в том, что ряд стран уточнили значения ставок для базисного года, три страны подготовили новые расчетные данные по вспомогательным счетам сектора здравоохранения и была улучшена база статистических данных.
Больше примеров...
Космических (примеров 222)
The Panel reviewed new developments in health-related satellite applications and spin-offs of space technology in disaster situations. Группа рассмотрела связанные со здравоохранением новшества в применении спутниковой техники и побочные выгоды от применения космических технологий в чрезвычайных ситуациях.
Unfortunately, break-ups of a rocket upper stage and a satellite are known to have occurred, but the locations of the fragments were largely unknown, since routine activities of the US Space Surveillance Network ignore objects in GEO smaller than about 1 m in size. К сожалению, известны случаи разрушений верхних ступеней ракет и спутников, однако место-нахождение фрагментов в основном остается неизвестным, поскольку Сеть станций космических наблюдений Соединенных Штатов, как правило, не отслеживает находящиеся на ГСО объекты размером менее 1 метра.
To achieve those goals, new design and qualification methods for small spacecraft should be demonstrated using commercial and performance-based specifications, integration of small instrumentation technology into the satellite bus design and end-to-end product development and flight verification. Для достижения этих целей планируется продемонстрировать возможности новых методов конструирования и аттестации малоразмерных космических аппаратов на основе использования коммерческих и эксплуатационных спецификаций, использование в конструкции спутника-носителя технологии малого приборостроения и весь комплекс работ, начиная от стадии разработки изделия и кончая его полетными испытаниями.
ICRI also communicated that technologies for remote sensing, including satellite, space shuttle and aerial platform- based sensing, also used in association with GIS technologies, are emerging as useful tools for coral reef management and for assessment of coral reefs on a global scale. ИКРИ сообщила также, что в качестве полезных инструментов управления коралловыми рифами и оценки их состояния в глобальном масштабе все шире используются технологии дистанционного зондирования, в том числе со спутников, космических аппаратов челночного типа и воздушных платформ, с параллельным применением технологий ГИС.
It was also linked to the Micro-STAR project of the Satellite Technology for the Asia-Pacific Region (STAR) programme in the framework of the Asia-Pacific Regional Space Agency Forum. Он также связан с проектом Микро-СТАР, осуществляемым в рамках программы внедрения спутниковой технологии в Азиатско-тихоокеанском регионе (СТАР) Азиатско-тихоокеанского регионального форума космических агентств (АТРФКА).
Больше примеров...
Космической (примеров 400)
With the current satellite developments, space engineering capabilities were becoming accessible within Africa itself and a commitment to long-term research and development could only be sustained by repeatable development and utilization of technology and know-how. Благодаря наращиванию в настоящее время спутникового потенциала возможности, обеспечиваемые космической техникой, становятся доступными в самой Африке, и приверженность долгосрочным исследованиям и разработкам можно поддержать лишь на основе многократной разработки и использования технологий и ноу-хау.
The current challenges in space, as demonstrated by the February 2009 satellite collision and the threat of debris harming the International Space Station, call for multilateral action in the form of anticipating such accidents, providing early warning and enabling preventive action. Нынешние вызовы в космосе, как было продемонстрировано февральским 2009 года столкновением спутников и угрозой причинения вреда Международной космической станции космическим мусором, требуют многосторонних действий в форме предвосхищения таких происшествий, предоставления раннего предупреждения и позволения превентивных действий.
The advent of new types of space weapons, such as satellite radar weapons in pursuit of a national missile defence system, is casting dark clouds threatening a nuclear arms race and raising the possibility of a space war. Создание новых видов космического оружия, таких как спутниковое радарное вооружение, направленное против национальных систем противоракетной обороны, создает серьезную угрозу гонки ядерных вооружений и возможность космической войны.
The United States strongly supports involving private sector satellite operators in the dialogue on collision avoidance and space debris mitigation, given the experience such operators have developed in coordination and cooperation among themselves. Ученые и инженеры из широкого круга государственных и коммерческих организаций питают все больший интерес к солидарной осведомленности о космической обстановке, и экспертный диалог привел бы к становлению четких ориентиров и налаживанию всеобъемлющей координации действий.
In this context, the Arzew National Centre for Space Technology, apart from its duties in relation to training, has emphasized two particular types of research within its overall research and development programme, namely small satellite technology and space instrumentation. В этом контексте Национальный центр космической техники в Арзеве помимо задач по подготовке кадров особое внимание в рамках своей программы НИОКР уделяет проведению исследований в таких областях, как технология малоразмерных спутников и космическая приборно-измерительная аппаратура.
Больше примеров...
Сателлит (примеров 26)
Satellite, come here for a minute! Сателлит, подойди сюда на минутку!
In 1996, Malaysia entered formal negotiations with Surrey Satellite Technology Limited (United Kingdom) for the procurement of a 50 kg microsatellite with payloads for Earth observation, store-and-forward communications and cosmic ray experiments. В 1996 году Малайзия начала вести официальные переговоры с компанией "Суррей сателлит текнолоджи лимитед" (Соединенное Королевство) о закупке микроспутника весом 50 кг с оборудованием для наблюдения Земли, накопления и передачи данных и экспериментальных исследований космического излучения.
Satellite has sent this mask for you. Сателлит шлёт тебе эту маску.
Since morning, Satellite. С самого утра, Сателлит!
No matter whether Free Roll, Satellite or private tournaments - Noxwin has the right choice for you. Независимо от того, Фриролл это, Сателлит или частный турнир - Noxwin готов предложить Вам все.
Больше примеров...
Сателлитных (примеров 14)
A delegation said that efforts should be made to integrate "satellite schools" into the education mainstream. Одна из делегаций заявила, что необходимо предпринять усилия по включению в основную систему образования «сателлитных учебных заведений».
It has been noted that mutant mtDNA is rare or undetectable in satellite cells cultured from patients with KSS. Было отмечено, что мутант мтДНК не обнаруживается или редко обнаруживается в сателлитных клеток, культивируемых у пациентов с KSS.
This theme will allow many aspects of an expanded and improved response to the epidemic to be examined during plenary and satellite sessions and skills-building workshops. Эта тема позволит проанализировать различные аспекты расширения и улучшения мер в ответ на эпидемию в ходе пленарных и сателлитных заседаний и семинаров для выработки навыков.
CPAU worked across the country in the last three years to set up District level Peace Committees, supported by satellite Peace Councils in villages. За последние три года CPAU работала по всей стране над созданием «комитетов мира» на районном уровне при поддержке сателлитных «советов мира» в деревнях.
Thirty km-s away from the capital, in the central street of Marneuli city the first eye-catching thing is numerous satellite antennas installed on the balconies, some of them rooming even two or three. The situation is similar in the villages in Marneuli region. Первое, что бросается в глаза на центральной улице Марнеули, районного центра в 30 километрах от Тбилиси, - это множество сателлитных антенн на балконах жилых корпусов, - по две и даже три на каждом.
Больше примеров...
Связи (примеров 2144)
(b) Explore the possibility of expanding satellite links between all ECO countries for telecommunications, television and radio broadcasts. Ь) были бы изучены возможности расширения спутниковой связи между всеми странами ОЭС в целях осуществления связи и передачи телевизионных и радиопрограмм.
In the Pristina area, microwave links to 50 different locations were provided, as it would have been impossible to use satellite earth stations to provide connectivity to such a large number of locations. В районе Приштины микроволновая связь обеспечена с 50 различными объектами, поскольку с помощью наземных станций спутниковой связи было бы невозможно обеспечить подключение столь большого числа объектов.
Enhancements to the satellite system are necessary as a result of the increasing traffic demand on the network as the Force expands to its full authorized levels in areas where local communications facilities have broken down. Необходимо осуществить расширение мощностей спутниковой системы связи в связи с тем, что возрос объем использования сети по мере того, как продолжается комплектование сил до санкционированного уровня в тех местах, где вышли из строя местные средства связи.
This course of action contains all the tasks performed by CONAE with regard to ground stations for follow-up, telemetry and control of Earth links with satellites or spacecraft, laboratories for integration, tests and simulations and testing tables for satellite or spacecraft subsystems. Этот вид деятельности охватывает все мероприятия, осуществляемые КОНАЕ с помощью наземных станций, в области слежения, телеметрии и контроля связи между Землей и спутниками, космическими летательными аппаратами, лабораториями для комплексирования, испытаний и моделирования и испытательными стендами для подсистем спутников или космических летательных аппаратов.
The Centre for Space Science and Technology Education in Asia and the Pacific was inaugurated in India in November 1995, and its second education programme, focusing on satellite communications, started in January 1997. В ноябре 1995 года в Индии был открыт Учебный центр космической науки и техники для Азии и района Тихого океана, а в январе 1997 года началась реализация его второй учебной программы, посвященной спутниковой связи.
Больше примеров...
Аппарат (примеров 46)
The satellite will reach the comet 67P/Churyumov-Gerasimenko in August 2014 after three fly-bys of the Earth and one of Mars. Космический аппарат приблизится к комете 67Р/ Чурюмова - Герасименко в августе 2014 года после трех пролетов Земли и одного пролета Марса.
With the first ignition of the booster engines system the space vehicle was transferred in the standard manner into the basic circular satellite orbit. С помощью первого включения двигательной установки разгонного блока космический аппарат был штатно переведен на опорную круговую орбиту ИСЗ.
Satellites are the only wireless communications infrastructure that is not susceptible to damage from disasters, as the equipment sending and receiving signals (the satellite spacecraft) are located outside the Earth's atmosphere. Спутники являются единственными объектами беспроводной инфраструктуры связи, которые невосприимчивы к ущербу от стихийных бедствий, так как приемо-передающее оборудование (спутниковый аппарат) находится за пределами атмосферы Земли.
The satellite Ohsumi (named after a peninsula in Kagoshima Prefecture) marked Japan's first successful satellite launch. Космический аппарат «Осуми» (названный в честь полуострова в префектуре Кагосима) стал первым японским искусственным спутником Земли.
The Resurs-DK high-precision observation satellite provides images of the Earth's surface with a resolution of up to 1 metre. Космический аппарат высокодетального наблюдения "Ресурс-ДК" позволяет получать снимки земной поверхности с разрешением до 1 метра.
Больше примеров...
Сателлитный (примеров 4)
It is also expected that a satellite of a knot K should have larger crossing number than K, but this has not been proven. Также ожидается, что сателлитный узел узла К будет иметь большее число пересечений, чем К, но это не доказано.
The general sponsor of Prague Hepatology Meeting 2010, company PRO.MED.CS Praha a.s., is pleased to invite you to company satellite symposium. Генеральный спонсор Prague Hepatology Meeting 2010, компания «ПРО.МЕД.ЦС Прага а.с.», приглашает Вас на сателлитный симпозиум.
A satellite knot K {\displaystyle K} can be picturesquely described as follows: start by taking a nontrivial knot K' {\displaystyle K'} lying inside an unknotted solid torus V {\displaystyle V}. Сателлитный узел К {\displaystyle K} можно описать следующим образом: начните с нетривиальныого узла K' {\displaystyle K'} лежащего внутри незаузленного полнотория V {\displaystyle V}.
As a consequence of the work of William Thurston, it is known that every knot is precisely one of the following: hyperbolic, a torus knot, or a satellite knot. Из работы Уильяма Тёрстона вытекает, что любой узел либо гиперболический, либо торический, либо сателлитный.
Больше примеров...
Satellite (примеров 91)
DORIS (Doppler Orbitography and Radiopositioning Integrated by Satellite) is a receiver for orbit positioning. DORIS (Doppler Orbitography and Radiopositioning Integrated by Satellite) - микроволновая следящая система, выполняющая задачу точного позиционирования спутника.
All of the production was done at his home studio, The Satellite Station, and the records were released on his own label, Satellites Records. Все это выпускалось в его домашней студии The Satellite Station, и записи продавались под его собственным лейблом Satellites Records.
You can see some pictures of this on 3 rooms, bathroom, kitchen, satellite TV, garage facility, computer, microwave. Ты мочь видеть некий живописный яние) от этот на abcapartment/ живописный/budakeszi.htm 3 комната, купальный халат, кухня, satellite TV, гараж легкость, счетчик.
On 27 June 1983, the shareholders of Satellite Television agreed a £5 million offer to give News International 65% of the company. 27 июня 1983 совладельцы компании Satellite Television продали 65% акций группе News International за 5 миллионов фунтов стерлингов.
Satellite Reign (programmed by Mike Diskett) has been labelled a spiritual successor to the Syndicate series. Игра Satellite Reign, разработанная Майком Дискеттом, была отмечена как духовный наследник серии Syndicate.
Больше примеров...
Исз (примеров 17)
With the first ignition of the booster engines system the space vehicle was transferred in the standard manner into the basic circular satellite orbit. С помощью первого включения двигательной установки разгонного блока космический аппарат был штатно переведен на опорную круговую орбиту ИСЗ.
In satellite agrometeorology, work is continuing to provide a prompt service to users at different hierarchical levels, furnishing information on the condition of agricultural sown crops which is obtained by processing and interpreting data received from meteorological satellites. В области спутниковой агрометеорологии продолжаются работы по оперативному обслуживанию потребителей различного уровня материалами мониторинга состояния посевов сельскохозяйственных культур, полученными в результате обработки и интерпретации информации с метеорологических ИСЗ.
With the launch of Sputnik 1 in 1957, there was a desire from many countries to pursue their own satellite research programmes. После запуска первого ИСЗ в 1957 году многие страны начали осуществлять космические программы.
August 26, 2004 - The first music channel switched to satellite broadcasting using satellite "Express-AM22", thus becoming the first Belarusian satellite interactive TV channel. 26 августа 2004 года «Первый музыкальный» перешёл на спутниковое вещание с использованием ИСЗ «Экспресс-АМ22», став тем самым первым белорусским интерактивным спутниковым телеканалом.
On the basis of thematic processing of radio-physical information received from the Okean-01 satellite, regular use has been made of data on the velocity of sea-surface winds in areas of particularly high precipitation in order to achieve greater precision in the forecasting of hazards over areas of water. На основе тематической обработки радиофизической информации ИСЗ "Океан-01" регулярно использовались данные о скорости приводного ветра в зонах интенсивных осадков для уточнения прогнозов опасных явлений над акваториями морей.
Больше примеров...