Warning of salt spreaders or snow clearance vehicles in use ahead, | предупреждение о едущих впереди транспортных средствах, разбрасывающих соль или очищающих дорогу от снега; |
When you bring back her head... salt it first. | Когда повезёте её голову, сперва положите её в соль. |
Is there salt shoved in the pepper hole? | Неужели соль просочилась в дырки перца? |
Traditionally, the Pygmies lived in small nomadic bands in the forest, hunting and gathering forest products and exchanging them with settled farming communities for salt, metal tools and other items. | Традиционно пигмеи проживали в небольших кочевых общинах в лесах, занимаясь охотой и сбором лесных продуктов и обмениваясь ими с оседлыми фермерскими общинами, получая за это соль, изделия из металла и другие предметы. |
Can you pass the salt, Jara? | Передай соль, Хара? |
Now we know whose bones to salt and burn. | Теперь ясно, чьи кости солить и жечь. |
Why would anyone want to salt... there's nothing here. | Зачем кому-то солить её... здесь же ничего нет. |
Do they add any salt? | А солить тоже надо? |
No salt and pepper now. | Сейчас нельзя солить и перчить. |
The salt air, you know, does wonders for the sinuses. | Соленый воздух творит чудеса с носовыми пазухами. |
from what appears white lily, which blooms from June to September, which spreads to the salt air a delicate perfume. | от того, что появляется белая лилия, которая цветет с июня по сентябрь, который распространяется на соленый воздух нежный аромат. |
(Rickie) "Dinah I'm caught up here in the city but my head is full of salt sea air and my hands ache for the touch of you." | (Рикки) "Дайна я застрял здесь в городе но в голове моей шумит соленый морской ветер а пальцы жаждут прикоснуться к тебе". |
Salt, like the sea. | Соленый, как море. |
I had no idea you were such an old salt. | Я и не думала, что вы такой соленый моряк. |
We'd have to get our line in the salt exactly right. | Надо точно держаться своей соляной полосы. |
And there was an incident at the salt mine. | И было еще происшествие на соляной шахте. |
So, I was thinking we should start making a push for the salt flats. | Думаю, нам пора совершить марш-бросок к соляной равнине. |
Thioflavin T (Basic Yellow 1, CI 49005, or ThT) is a benzothiazole salt obtained by the methylation of dehydrothiotoluidine with methanol in the presence of hydrochloric acid. | Тиофлавин Т (Основной жёлтый 1, CI 49005) - флуоресцентное вещество, соль из группы бензотиазолов, образующаяся при метилировании дегидротиотолуидина метанолом в присутствии соляной кислоты. |
By 1900, the city had 76 small industrial enterprises, which employed 1,078 workers, as well as four salt mines, which employed 874 workers. | К 1900 году в городе насчитывалось 76 небольших промышленных предприятий, в которых работало 1078 трудящихся, а также четыре соляных рудника (874 рабочих), входивших в Бахмутский соляной синдикат. |
A specific problem for Central Asia is the large quantities of salt dust from the dried up areas of the Aral Sea. | Особой проблемой для Центральной Азии являются большие количества солевой пыли, поступающие из районов высыхания Аральского моря. |
6.2.6.2.4. Salt Corrosion Resistance Test | 6.2.6.2.4 Испытание на стойкость к солевой коррозии |
He ensured that actions such as the famous 1930 salt march to the sea maintained a slow pace that allowed the drama and tension to build. | Именно благодаря символической коммуникации, он придал нужный темп действиям, таким как «солевой марш» 1930, выстраивая и развивая в нужном русле конфликт. |
Looks like water evaporated, - leaving rock salt. | Похоже вода испарилась, оставив солевой след. |
In a water purification system, the goal is not to dilute the salt solution, but to separate the pure water from the salt and other contaminants. | Цель системы водоочистки не разбавить солевой раствор, а отделить от чистой воды соли и другие загрязняющие вещества. |
Why don't you come down to the waterfront and get some salt air? | Не хочешь спуститься к воде, воздуха солёного глотнуть? |
For two years, I searched for a fiber that could survive ultraviolet rays, salt, air, pollution, and at the same time remain soft enough to move fluidly in the wind. | В течение двух лет я искала нити, способные выдержать воздействие ультрафиолетовых лучей, солёного воздуха, загрязнения, и в то же время достаточно мягкие, чтобы плавно шевелиться на ветру. |
Salt, sweet, sour and umami tastes causes depolarization of the taste cells, although different mechanisms are applied. | Наличие сладкого, солёного, кислого и умами вкуса деполяризует чувствительную клетку, используя при этом разные механизмы. |
Lords and ladies from all over the Seven Kingdoms will come, from the last hearth in the North to the Salt Shore in the South, and you will be Queen over all of them. | Съедутся лорды и леди со всех Семи Королевств, от Последнего очага на Севере до Солёного берега на юге. |
Well it's 150 times more resistant to electric current than that salt dough. | Его сопротивляемость в 150 выше, чем у солёного теста. |
For example, our country has accumulated fairly wide experience in using a fast reactor for removing salt from sea water, which Kazakhstan could share with interested countries. | Например, в нашей стране накоплен довольно обширный опыт применения быстрого реактора для опреснения морской воды, которым Казахстан мог бы поделиться с заинтересованными странами. |
Artemia can live in water having much more or much less salt content than normal seawater. | Артемии могут жить в воде с гораздо большим или гораздо меньшим содержанием соли, чем в обычной морской воде. |
With grey sea salt and lavender. | С морской солью и лавандой. |
MEW used the chlorine to purify seawater prior to its also sold chlorine to other customers, but only to the extent that MEW's requirements had been sold the salt and chlorine plant to a third party in July 2000. | МЭВР использовало хлор для очистки морской воды перед опреснением. "ПИК" также продавала хлор другим покупателям, но только после выполнения заказов МЭВР. "ПИК" продала завод по производству соли и хлора третьей стороне в июле 2000 года. |
And when that Alkali scence meats the salt growth speed is exploded | В результате взаимодействия токсинов с морской водой количество жертв сильно увеличится. |
My mother forgot to add salt to the salad. | Мама забыла посолить салат. |
I have to put some salt on this. | Я должна это посолить. |
Slice 'em thin, put a little salt on. | Тонко нарезать, слегка посолить. |
add cumin, garlic, salt and pepper, | в кастрюльке смешать тмин, чеснок, посолить, поперчить, добавить мускатного ореха . |
And don't forget to put salt on them. | Да не забудь посолить! |
For wine stains, nothing beats salt. | Чтобы не осталось пятен, надо посыпать солью. |
There'll be driveways to salt! | Будут дорожки, которые нужно будет посыпать солью! |
Well, we got to salt and burn her bones. | Ну, нам надо посыпать солью и сжечь ее кости. |
By the way, to remove a red wine stain, you sprinkle salt to absorb it. | Кстати, чтобы убрать пятно от красного вина, надо посыпать солью, чтобы она его впитала. |
Add the potatoes, sprinkle with salt and stir well to mix them in with the fat. | Добавить картофель, посыпать солью и многократно переворачивать, чтобы он основательно пропитался жиром. |
Deceptive is the firm imposing name «Andes Salt Expeditions». | Обманчиво солидное название фирмы «Andes Salt Expeditions». |
On 1 April, the music video for "Salt in the Wounds" was released. | 1 апреля вышел видеоклип на композицию «Salt In The Wounds». |
The first newspaper in Phoenix was the weekly Salt River Valley Herald, established in 1878, which would change its name the following year to the Phoenix Herald. | Первой газетой Финикса была еженедельная Salt River Valley Herald, основанная в 1878, изменившая через несколько лет название на Phoenix Herald. |
April 1 Telegraph and Telephone Public Corporation, and Japan Tobacco and Salt Public Corporation, are privatized and change their names to Nippon Telegraph and Telephone, and Japan Tobacco. | 1 апреля - в Японии были приватизированы две крупнейшие государственные корпорации Nippon Telegraph and Telephone Public Corporation и Japan Tobacco and Salt Public Corporation, изменив название соответственно на Nippon Telegraph and Telephone и Japan Tobacco. |
Salt the Wound on Facebook | Официальная страница Salt the Wound в социальной сети Facebook |
Look, you need to trust me, special agent salt. | Вы должны мне поверить, спецагент Солт. |
Salt, get in the Van now. | Солт, в машину, живо. |
Howard Salt, a federal employee working on the U.S. Census got as far as the White House front door yesterday where he was stopped by security and shot accidentally by his own gun. | Говард Солт, федеральный служащий, коммитета США по цензуре добрался вчера до парадного входа Белого дома, где был остановлен службой безопасности, и случайно застрелился из своего собственного оружия. |
Salt, your husband is safe. | Солт, твой муж спасён. |
Salt spent time in Russia when she was a kid. | Ты видел? Солт в детстве была в России. |
We know you set up George salt. | Мы знаем, что ты подставил Джорджа Солта. |
I'm trying to find a Mr Alan Salt who I saw walking down this path two Thursday nights ago. | Я пытаюсь найти Алана Солта, который заходил сюда в позапрошлый четверг. |
During the 1820s, the British Consul General to Egypt, Henry Salt, sent several further portraits to Paris and London. | В 1820-е годы через генерального консула Великобритании в Египте Генри Солта несколько портретов попали в Париж и Лондон. |
According to Commissioner Salt, in early 2002 the Fund had around $NZ 1.5 million, an amount equal to that of two years ago. | По информации комиссара Солта, в начале 2002 года Фонд уже располагал суммой в размере 1,5 млн. новозеландских долларов, такой же суммой он располагал двумя годами ранее. |
Meanwhile, John Myles, who had replaced Salt and who now led the Canningites, had been gathering witnesses who could claim they had seen Mary Squires in the vicinity of Enfield Wash. | Тем временем Джон Майлс, заменивший Солта и ставший во главе каннингитов, стал искать свидетелей, которые видели Мэри Скуайрс в окрестностях Энфилд-Уош. |
They also had these salt and pepper shakers that were shaped like little mushrooms. | У них еще были солонки и перечницы в форме маленьких грибов. |
So if you think that this table is the casino floor, then salt and pepper shakers are your spotters. | Хорошо, допустим, этот стол - зал казино, и солонки - это наблюдатели. |
You know, at the home they keep salt on lock down. | Знаете, в доме престарелых солонки привязывают. |
You never salt can to pan. | Никогда не солите из солонки на сковородку. |
Wealthy guests were seated "above the salt", while others sat "below the salt", where salt cellars were made of pewter, precious metals or other fine materials, often intricately decorated. | Богатые гости сидели «выше соли», тогда как прочие «ниже соли», солонки делались из олова, драгоценных металлов и других редких материалов, часто причудливо украшались. |
Put some salt in the middle, please. | Поставьте солонку на середину стола, пожалуйста. |
I've seen the large salt cellar but not the little one. | Большую солонку я вроде бы видела но я не вижу маленькую. |
I'd just Chuck myself into the salt pot or something. | Я бы просто бросился в солонку или еще куда-нибудь. |
But if you're a slug, you said you'd throw yourself in the salt pot. | Но если бы ты был слизняком, ты сказал, ты бросился в солонку. |
Hand me the salt shaker, would you? | Передашь мне солонку, пожалуйста? |