| Okay, how would our mystery leg get covered in salt and plutonium? | Вопрос: как на эту ногу могли попасть соль и плутоний? |
| Salt is used in exorcisms and a variety of religious healings. | Соль используют при изгнании бесов и в различных религиозных обрядах исцеления. |
| Salt to cook with, spices, organic soaps. | Соль для готовки, специи, органическое мыло. |
| You, salt of the earth. | Вы, соль земли. |
| If you manage to find salt there, It will be an immense source of strength for BuYeo. | Если ты привезешь соль, то это будет большой помощью империи Пуё. |
| Now we know whose bones to salt and burn. | Теперь ясно, чьи кости солить и жечь. |
| Why would anyone want to salt... there's nothing here. | Зачем кому-то солить её... здесь же ничего нет. |
| Do they add any salt? | А солить тоже надо? |
| No salt and pepper now. | Сейчас нельзя солить и перчить. |
| Must be the salt air ripping through my face at 60 miles an hour. | Должно быть, соленый воздух обветрил мне лицо на скорости 60 миль в час. |
| from what appears white lily, which blooms from June to September, which spreads to the salt air a delicate perfume. | от того, что появляется белая лилия, которая цветет с июня по сентябрь, который распространяется на соленый воздух нежный аромат. |
| (Rickie) "Dinah I'm caught up here in the city but my head is full of salt sea air and my hands ache for the touch of you." | (Рикки) "Дайна я застрял здесь в городе но в голове моей шумит соленый морской ветер а пальцы жаждут прикоснуться к тебе". |
| I've got a salt tooth. | У меня соленый зуб. |
| Salt air doesn't bother them. | Соленый воздух им не вреден. |
| In 1598, a salt warehouse was opened, the town also was center of beer industry. | В 1598 году был построен соляной склад; город превратился в региональный центр пивоварения. |
| Skylar, how much of the salt mine does your family own? | Скайлар, какой долей соляной шахты владеет твоя семья? |
| With the Porsche struggling to accelerate on the slippery salt flats the Beetle was romping into the lead. | Пока Порше с трудом разгонялся по скользкой соляной поверхности Жук легко вырвался в перед. |
| I haven't done the pillar of salt thing in a while. | В соляной столб тебя что ли превратить? |
| Thioflavin T (Basic Yellow 1, CI 49005, or ThT) is a benzothiazole salt obtained by the methylation of dehydrothiotoluidine with methanol in the presence of hydrochloric acid. | Тиофлавин Т (Основной жёлтый 1, CI 49005) - флуоресцентное вещество, соль из группы бензотиазолов, образующаяся при метилировании дегидротиотолуидина метанолом в присутствии соляной кислоты. |
| A specific problem for Central Asia is the large quantities of salt dust from the dried up areas of the Aral Sea. | Особой проблемой для Центральной Азии являются большие количества солевой пыли, поступающие из районов высыхания Аральского моря. |
| The environmental affects may include: diurnal temperature cycling, vibration, shock, humidity, solar radiation, precipitation, sand & dust, salt spray and electromagnetic radiation. | Эти воздействия факторов окружающей среды могут включать: суточные температурные циклы, вибрацию, сотрясения, влажность, солнечное излучение, атмосферные осадки, песок и пыль, солевой туман и электромагнитное излучение. |
| Affected patients need to be informed that a salt solution to treat dehydration can prevent death or health loss. | Больным необходимо лишь разъяснить, что солевой раствор против обезвоживания может предотвратить смертельный исход или хронический недуг. |
| Salt slag can be re-used after solution crystallization processes, although most is currently recycled externally. | Солевой шлак может повторно использоваться после обработки с использованием технологий кристаллизации раствора, хотя в большинстве случаев в настоящее время он подвергается внешней рециркуляции. |
| He ensured that actions such as the famous 1930 salt march to the sea maintained a slow pace that allowed the drama and tension to build. | Именно благодаря символической коммуникации, он придал нужный темп действиям, таким как «солевой марш» 1930, выстраивая и развивая в нужном русле конфликт. |
| Why don't you come down to the waterfront and get some salt air? | Не хочешь спуститься к воде, воздуха солёного глотнуть? |
| I even ate a lot of salt so those porkers are bigger than usual. | Я даже съела много солёного, так что эти "свинки" больше, чем обычно. |
| For two years, I searched for a fiber that could survive ultraviolet rays, salt, air, pollution, and at the same time remain soft enough to move fluidly in the wind. | В течение двух лет я искала нити, способные выдержать воздействие ультрафиолетовых лучей, солёного воздуха, загрязнения, и в то же время достаточно мягкие, чтобы плавно шевелиться на ветру. |
| Salt, sweet, sour and umami tastes causes depolarization of the taste cells, although different mechanisms are applied. | Наличие сладкого, солёного, кислого и умами вкуса деполяризует чувствительную клетку, используя при этом разные механизмы. |
| Well it's 150 times more resistant to electric current than that salt dough. | Его сопротивляемость в 150 выше, чем у солёного теста. |
| Make me your salt wife. | Сделайте меня своей морской женой. |
| The use of evaporation ponds to obtain salt from seawater is one of the oldest applications of solar energy. | Использование прудов-испарителей, чтобы добыть соль из морской воды, является одним из старейших применений солнечной энергии. |
| DOC concentrations have increased proportionally with the decline both in anthropogenic sulphur, and, in some regions, sea salt deposition. | Концентрации РОУ увеличивались пропорционально сокращению одновременно концентраций антропогенной серы и в некоторых регионах осаждения морской соли. |
| The offside rule is... when... the French mustard... has to be between the teriyaki sauce and the sea salt. | Значит так, офсайд получается, когда горчица оказывается между... соевым соусом... и морской солью. |
| And I bought all this gourmet food and those sea salt chocolates you told me about - | Я тут прикупил кучу всякой еды для гурманов, а ещё эти шоколадные сладости с морской солью, что ты мне советовал... |
| My mother forgot to add salt to the salad. | Мама забыла посолить салат. |
| Could use some salt. | Нёплохо было бы посолить. |
| Is it possible it just needs salt? | Может просто надо посолить? |
| The stuff needs some salt. | Эту штуку не помешает посолить. |
| It just needs a little salt. | Надо просто еще немного посолить. |
| For wine stains, nothing beats salt. | Чтобы не осталось пятен, надо посыпать солью. |
| There'll be driveways to salt! | Будут дорожки, которые нужно будет посыпать солью! |
| Well, we got to salt and burn her bones. | Ну, нам надо посыпать солью и сжечь ее кости. |
| By the way, to remove a red wine stain, you sprinkle salt to absorb it. | Кстати, чтобы убрать пятно от красного вина, надо посыпать солью, чтобы она его впитала. |
| Add the potatoes, sprinkle with salt and stir well to mix them in with the fat. | Добавить картофель, посыпать солью и многократно переворачивать, чтобы он основательно пропитался жиром. |
| As of 2005, he was playing drums for both Veruca Salt and Enemy. | В 2005 году он был ударником в коллективах Veruca Salt and Enemy. |
| On October 30, 2009, Salt the Wound announced that they were "hanging up the towel". | 30 октября 2009 года, Salt the Wound объявили, что они «умывают руки». |
| Salt the Wound announced in November that they have officially reformed (with original vocalist Kevin Schaefer, original guitar player Jake Scott, and The Analyst drummer Brandon Tabor). | Salt the Wound объявили в ноябре, что они официально возобновляют свою деятельность (с изначальным вокалистом Кевином Шефером (Kevin Schaefer), изначальным гитаристом Джейком Скоттом (Jake Scott) и барабанщиком Брэндоном Тэйбором (Brandon Tabor) из группы The Analyst). |
| April 1 Telegraph and Telephone Public Corporation, and Japan Tobacco and Salt Public Corporation, are privatized and change their names to Nippon Telegraph and Telephone, and Japan Tobacco. | 1 апреля - в Японии были приватизированы две крупнейшие государственные корпорации Nippon Telegraph and Telephone Public Corporation и Japan Tobacco and Salt Public Corporation, изменив название соответственно на Nippon Telegraph and Telephone и Japan Tobacco. |
| The inspiration is said to have come when roadie Mal Evans innocently asked McCartney what the letters "S" and "P" stood for on the pots on their in-flight meal trays, and McCartney explained it was for salt and pepper. | Вдохновение пришло к Полу, когда их дорожный менеджер Мэл Эвэнс спросил, что значат буквы «S» и «P» на столовых приборах в самолёте, на что Маккартни ответил: соль (англ. Salt) и перец (англ. Pepper). |
| They knew exactly where the security camera was and where George salt would be. | Они точно знали, где находится камера безопасности и где будет Джордж Солт. |
| We're living over there in Salt Springs now. | Сейчас мы живём не в штатах, в Солт Спрингс. |
| Now, Ted, your Russian CI agent, Salt. | Итак, Тед, эта ваша русская шпионка Солт... |
| My name is Evelyn Salt. | Меня зовут Эвелин Солт. |
| In other matters, he asked for a bridge to be built near Phoenix over the Salt River, creation of usury laws and restrictions on gambling, and adoption of the secret ballot. | На этой должности он поддерживал строительство моста через реку Солт, выступал за ограничение азартных игр, за введение тайного голосования и принятие законов о ростовщичестве. |
| I have found Salt and the others, Mrs. Graves. | Я нашел Солта и остальных, миссис Грейвз. |
| I just don't know what you're hoping to find in Salt's personal effects. | Я просто не знаю, что ты надеешься найти в личном имуществе Солта. |
| I have an Alan Salt already on file. | У меня есть уже досье на Алана Солта. |
| According to Commissioner Salt, income received beyond current projections may increase allowances for paid positions in Pitcairn. | По информации комиссара Солта, получение Питкэрном доходов сверх ожидаемых может обеспечить увеличение ассигнований на оплачиваемые должности. |
| Fifteen minutes after Howard Salt was shot at the White House, firewalls went up on every data bank at that very facility. | Пятнадцать минут спустя после стрельбы Говарда Солта у Белого Дома, файрволы перешли в каждом хранилище данных на усиленную защиту. |
| The probe was actually fashioned from a salt shaker to save costs. | Зонд фактически был изготовлен из солонки для экономии затрат. |
| You know, at the home they keep salt on lock down. | Знаете, в доме престарелых солонки привязывают. |
| Dear Eleanor and Gary. Thank you for the salt and pepper shakers. | Дорогая Элеанора и Гэри, огромное вам спасибо за набор из перечницы и солонки. |
| Okay, I got the chafing dish, salt and pepper shakers - perfect matches, both. | Итак, я взял электрическую кастрюлю, солонки с солью и перцем... обе отлично сочетаются. |
| It needs, like, all the salt in the known universe and there's none here. | Тут нужна вся соль во вселенной и здесь нет солонки. |
| We put a small salt cellar in an empty napkin. | Мы помещаем маленькую солонку в пустую салфетку. |
| I'd just Chuck myself into the salt pot or something. | Я бы просто бросился в солонку или еще куда-нибудь. |
| But if you're a slug, you said you'd throw yourself in the salt pot. | Но если бы ты был слизняком, ты сказал, ты бросился в солонку. |
| I'm getting double ashtray and double salt pot. | я вижу двойную пепельницу и двойную солонку. |
| How if you'd look back, you'd turn into a pillar of salt. | Это как смотришь в плошлое и превращаешься в солонку |