Английский - русский
Перевод слова Satellite

Перевод satellite с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спутниковый (примеров 194)
The university has established Tamil Nadu's first interactive satellite terminal under the Ku Band of EDUSAT. В результате в Тамилнаде был открыт первый в Индии интерактивный спутниковый терминал Ku-диапазона, работающий через спутник EDUSAT.
UNESCO promotes the participation of its member States and scientists in international biodiversity research programmes and in global observing systems that focus on parameters and processes relevant to biodiversity and ecosystem services, including satellite monitoring of natural World Heritage sites and other relevant sites. ЮНЕСКО поощряет участие государств-членов и ученых в осуществлении международных исследовательских программ в области биоразнообразия и в глобальных системах наблюдения, которые занимаются изучением параметров и процессов, связанных с биоразнообразием и экосистемными услугами, включая спутниковый мониторинг природных объектов, объявленных всемирным наследием, и других соответствующих районов.
For example, some jurisdictions in the United States of America have well-established satellite monitoring of offenders serving non-custodial sanctions. Например, в рамках некоторых юрисдикций в Соединенных Штатах Америки хорошо отлажен спутниковый контроль за преступниками, отбывающими наказание, не связанное с лишением свободы.
Well, Orde-Lees guessed wrong by about eight years. This is my pocket wireless telephone, Iridium satellite phone. Ну, Орде-Лис ошибся примерно на восемь лет. Вот мой карманный беспроводной телефон, спутниковый телефон Иридиум.
Natural-colour satellite image showing evidence of an eruption at the volcano. Спутниковый снимок в натуральных цветах, доказывающий что вулкан действующий.
Больше примеров...
Спутник (примеров 1438)
There is only one case of damage attributable to space activity which attracted the provisions of this Convention. On 24 January 1978, a Soviet satellite powered by a small nuclear reactor disintegrated over the Canadian North-west Territories. Известен только один случай связанного с космической деятельностью ущерба, в связи с которым задействовались положения данной Конвенции. 24 января 1978 года советский спутник, работавший на небольшом ядерном реакторе, взорвался над северо-западными территориями Канады.
What came as a surprise was that it was the Soviet Union that launched the first satellite. И вот по радио сообщают новость: Советский Союз запустил спутник!
The need for cooperation was highlighted earlier this year, when China intentionally destroyed its own weather satellite with a direct-ascent anti-satellite missile on 11 January 2007. Необходимость в сотрудничестве была убедительно продемонстрирована в начале этого года, когда Китай намеренно уничтожил свой собственный метеорологический спутник с помощью противоспутниковой ракеты прямого пуска 11 января 2007 года.
General function: Experimental satellite of the Technical University Berlin with 3-axis stabilization, position determination and regulation, communications experiments and high-resolution camera экспериментальный спутник Берлин-ского технического университета со стабилизацией по трем осям и опреде-лением и регулированием положения; оснащен экспериментальной аппара-турой связи и камерой высокого раз-решения
The computer center houses100,000sensorsand tools Long-distance communication, includes all modes of transmittal, microwave, laser, TV networks, data transmission, satellite, worldwide. нформационныйцентр... содержитболее100000 датчикови устройств дальней св€зи,... включа€ всевозможные электронные средства микроволны, лазер, телевидение, передача данных через спутник по всему миру.
Больше примеров...
Вспомогательных (примеров 198)
Two examples of the use of satellite accounts are described below. Ниже приводятся два примера использования вспомогательных счетов.
ECLAC continued to support the improvement of basic economic statistics and technical capacities for estimating national accounts in the region, including the updating of the base year and the production of satellite accounts. ЭКЛАК продолжала содействовать совершенствованию базовых показателей экономической статистики и технических возможностей для оценки национальных счетов в странах региона, включая обновление данных по базисному году и создание вспомогательных счетов.
And the 1993 System of National Accounts recognizes the need for separate measurement and recommends that valuation of production outside the boundaries set for the SNA be undertaken in satellite accounts. В Системе национальных счетов 1993 года признается необходимость отдельного измерения и рекомендуется проводить в рамках вспомогательных счетов оценку деятельности, находящейся за границей сферы производства.
Data sources such as the OECD Educational dataset could provide a starting point to gather the information needed to support the construction of basic satellite accounts of education for OECD countries. Такие источники данных, как база данных по образованию ОЭСР, могут послужить отправным пунктом для сбора информации, необходимой для разработки базовых вспомогательных счетов по образованию для стран ОЭСР.
The World Bank: In 1996 and 1997, the World bank allocated some resources to carry out some preliminary country case studies on the various ways in which Environmental Accounts could be constructed within a fully integrated satellite system linked to the standard macro-economic accounts. Всемирный банк: В 1996 и 1997 годах Всемирный банк выделил определенные средства на проведение ряда предварительных тематических исследований по странам в различных областях, где экологический учет мог бы стать частью полностью интегрированной системы вспомогательных счетов, привязанной к стандартным макроэкономическим счетам.
Больше примеров...
Вспомогательные (примеров 97)
Unpaid productive work such as domestic work and child care should be included, where appropriate, in satellite national accounts and economic statistics. Во вспомогательные и национальные счета и экономическую статистику следует включать, по мере возможности, неоплачиваемые виды производственной деятельности, такие, как ведение домашнего хозяйства и уход за детьми.
However, recognising the difficulties to be overcome before this objective can be reached, satellite accounts will provide a useful way of working towards solutions that give the appropriate level of confidence in the resulting measures and practical guidance on implementation will help to ensure international comparability. Однако при всех трудностях, которые предстоит преодолеть, прежде чем удастся достигнуть эту цель, вспомогательные счета будут служить полезным средством для нахождения решений, которые обеспечивают надлежащий уровень надежности итоговых мер, и практические руководящие указания по осуществлению будут способствовать обеспечению международной сопоставимости.
Furthermore, a number of refinements and additional accounts, such as regional and quarterly accounts and satellite accounts, are mentioned, which countries may wish to consider as they expand their accounting systems in line with the new SNA. Кроме того, упоминаются некоторые уточнения и дополнительные счета, например региональные и квартальные счета и вспомогательные счета, которые, возможно, страны пожелают рассмотреть по мере расширения своих систем счетов в соответствии с новой СНС.
Satellite accounts for human capital would describe in a coherent framework the relation between the different aspects of the education and training system, while preserving a link to the core accounts of the SNA. Вспомогательные счета для человеческого капитала могли бы описывать на согласованной основе взаимоотношения между различными аспектами системы образования и профессиональной подготовки с одновременным сохранением связи с основными счетами СНС.
C. Satellite Accounts for Human Capital С. Вспомогательные счета для человеческого капитала
Больше примеров...
Вспомогательного (примеров 77)
Other areas of satellite accounting for services are less well developed internationally. Другие области вспомогательного учета услуг не так хорошо развиты на международном уровне.
Devise and carry out an initial feasibility study of an Integrated Statistical Information System on Commerce which links the registers and the structural and short-term surveys by using a distribution satellite account form of approach. Разработка и проведение предварительного анализа осуществимости интегрированной статистической информационной системы по торговле, которая обеспечила бы увязку регистров и структурных и краткосрочных обследований за счет использования вспомогательного счета систем распределения.
Table 1 Elements of the process of developing the tourism satellite account conceptual framework Элементы процесса разработки концептуальной основы вспомогательного счета туризма
The World Tourism Organization intends to pursue its efforts to provide countries with extended guidelines on improving their statistical basis for setting up a tourism satellite account. Всемирная туристская организация намеревается продолжать свои усилия по предоставлению странам расширенных руководящих указаний по совершенствованию их статистической базы в связи с созданием вспомогательного счета туризма.
They have been encouraged to use it within the process of evaluating the information that is available for the setting up of their system of tourism statistics, and as a basis for compiling a tourism satellite account. Им было рекомендовано использовать его в рамках процесса оценки имеющейся информации для создания своих систем статистики туризма в качестве основы для создания вспомогательного счета туризма.
Больше примеров...
Вспомогательным (примеров 35)
The World Tourism Organization and the ESCAP secretariat are planning to jointly organize a seminar on tourism statistics and tourism satellite accounts in Bangkok in February 2001. Всемирная туристическая организация и секретариат ЭСКАТО планируют совместно организовать в Бангкоке в феврале 2001 года семинар по статистике туризма и вспомогательным счетам туризма.
WTO/ESCAP Regional Seminar on Statistics and Tourism Satellite Accounts, Bangkok (21-23 February 2001) Региональный семинар ВТО/ЭСКАТО по статистике и вспомогательным счетам туризма, Бангкок (21 - 23 февраля 2001 года)
Activities and means from July 2001 to June 2003: Intersecretariat Working Group on Tourism Satellite Accounts: Мероприятия и средства осуществления в период с июля 2001 года по июнь 2003 года: Межсекретариатская рабочая группа по вспомогательным счетам туризма:
Training courses, seminars and workshops: three regional workshops for policymakers on national satellite accounts of household production and gender mainstreaming Учебные курсы, семинары и практикумы: три региональных практикума для представителей директивных органов по национальным вспомогательным счетам производства домашних хозяйств и вопросам учета гендерных аспектов в основной деятельности
Develop and/or refine the methodology for current accounts, individual accumulation accounts, satellite accounts and supply and use and input-output tables разработать и/или уточнить методологию по текущим счетам, отдельным счетам накопления, вспомогательным счетам и таблицам «Ресурсы-использование» и «Затраты-выпуск»;
Больше примеров...
Космических (примеров 222)
It, however, cooked up the Security Council's "resolution" banning only the DPRK's nuclear test and satellite launch. Несмотря на это, они состряпали упомянутую «резолюцию» Совета Безопасности, которая вводит запрет на осуществление ядерных испытаний и запусков космических аппаратов только в отношении КНДР.
Space-derived data was of great importance for the purposes of water resource management and disaster management, particularly in developing countries, and for environmental monitoring and the development of global navigation satellite systems. Использование космических данных имеет большое значение в таких областях, как рациональное использование водных ресурсов, предупреждение и ликвидация чрезвычайных ситуаций, особенно в развивающихся странах, мониторинг окружающей среды и развитие глобальных навигационных спутниковых систем.
SS/L is a full-service provider of commercial communications satellite systems and services, including launch services, insurance procurement and long-term mission operations from its mission control centre in Palo Alto. SS/L currently has a total backlog of more than 80 spacecraft. Компания SS/L является комплексным поставщиком коммерческих систем и услуг, связанных со спутниками связи, включая услуги по запуску, страхование и долгосрочное руководство эксплуатацией космических аппаратов из центра управления полетами в Пало-Алто. В настоящее время в портфеле заказов компании SS/L насчитывается более 80 космических аппаратов.
The world space observatory would consist of a satellite observatory in a context that extends beyond the normal planning of the major space agencies. Концепция всемирной космической обсерватории состоит в том, чтобы создать спутник-обсерваторию в контексте, который выходит за рамки привычного планирования ведущих космических агентств.
Due to cost overruns in the Explorer program due to IRAS, work on constructing the satellite at Goddard Space Flight Center (GSFC) did not begin until 1981. Из-за непредвиденных перерасходов программы Explorer (в основном из-за работ по спутнику IRAS), работы по созданию COBE в центре космических полётов имени Годдарда были задержаны до 1981 года.
Больше примеров...
Космической (примеров 400)
The current global reality was that a growing number of countries were moving from passive consumption of satellite services to active participation in space activities. Одной из современных реалий является то, что все больше стран мира переходит от пассивного потребления спутниковых услуг к активному участию в космической деятельности.
(b) Training courses and workshops for participants from developing countries on selected topics dealing with space science, communications, satellite meteorology and remote sensing (four to five training courses and workshops annually, first and second half 1994, first and second half 1995); Ь) учебные курсы и семинары для представителей из развивающихся стран по отдельным темам, касающимся космической науки, связи, спутниковой метеорологии и дистанционного зондирования (4-5 учебных курсов и семинаров ежегодно, первая и вторая половина 1994 года, первая и вторая половина 1995 года) ;
UNFICYP relies heavily on local technicians who work on highly specialized microwave and satellite equipment. ВСООНК активно задействует местный технический персонал, который работает на специализированной аппаратуре связи микроволнового диапазона и космической связи.
The Programme will help promote the participation of agricultural meteorologists working for national meteorological and hydrological services in the African Monitoring of the Environment for Sustainable Development project, which is intended to develop new applications using satellite technologies and ancillary data in support of sustainable development in Africa. Программа будет способствовать участию агрометеорологов из национальных метеорологических и гидрологических служб в проекте Экологического мониторинга в Африке в целях устойчивого развития, направленного на разработку новых прикладных технологий с использованием космической техники и других дополнительных данных для обеспечения устойчивого развития в Африке.
In order to strengthen the market development of Troms Satellite Station close collaboration has been initiated with the Swedish Space Corporation. В целях развития рыночной деятельности станции слежения за спутниками Тромсё было установлено тесное сотрудничество со Шведской космической корпорацией.
Больше примеров...
Сателлит (примеров 26)
Belgium, for example, is virtually a satellite of France. Бельгия, к примеру, - практически сателлит Франции.
Satellite, come here for a minute! Сателлит, подойди сюда на минутку!
As a prize the mini-satellite winners get entry to the 2nd level satellite, which is worth EUR2. В качестве призов победители мини-сателлитов получают билеты на сателлит второго уровня стоимостью 2 евро.
In the same time satellite forms duplication plaque, a layered structure that is similar to the cytoplasmic half of a mature SPB. В то же время сателлит образует новую несущую пластинку, слоистую структуру, которая по составу схожа с цитоплазматической частью ПТВ.
In the past, television was mainly distributed via cable, or satellite. В прошлом телевидение распространялось преимущественно по кабельным сетям либо через сателлит.
Больше примеров...
Сателлитных (примеров 14)
Development of satellite accounts for culture (Dominican Republic, 7-8 October) Разработка сателлитных счетов для сектора культуры (Доминиканская Республика, 7 - 8 октября)
In 1998, Peru started to develop a satellite account for the health sector. В 1998 году к составлению сателлитных счетов для сектора здравоохранения приступила Перу.
It has been noted that mutant mtDNA is rare or undetectable in satellite cells cultured from patients with KSS. Было отмечено, что мутант мтДНК не обнаруживается или редко обнаруживается в сателлитных клеток, культивируемых у пациентов с KSS.
Some participants expressed the view that mutually exclusive categories were better than mixed ones, whereas other participants thought that for satellite accounts analysis overlapping of social concerns (e.g. between health and education) was unavoidable. Некоторые участники выразили мнение, что взаимоисключающие категории предпочтительнее смешанных, в то время как другие высказали мысль, что при анализе сателлитных счетов частичное совпадение социальных задач (например, в области здравоохранения и образования) неизбежно.
As more countries, particularly small economies in Central America and the Caribbean region, are interested in incorporating new satellite accounts, especially regarding tourism-related activities, agreements were signed with international organizations to promote the implementation of such accounts. Поскольку все большее число стран, особенно небольших центральноамериканских и карибских государств, проявляют интерес к использованию новых сателлитных счетов, особенно в сфере туризма, все более широкое распространение получает практика заключения международными организациями соглашений об оказании содействия в переходе на использование сателлитных счетов.
Больше примеров...
Связи (примеров 2144)
Accordingly, the Mission installed microwave radio systems, reducing reliance on Inmarsats and other forms of communications which, in turn, resulted in considerable savings on spare parts for equipment, such as satellite Earth stations. Соответственно Миссией были установлены системы микроволновой радиосвязи, сокращающие зависимость от ИНМАРСАТ и других видов связи, что, в свою очередь, привело к значительной экономии на запасных частях для такой аппаратуры, как наземные станции спутниковой связи.
The increase in operational costs is mainly due to required satellite communications and the need to pay rent for premises in Damascus and Cairo and also to make the facilities compliant with the minimum operating security standards set by the Department of Safety and Security. Увеличение оперативных расходов связано с использованием спутниковой связи, арендой помещений в Дамаске и Каире и необходимостью приведения помещений в соответствие с требованиями минимальных оперативных стандартов безопасности, установленных Департаментом охраны и безопасности.
In that regard, in 2005, ESCAP will organize a meeting of the Regional Working Group on Satellite Communication Applications, in conjunction with the expert group meeting on broadband satellite electronic centres. В связи с этим ЭСКАТО организует в 2005 году совещание Региональной рабочей группы по применению спутниковой связи, приурочив его к совещанию группы экспертов по электронным центрам широкополосной спутниковой связи.
Cuba is also a member State of the International Mobile Satellite Organization and is exploring the possibility of acceding to the International Telecommunications Satellite Organization Agreement. Куба является также членом Международной организации подвижной спутниковой связи и в настоящее время изучает возможность присоединения к Соглашению о Международной организации спутниковой связи.
Maintained 14 repeaters, 340 base stations, 296 handheld sets, Super High Frequency (SHF) microwave links to Sectors 1 and 4 headquarters and satellite links to the sectors, the United Nations Logistics Base and United Nations Headquarters Осуществлялось обслуживание 14 ретрансляторов, 340 базовых станций, 296 переносных установок, поддерживалась линия ультравысокочастотной (УВЧ) микроволновой связи со штабами секторов 1 и 4, а также спутниковая связь с этими секторами, Базой материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций и Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций
Больше примеров...
Аппарат (примеров 46)
So the world's first satellite, Sputnik I, was launched in 1957, and in that year, there were only a total of three launch attempts. Таким образом, первый в мире аппарат Спутник-1 был запущен в 1957 году, и в том же году было в общей сложности три попытки запуска.
The satellite will reach the comet 67P/Churyumov-Gerasimenko in August 2014 after three fly-bys of the Earth and one of Mars. Космический аппарат приблизится к комете 67Р/ Чурюмова - Герасименко в августе 2014 года после трех пролетов Земли и одного пролета Марса.
The spacecraft bus was developed by the Satellite Technology Research Centre and the Korea Advanced Institute of Science and Technology. Сам космический летательный аппарат был разработан Научно-исследовательским центром спутниковой технологии и Корейским институтом перспективных научных исследований и технологий.
In order for any of the above options to be viable, the Special Representative must be provided with the necessary administrative and logistical means (including satellite communications and a small aircraft) to enable him/ her to travel freely throughout the region. Для реализации любого из вышеупомянутых вариантов специальный представитель должен иметь в своем распоряжении необходимые административные и материально-технические средства (включая спутниковые системы связи и небольшой летательный аппарат), которые позволят ему/ей беспрепятственно совершать поездки по всему региону.
On 28 February 2014, a H-2A rocket launched the GPM Core Observatory, a satellite jointly developed by JAXA and NASA. 28 февраля 2014 году с помощью ракеты-носителя H-II2A был запущен аппарат GPM Core Observatory, разработанный совместно NASA и JAXA.
Больше примеров...
Сателлитный (примеров 4)
It is also expected that a satellite of a knot K should have larger crossing number than K, but this has not been proven. Также ожидается, что сателлитный узел узла К будет иметь большее число пересечений, чем К, но это не доказано.
The general sponsor of Prague Hepatology Meeting 2010, company PRO.MED.CS Praha a.s., is pleased to invite you to company satellite symposium. Генеральный спонсор Prague Hepatology Meeting 2010, компания «ПРО.МЕД.ЦС Прага а.с.», приглашает Вас на сателлитный симпозиум.
A satellite knot K {\displaystyle K} can be picturesquely described as follows: start by taking a nontrivial knot K' {\displaystyle K'} lying inside an unknotted solid torus V {\displaystyle V}. Сателлитный узел К {\displaystyle K} можно описать следующим образом: начните с нетривиальныого узла K' {\displaystyle K'} лежащего внутри незаузленного полнотория V {\displaystyle V}.
As a consequence of the work of William Thurston, it is known that every knot is precisely one of the following: hyperbolic, a torus knot, or a satellite knot. Из работы Уильяма Тёрстона вытекает, что любой узел либо гиперболический, либо торический, либо сателлитный.
Больше примеров...
Satellite (примеров 91)
Firstly, You have to register for Satellite Direct by answering a few simple questions and purchasing online. Во-первых, Вы должны зарегистрироваться для Satellite Direct, ответив на несколько простых вопросов и покупки онлайн.
Basically, all you need to do is instantly turn your laptop/pc into a super internet TV with this Satellite Direct software. Основной, Все, что вам нужно сделать, это мгновенно превратить ваш ноутбук/ компьютер в телевизор Super Интернете с этим Satellite Direct software.
COMSAT (Communications Satellite Corporation) was a global telecommunications company, based in the United States from 1963-2007. Communications Satellite Corporation (COMSAT) - телекоммуникационная компания, основанная в 1963 году в США.
Satellite Reign (programmed by Mike Diskett) has been labelled a spiritual successor to the Syndicate series. Игра Satellite Reign, разработанная Майком Дискеттом, была отмечена как духовный наследник серии Syndicate.
The Indian National Satellite (INSAT) system was commissioned with the launch of INSAT-1B in August 1983 (INSAT-1A, the first satellite was launched in April 1982 but could not fulfil the mission). INSAT (Indian National Satellite) начала свое развитие в августе 1983 года с запуском первого аппарата INSAT-1B (INSAT-1A, первый спутник серии, был запущен в 1982 году, но не смог выполнить программу полёта).
Больше примеров...
Исз (примеров 17)
In the special case of a geostationary orbit, the ground track of a satellite is a single point on the equator. В частном случае геостационарной орбиты наземной трассой ИСЗ является единственная точка на экваторе.
With the first ignition of the booster engines system the space vehicle was transferred in the standard manner into the basic circular satellite orbit. С помощью первого включения двигательной установки разгонного блока космический аппарат был штатно переведен на опорную круговую орбиту ИСЗ.
A few up-to-date reconnaissance satellite images have been declassified on occasion, or leaked, as in the case of KH-11 photographs which were sent to Jane's Defence Weekly in 1984. Несколько изображений, полученных с современных ИСЗ, было рассекречено по случайности или из-за утечки, например как в случае с KH-11, фотографии с которого были посланы в Jane's Defence Weekly в 1985 году.
On 16 March 1955, the United States Air Force officially ordered the development of an advanced reconnaissance satellite to provide continuous surveillance of "preselected areas of the Earth" in order "to determine the status of a potential enemy's war-making capability". 16 марта 1955 года Военно-воздушные силы США официально заказали разработку передового разведывательного ИСЗ для обеспечения непрерывного наблюдения за 'предварительно выбранными областями Земли' с целью определения готовности к войне потенциального противника.
There are currently 67 HSE clinics operating throughout the country, which are a mix of larger addiction centres and satellite clinics. В настоящее время на всей территории страны действует 67 клиник ИСЗ, включая крупные центры лечения от наркозависимости и вспомогательные клиники.
Больше примеров...