Beginning in 1993, citizens of the country were provided, free of charge, with gas, electricity, water, and table salt. | С 1993 года гражданам страны предоставляется бесплатно газ, электричество, вода, столовая соль. |
Mr. Knightley, can I have the salt, please? | Мистер Найтли, передайте мне соль, пожалуйста. |
The salt from its seabed had long been present in the air in Europe and Asia and even over the North Pole. | Соль со дна Аральского моря уже давно содержится в составе воздуха в Европе и Азии и даже в районах Северного полюса. |
He'll let you tag along until he's taken all your salt. | Он позволяет тебе плестись с нами, пока у тебя есть соль. |
And fail to consider the shadow that the tree'd be good for our trade in the long run if we manage to find salt in Go-San course that will be to our advantage. | Если мы найдем в горах Ко Сан соль и привезем все в целости и сохранности, это принесет нам большую прибыль. |
Now we know whose bones to salt and burn. | Теперь ясно, чьи кости солить и жечь. |
Why would anyone want to salt... there's nothing here. | Зачем кому-то солить её... здесь же ничего нет. |
Do they add any salt? | А солить тоже надо? |
No salt and pepper now. | Сейчас нельзя солить и перчить. |
Figure, which is not one year, suddenly tie into a story where there is sea, sand, salt sea breeze, wonderful creature. | Разводы, которым не один год, внезапно складываются в повесть, где есть море, песок, соленый морской ветер, чудные существа. |
I tell you there's salt in the coffee! | Я не виноват, что кофе соленый. |
Salt air doesn't bother them. | Соленый воздух им не вреден. |
Salty, because you need salt, otherwise your electric body will not work. | Соленый вкус, поскольку нам нужна соль, иначе мы лишимся электрических импульсов. |
I had no idea you were such an old salt. | Я и не думала, что вы такой соленый моряк. |
So, I was thinking we should start making a push for the salt flats. | Думаю, нам пора совершить марш-бросок к соляной равнине. |
Three of these are well-known: a secret prison at Bagram airbase, reportedly identified as "the Hangar;" and two secret prisons near Kabul, known as the "dark prison" and the "salt pit". | Три из этих тюрем хорошо известны: секретная тюрьма на авиабазе в Баграме, именовавшаяся, по сообщениям, как "Ангар", и две секретные тюрьмы возле Кабула, известные как "темная тюрьма" и "соляной колодец". |
The middle of the island is earthen, it contains evidence of past periods of human occupation such as a fresh water well, an old Salt evaporation pond and the remains of a Crusader church. | Посередине острова имеющиеся грунты и расположены свидетельства заселения острова в прошлом - колодец с пресной водой, старый соляной пруд и руины церкви крестоносцев. |
The law also provides for optional retirement of female employees (50 years in the sugar industry and 55 years in the salt manufacturing industry, and 58 years in the tea industry) with appropriate compensation. | Закон также предусматривает для работниц возможность досрочного выхода на пенсию по собственному желанию (в возрасте 50 лет в сахарной промышленности, 55 лет в соляной промышленности и 58 лет в чайной промышленности) с соответствующей компенсацией. |
He especially like the one about, Lot, when his wife turned into a pillar of salt right before his eyes. | Особенно ему нравится история о Лоте, где его жена превратилась в соляной столб у него на глазах. |
A specific problem for Central Asia is the large quantities of salt dust from the dried up areas of the Aral Sea. | Особой проблемой для Центральной Азии являются большие количества солевой пыли, поступающие из районов высыхания Аральского моря. |
Neocleous and Vasilakakis (2009) investigated the response of raspberry to boron and salt stress. | Неоклеус и Vasilakakis (2009) исследовали реакциюмалины на бор и солевой стресс. |
The environmental affects may include: diurnal temperature cycling, vibration, shock, humidity, solar radiation, precipitation, sand & dust, salt spray and electromagnetic radiation. | Эти воздействия факторов окружающей среды могут включать: суточные температурные циклы, вибрацию, сотрясения, влажность, солнечное излучение, атмосферные осадки, песок и пыль, солевой туман и электромагнитное излучение. |
Looks like water evaporated, - leaving rock salt. | Похоже вода испарилась, оставив солевой след. |
Ascoli was founded by an Italic population (Piceni) several centuries before Rome's founding on the important Via Salaria, the salt road that connected Latium with the salt production areas on the Adriatic coast. | Асколи был основан италийскими племенами (Пицены) за несколько столетий до основания Рима на пути следования древней солевой дороги, в римские времена известной как Виа Салариа, по которой соль доставляли с Адриатического побережья в центральную Италию. |
Why don't you supply her with salt bread? | Почему бы тебе не принести ей солёного хлеба? |
I even ate a lot of salt so those porkers are bigger than usual. | Я даже съела много солёного, так что эти "свинки" больше, чем обычно. |
For two years, I searched for a fiber that could survive ultraviolet rays, salt, air, pollution, and at the same time remain soft enough to move fluidly in the wind. | В течение двух лет я искала нити, способные выдержать воздействие ультрафиолетовых лучей, солёного воздуха, загрязнения, и в то же время достаточно мягкие, чтобы плавно шевелиться на ветру. |
Salt, sweet, sour and umami tastes causes depolarization of the taste cells, although different mechanisms are applied. | Наличие сладкого, солёного, кислого и умами вкуса деполяризует чувствительную клетку, используя при этом разные механизмы. |
Unlike many Western noodles and pastas, Chinese noodles made from wheat flour are usually made from salted dough, and therefore do not require the addition of salt to the liquid in which they are boiled. | В отличие от западной лапши, китайскую пшеничную лапшу готовят из солёного теста, благодаря чему при варке добавление соли не требуется. |
Farinata may be seasoned with fresh rosemary, pepper and sea salt. | Фаринату приправляют свежим розмарином, перцем и морской солью. |
Increased organic acidity and sea salt deposition delayed chemical recovery in some regions. | Возросшие уровни органической кислотности и осаждения морской соли замедляют процесс химического восстановления в ряде регионов. |
A sea salt scrub from Bliss Spa. | Скраб с морской солью из Блисс Спа. |
Fresh garlic and sea salt... you want some? | Со свежим чесноком и морской солью... Хотите попробовать? |
In order to quantify sulphate inputs of anthropogenic origin, total mean sulphate inputs were corrected for those shares originating from sea salt. | Для количественной оценки поступления сульфатов антропогенного происхождения из средних величин суммарного поступления сульфатов вычиталась доля, обусловленная переносом морской соли. |
Could use some salt. | Нёплохо было бы посолить. |
I have to put some salt on this. | Я должна это посолить. |
I want to put salt on things! | Я хочу посолить что нибудь |
The stuff needs some salt. | Эту штуку не помешает посолить. |
It just needs a little salt. | Надо просто еще немного посолить. |
For wine stains, nothing beats salt. | Чтобы не осталось пятен, надо посыпать солью. |
There'll be driveways to salt! | Будут дорожки, которые нужно будет посыпать солью! |
Well, we got to salt and burn her bones. | Ну, нам надо посыпать солью и сжечь ее кости. |
By the way, to remove a red wine stain, you sprinkle salt to absorb it. | Кстати, чтобы убрать пятно от красного вина, надо посыпать солью, чтобы она его впитала. |
Add the potatoes, sprinkle with salt and stir well to mix them in with the fat. | Добавить картофель, посыпать солью и многократно переворачивать, чтобы он основательно пропитался жиром. |
Torre Mirona 17190 Salt (Girona) - Spain Tel. | Тоггё Mirona 17190 Salt (Girona) - Испания Tel. |
In March 1990 the band released the Salt Lick EP, recorded by Steve Albini. | В марте 1990 года группа выпустила мини-альбом Salt Lick, записанный под руководством Стива Альбини. |
In November 2003, the Long Now Foundation began a series of monthly Seminars About Long-term Thinking (SALT) with a lecture by Brian Eno. | В ноябре 2003 года, Фонд Long Bet начал серию ежемесячных семинаров о долгосрочном мышлении (SALT) с лекцией Брайана Ино. |
The inspiration is said to have come when roadie Mal Evans innocently asked McCartney what the letters "S" and "P" stood for on the pots on their in-flight meal trays, and McCartney explained it was for salt and pepper. | Вдохновение пришло к Полу, когда их дорожный менеджер Мэл Эвэнс спросил, что значат буквы «S» и «P» на столовых приборах в самолёте, на что Маккартни ответил: соль (англ. Salt) и перец (англ. Pepper). |
Special-bodied models, such as the later "Mormon Meteor" chassis, achieved an average speed of over 135 mph (217 km/h) and a one-hour average of over 152 mph (245 km/h) at Bonneville Salt Flats, Utah. | Модель имела шасси «Mormon Meteor», её средняя скорость составляла 217 км/ч, за час - более 245 км/ч на «Bonneville Salt Flats», штат Юта. |
We're living over there in Salt Springs now. | Сейчас мы живём не в штатах, в Солт Спрингс. |
Due to these factors, the Hohokam were forced to construct irrigation systems with elaborate webs of reservoirs and canals for the Salt and Gila rivers that could reach several meters in depth and 10 km in length. | Из-за этих факторов, хохокам были вынуждены построить ирригационные системы со сложными сетями водохранилищ и каналов, идущих из рек Солт и Хилы, чья длина достигала 10 километров, и глубина - несколько метров. |
Do you have a Mr Alan Salt living here or staying here? | У вас проживает мистер Алан Солт? |
On August 3, 2011, it was announced that Tim Minear, Jennifer Salt, James Wong and Jessica Sharzer had joined the series as writers. | З августа 2011 года было объявлено, что Тим Минеар, Дженнифер Солт, Джеймс Вонг и Джессика Шарзер присоединились в качестве авторов эпизода телесериала. |
Athlone was the last coal-fired power station operating in Cape Town; the others, in the city centre and Salt River, were demolished in the 1980s and 1990s. | Атлон - последняя электростанция Кейптауна, работающая на каменном угле; другие аналогичные, расположенные в центре города и на Солт Ривер, были уничтожены в 80-е - 90е. |
We know you set up George salt. | Мы знаем, что ты подставил Джорджа Солта. |
I never did approve of Dr. Salt's methods. | Я никогда не одобряла методы доктора Солта. |
I'm trying to find a Mr Alan Salt who I saw walking down this path two Thursday nights ago. | Я пытаюсь найти Алана Солта, который заходил сюда в позапрошлый четверг. |
During the 1820s, the British Consul General to Egypt, Henry Salt, sent several further portraits to Paris and London. | В 1820-е годы через генерального консула Великобритании в Египте Генри Солта несколько портретов попали в Париж и Лондон. |
Perhaps, in the opinion of author Judith Moore, by John Myles-who had replaced Salt as the Canningites' legal advisor. | Джудит Мур считает, что это мог сделать Джон Майлс, заменивший Солта в роли юридического советника каннингитов. |
You could see the mark of his hands near the salt box. | Возле солонки виднелись отпечатки его рук. |
Girl's spent $900 on salt and pepper shakers. | Эта девушка потратила 900 долларов на солонки и перечницы. |
it's the cruet salt and pepper set. | Это - набор из солонки и перечницы. |
Okay, I got the chafing dish, salt and pepper shakers - perfect matches, both. | Итак, я взял электрическую кастрюлю, солонки с солью и перцем... обе отлично сочетаются. |
It needs, like, all the salt in the known universe and there's none here. | Тут нужна вся соль во вселенной и здесь нет солонки. |
Put some salt in the middle, please. | Поставьте солонку на середину стола, пожалуйста. |
I've seen the large salt cellar but not the little one. | Большую солонку я вроде бы видела но я не вижу маленькую. |
I'd just Chuck myself into the salt pot or something. | Я бы просто бросился в солонку или еще куда-нибудь. |
Who's the dead man that hit me with the salt shaker? | Какой покойник бросил в меня солонку? |
I'm getting double ashtray and double salt pot. | я вижу двойную пепельницу и двойную солонку. |