| Do you have a... like lighter or salt? | У тебя есть зажигалка или соль? |
| Em, you've barely eaten since you left the hospital, and licking the salt off of pretzels does not count as lunch! | Эм, ты почти ничего не ешь с тех пор как тебя выписали, и то, что ты облизала соль с печенек не считается ланчем! |
| Would you pass the salt please. | Передайте соль, будьте любезны. |
| You, salt of the earth. | Вы, соль земли. |
| I planted that salt. | Я закопал в землю соль. |
| Now we know whose bones to salt and burn. | Теперь ясно, чьи кости солить и жечь. |
| Why would anyone want to salt... there's nothing here. | Зачем кому-то солить её... здесь же ничего нет. |
| Do they add any salt? | А солить тоже надо? |
| No salt and pepper now. | Сейчас нельзя солить и перчить. |
| Must be the salt air ripping through my face at 60 miles an hour. | Должно быть, соленый воздух обветрил мне лицо на скорости 60 миль в час. |
| I tell you there's salt in the coffee! | Я не виноват, что кофе соленый. |
| (Rickie) "Dinah I'm caught up here in the city but my head is full of salt sea air and my hands ache for the touch of you." | (Рикки) "Дайна я застрял здесь в городе но в голове моей шумит соленый морской ветер а пальцы жаждут прикоснуться к тебе". |
| I've got a salt tooth. | У меня соленый зуб. |
| Salt, like the sea. | Соленый, как море. |
| Lot's wife couldn't help but look back at the burning city, and she burst into a pillar of salt. | Жена Лота не могла не оглянуться на горящий город и превратилась в соляной столб. |
| Are you afraid I'll turn into a pillar of salt? | Боишься, что я превращусь в соляной столб? |
| Three of these are well-known: a secret prison at Bagram airbase, reportedly identified as "the Hangar;" and two secret prisons near Kabul, known as the "dark prison" and the "salt pit". | Три из этих тюрем хорошо известны: секретная тюрьма на авиабазе в Баграме, именовавшаяся, по сообщениям, как "Ангар", и две секретные тюрьмы возле Кабула, известные как "темная тюрьма" и "соляной колодец". |
| '"A quarter of the salt industry workers are underpaid.'" -Sit here. | В соляной индустрии четверть работников получают зарплату ниже минимального размера. |
| Zhou also served as President of the Bank of China, Minister of Communication, Minister of Military, Minister of Agriculture and Commerce, and the Inspector General of Salt. | В дальнейшем Чжоу Цзыци занимал следующие должности: президент Банка Китая, министр связи, военный министр, министр финансов, министр сельского хозяйства и торговли, генеральный инспектор соляной промышленности. |
| The environmental affects may include: diurnal temperature cycling, vibration, shock, humidity, solar radiation, precipitation, sand & dust, salt spray and electromagnetic radiation. | Эти воздействия факторов окружающей среды могут включать: суточные температурные циклы, вибрацию, сотрясения, влажность, солнечное излучение, атмосферные осадки, песок и пыль, солевой туман и электромагнитное излучение. |
| The 19th-century English physiologist Sydney Ringer developed salt solutions containing the chlorides of sodium, potassium, calcium and magnesium suitable for maintaining the beating of an isolated animal heart outside the body. | В XIX веке английский физиолог С. Рингер разработал солевой раствор, содержащий хлориды натрия, калия, кальция и магния для поддержания биения сердца животных вне организма. |
| Affected patients need to be informed that a salt solution to treat dehydration can prevent death or health loss. | Больным необходимо лишь разъяснить, что солевой раствор против обезвоживания может предотвратить смертельный исход или хронический недуг. |
| Moreover, due to ECP, salt sediment forms in pores and fractures, filling all defects. | К тому же в порах и трещинах изоляции при электрохимической защите образуется солевой осадок, который «пломбирует» повреждения. |
| In a water purification system, the goal is not to dilute the salt solution, but to separate the pure water from the salt and other contaminants. | Цель системы водоочистки не разбавить солевой раствор, а отделить от чистой воды соли и другие загрязняющие вещества. |
| Why don't you come down to the waterfront and get some salt air? | Не хочешь спуститься к воде, воздуха солёного глотнуть? |
| Supply her salt bread! | Принеси ей солёного хлеба! |
| I even ate a lot of salt so those porkers are bigger than usual. | Я даже съела много солёного, так что эти "свинки" больше, чем обычно. |
| For two years, I searched for a fiber that could survive ultraviolet rays, salt, air, pollution, and at the same time remain soft enough to move fluidly in the wind. | В течение двух лет я искала нити, способные выдержать воздействие ультрафиолетовых лучей, солёного воздуха, загрязнения, и в то же время достаточно мягкие, чтобы плавно шевелиться на ветру. |
| Well it's 150 times more resistant to electric current than that salt dough. | Его сопротивляемость в 150 выше, чем у солёного теста. |
| I thought salt air killed roses. | Я думал, что морской воздух губителен для роз. |
| Belon oysters served raw with a touch of natural sea salt, and the chef recommends you not chew them. | Устрицы Белон подаются с небольшим количеством натуральной морской соли И шеф-повар рекомендует не жевать их. |
| Talassotherapy is the procedures based on the use of sea products: sea water, salt, mud, algae, sand and plankton. | Талассотерапия - это процедуры, основанные на применении продуктов морской среды: морская вода, соль, грязи, водоросли, песок, планктон. |
| The offside rule is... when... the French mustard... has to be between the teriyaki sauce and the sea salt. | Значит так, офсайд получается, когда горчица оказывается между... соевым соусом... и морской солью. |
| (Rickie) "Dinah I'm caught up here in the city but my head is full of salt sea air and my hands ache for the touch of you." | (Рикки) "Дайна я застрял здесь в городе но в голове моей шумит соленый морской ветер а пальцы жаждут прикоснуться к тебе". |
| Could use some salt. | Нёплохо было бы посолить. |
| Is it possible it just needs salt? | Может просто надо посолить? |
| I want to put salt on things! | Я хочу посолить что нибудь |
| Do you want salt and vinegar on those? | Вам посолить и уксуса добавить? |
| And light the fire. I salt I oil and then I broil then we say grace and then we eat. | Затем размягчить, поперчить, посолить, маслом полить... и съесть. |
| For wine stains, nothing beats salt. | Чтобы не осталось пятен, надо посыпать солью. |
| There'll be driveways to salt! | Будут дорожки, которые нужно будет посыпать солью! |
| Well, we got to salt and burn her bones. | Ну, нам надо посыпать солью и сжечь ее кости. |
| By the way, to remove a red wine stain, you sprinkle salt to absorb it. | Кстати, чтобы убрать пятно от красного вина, надо посыпать солью, чтобы она его впитала. |
| Add the potatoes, sprinkle with salt and stir well to mix them in with the fat. | Добавить картофель, посыпать солью и многократно переворачивать, чтобы он основательно пропитался жиром. |
| That mine is still in use today and is now operated by Hutchinson Salt Company. | Шахта этой компании до сих пор используется и управляется Соляной компанией Хатчинсона (Hutchinson Salt Company). |
| On October 30, 2009, Salt the Wound announced that they were "hanging up the towel". | 30 октября 2009 года, Salt the Wound объявили, что они «умывают руки». |
| A: Salt is most widely used to ensure that users with same passwords have different hashes. | А: Salt или так называемая "привязка" в основном используется для того. чтобы пользователи, использущие одинаковые пароли, имели различные хэши. |
| Cargill and Morton Salt also have evaporative salt plants in Hutchinson. | Компании «Каргилл» (Cargill) и «Соль Мортона» (Morton Salt) добывают в Хатчинсоне соль при помощи воды. |
| the song "Jamaica Farewell" - "Ackee rice salt fish are nice" - is an emblem of the importance of salt cod from northeastern Canada. | Песня "Jamaica Farewell" "Aki rice salt fish are nice" являются знаками важности трески северо-восточной Канады. |
| A government information bank used by the U.S. Census Bureau where your Mr. H. Salt worked. | Правительственный информационный банк, используемый Бюро Переписи США, где работал ваш мистер Солт. |
| This Howard Salt was a multiple alien abductee worked for the U.S. Census Bureau. | Этот Говард Солт был похищен пришельцами много раз. работал в Бюро Переписи США. |
| So this bloke you think is called Alan Salt saw you, you think... | Значит, этого парня, которого вы видели зовут Алан Солт... |
| Salt appeared to be irrational and resisted arrest shouting unspecifiied grievances against the U.S. Government and demanding to speak with the President. | Солт, казалось был не в себе и сопротивлялся аресту, выкрикивая неопределённые жалобы против американского правительства, и требовал разговора с президентом. |
| So we let salt keep going with it. | Пусть Солт следует ему. |
| We know you set up George salt. | Мы знаем, что ты подставил Джорджа Солта. |
| During the 1820s, the British Consul General to Egypt, Henry Salt, sent several further portraits to Paris and London. | В 1820-е годы через генерального консула Великобритании в Египте Генри Солта несколько портретов попали в Париж и Лондон. |
| Similar assurances were made by the Governor of St. Helena in January 2001 and by Prime Minister Tony Blair in May 2001 in response to a letter from Bishop John Salt, Patron of the Citizenship Commission. | Аналогичные заверения были даны губернатором Св. Елены в январе 2001 года и премьер-министром Тони Блэром в мае 2001 года в ответ на письмо епископа Джона Солта, куратора Комиссии по вопросам гражданства3. |
| They took legal advice from a solicitor, a Mr Salt, who advised them to consult the Magistrate and author Henry Fielding. | Они получили юридическую консультацию у солиситора господина Солта, который посоветовал им связаться с судьёй Генри Филдинггом. |
| Meanwhile, John Myles, who had replaced Salt and who now led the Canningites, had been gathering witnesses who could claim they had seen Mary Squires in the vicinity of Enfield Wash. | Тем временем Джон Майлс, заменивший Солта и ставший во главе каннингитов, стал искать свидетелей, которые видели Мэри Скуайрс в окрестностях Энфилд-Уош. |
| You could see the mark of his hands near the salt box. | Возле солонки виднелись отпечатки его рук. |
| Lucy, you must remember to have the salt and pepper shakers wiped. | что нужно протирать солонки и перечницы. |
| Dear Eleanor and Gary. Thank you for the salt and pepper shakers. | Дорогая Элеанора и Гэри, огромное вам спасибо за набор из перечницы и солонки. |
| You never salt can to pan. | Никогда не солите из солонки на сковородку. |
| Okay, I got the chafing dish, salt and pepper shakers - perfect matches, both. | Итак, я взял электрическую кастрюлю, солонки с солью и перцем... обе отлично сочетаются. |
| Put some salt in the middle, please. | Поставьте солонку на середину стола, пожалуйста. |
| Who's the dead man that hit me with the salt shaker? | Какой покойник бросил в меня солонку? |
| Hand me the salt shaker, would you? | Передашь мне солонку, пожалуйста? |
| I know there are plenty of girls that would be dazzled by $2 taco night at Borracho's and the fact that you can balance a salt shaker on the bridge of your nose but honestly you lost me about 15 minutes in. | Я знаю есть много девушек, которых впечатлил бы вечер тако за 2$ и твое умение удерживать солонку на кончике носа, но честно говоря, я просто потеряла на тебя 15 минут. |
| But if the salt belonged to her, we'd have found a salt cellar at the scene. | Но если это была её соль, мы бы нашли на месте преступления солонку. |