Английский - русский
Перевод слова Sabotage

Перевод sabotage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Саботаж (примеров 157)
If it was sabotage, a DNA scan on the coupling should reveal who's responsible. Если это был саботаж, сканирование соединения на ДНК покажет, кто в ответе.
Maybe someone's paying Toretto to sabotage the program. Торетто могли заплатить за саботаж программы.
The most important was the sabotage on the night of 2 February 1996 of the electricity power line and water intake to the local brewery in Gisenyi. Наиболее значительным из этих актов стал саботаж ночью 2 февраля 1996 года на линии электропередач и на водозаборе недалеко от местного пивоваренного завода в Гисеньи.
But it was sabotage! Но это был саботаж!
Telling you all it's a sabotage Признаться тебе - это саботаж!
Больше примеров...
Саботировать (примеров 111)
He's under the impression you tried to sabotage me, and you happen to make a perfect villain. Он думает, что ты пыталась саботировать меня и ты оказалась идеальным врагом.
Sir, they're claiming Daniel tried to sabotage their research. Сэр, они утверждают, что Дэниел пытался саботировать их исследования.
It had even attempted to overthrow the Government and to sabotage the Beijing Olympic Games. Оно даже попыталось сбросить правительство и саботировать Олимпийские игры в Пекине.
In a statement issued on 7 January, the Transitional National Government claimed that Ethiopia had attempted to sabotage the reconciliation meetings in Kenya by influencing some faction leaders to boycott them. В заявлении от 7 января Переходное национальное правительство утверждало, что Эфиопия пыталась саботировать проведение совещаний по вопросу о примирении в Кении путем оказания давления на некоторых руководителей фракции, с тем чтобы они бойкотировали эти совещания.
And why would they want to sabotage you? И зачем им саботировать тебя?
Больше примеров...
Диверсия (примеров 18)
Ideological sabotage aimed at undermining confidence between the representatives of the various nationalities, but even more so at splitting Tajiks themselves by regional characteristics. Их цель - идеологическая диверсия, направленная на подрыв доверия между представителями различных национальностей, но, в большей степени, на разобщение самих таджиков по региональному признаку.
I take it sabotage is already underway. Я думаю, что диверсия уже началась.
The sabotage mission was a major success for SOE, being the biggest such operation carried out until then. Диверсия была большим успехом для SOE, поскольку была самой большой из всех подобных операций, проведённых «Управлением» до того.
In Ukraine, there is continuous monitoring and amendment of current legislation and regulatory acts to improve physical nuclear safety in the country in such areas as physical protection, sabotage, trafficking, import and export, and enforcement measures, inter alia. В Украине проводится постоянный мониторинг и дополнение действующего законодательства и регуляторных актов с целью повышения физической ядерной безопасности страны в таких сферах как физическая защита, диверсия, незаконный оборот, импорт-экспорт, принудительные меры и т.д.
Art. 69 - Sabotage Ст. 69 - Диверсия
Больше примеров...
Сорвать (примеров 36)
You and Senator Parisi tried to sabotage the Cuba deal. Вы с сенатором Паризи пытались сорвать сделку с Кубой.
I disguised myself to sabotage their plans. Я замаскировался, чтобы сорвать их планы.
You just had to sabotage my opening weekend. Тебе просто необходимо было сорвать открытие.
Janet urges Paley to relay this information to the Russian ambassador (Elya Baskin) to sabotage the mission, thereby ending Keane's hopes to salvage her administration. Джанет призывает Пэйли передать эту информацию российскому послу (Илья Баскин), чтобы сорвать миссию, тем самым положив конец надеждам Кин спасти свою администрацию.
However, at the inaugural meeting of the Vukovar Town Assembly on 28 May, decisive action by the Transitional Administrator was required to prevent attempts by local HDZ officials to sabotage the pre-agreed power-sharing arrangement and disenfranchise the SDSS members of the Assembly. Тем не менее, на первом заседании городского собрания Вуковара, состоявшемся 28 мая, Временному администратору пришлось принять решительные меры для того, чтобы пресечь попытки местных должностных лиц ХДС сорвать достигнутую ранее договоренность о разделе власти и лишить прав членов собрания от СДСП.
Больше примеров...
Подорвать (примеров 26)
You will not, I repeat, not, do anything to sabotage the FBI manhunt for Walker. Ты не сделаешь, я повторяю, ты не сделаешь ничего, чтобы подорвать охоту ФБР на Уолкера.
However, despite that predominant trend, attempts to sabotage and destabilize the situation continue by remnants of Al Qaeda and Taliban groups, particularly along the eastern and southern borders of Afghanistan - attempts that are aimed at challenging the authority and legitimacy of the Afghan Government. Однако, несмотря на эту основную тенденцию, остатки «Аль-Каиды» и групп «Талибана» по-прежнему предпринимают попытки подорвать и дестабилизировать положение, в частности вдоль восточных и южных границ Афганистана, - попытки, нацеленные на подрыв авторитета и легитимности афганского правительства.
Those who escaped were not able to identify the assailants, but they suspected that they were either rebels or mutineers from State forces such as the FAB seeking to sabotage the peace process. Оставшиеся в живых не смогли идентифицировать нападавших, но они склоняются к тому, что это были либо мятежники, либо никому не подчиняющиеся сотрудники таких государственных структур, как Вооруженные силы Бурунди, стремящиеся подорвать мирный процесс.
If you need to sabotage a boat, an explosive charge underneath the water line is usually the most efficient way to do it. Если вам нужно подорвать лодку, то самый эффективный способ будет разместить взрывчатку ниже ватерлинии.
One way is to sabotage encryption algorithms, which is a great example about how U.S. intelligence agencies are running loose. Один из способов - подорвать алгоритмы шифрования, что является замечательным примером того, как работа американских спецслужб начинает выходить за рамки.
Больше примеров...
Навредить (примеров 8)
Mother will do anything to sabotage you. Мама сделает всё, чтобы навредить тебе.
Maybe he wanted to sabotage Women's Choice by killing Miss Lavender to get his wife to come home and cook dinner more often. Может быть, он хотел, навредить "Выбору женщин", убив мисс Лавендер, чтобы заставить свою жену приходить домой и почаще готовить обед.
Seriously, relax. I'm not here to sabotage you or... or tell everyone your big secret, okay? Серьезно, расслабься.Я здесь не для того, чтобы навредить тебе или... или рассказать кому-нибудь твой большой секрет, хорошо?
And sometimes it would be advantageous for one of these guys to try to sabotage the other guys. И иногда кому-то из них бывает на руку попытаться навредить другим.
This knife that I was told belonged to Declan Porter - the one that Charlotte said she used to sabotage my car in order to kill me - Этот нож, который как я говорил принадлежал Деклану Портеру- Который, как сказала Шарлотта, она использовала Чтобы навредить моей машине и убить меня-
Больше примеров...
Помешать (примеров 13)
She rubbed it in to sabotage our date. Она наверно сделало это чтобы помешать нам сегодня.
The evil souls that try to sabotage a girl's dream to become thin. That's unforgivable! Злодеям, которые пытаются помешать девушкам похудеть, нет прощения!
What if Cadmus allowed us to "rescue" Jeremiah so he could sabotage us? Что если Кадмус просто позволил нам "спасти" Джеремаю, чтобы он мог помешать нам?
You broke in, yes... you tried to get the recipes back, you tried to sabotage the dish that she was making... you didn't try to kill her. Да, вы вломились в ресторан, да... вы пытались отобрать рецепты, вы пытались помешать ей приготовить это блюдо... но вы не пытались её убить.
How were you planning to sabotage the construction. Как ты рассчитываешь помешать работе?
Больше примеров...
Испортить (примеров 15)
Besides, how could we sabotage your veggies? Да и вообще, как мы можем их испортить?
Do you think either of them would know how to sabotage a Land Rover? Думаете, любая из них знает, как испортить Лендровер?
To sabotage my new relationship. Чтобы испортить мои отношения.
Their adversaries also include the Washington Military Institute, disqualified for their attempts to sabotage the other schools' rafts. Другой противник - команда Вашингтонского военного института, дисквалифицированная за их попытки испортить плоты других команд.
Some had hired professional security experts to assist in protecting their communications and data storage, while others had used "back-hacking" techniques to attack investigators' computers in an attempt to damage evidence or sabotage investigative efforts. Одни для помощи в защите своих сообщений и хранении данных нанимают профессиональных специалистов по компьютерной безопасности, а другие используют методы "ответного хакерства" и атакуют компьютеры следователей, пытаясь испортить доказательства или подорвать усилия по расследованию.
Больше примеров...
Подрывной деятельности (примеров 9)
The main focus lies on cybercrime, espionage and sabotage. Основное внимание при этом уделяется киберпреступности, шпионажу и подрывной деятельности.
The United States is actively working with its international partners to amend the CPPNM to include criminal prohibitions against nuclear smuggling and nuclear sabotage. Соединенные Штаты активно сотрудничают со своими международными партнерами с целью внести в Конвенцию о физической защите ядерного материала поправку, предусматривающую применение уголовно-правовых запретов в отношении контрабанды и ядерной подрывной деятельности в ядерной области.
In addition, increasing infiltration and sabotage activities by the former Rwandese Government Forces and militia have heightened tension both within Rwanda and between Rwanda and its neighbours. Кроме того, растущее число проникновений через границу и осуществление подрывной деятельности со стороны бывших членов руандийских правительственных сил и ополченских формирований привели к усилению напряженности как в самой Руанде, так и в отношениях между Руандой и ее соседями.
Cross-border infiltration and sabotage, leading to countermeasures by the Government, constitute the most worrying security problem in the country at the moment. Проникновение через границу и осуществление подрывной деятельности, что вызвало ответные меры правительства, представляют собой проблему в плане безопасности, которая вызывает в стране на данный момент наибольшую озабоченность.
A communique about a soldier - Commander Yevgeny Zotkin, expert in sabotage and explosives, sent here by the Okhrana. Официальное заключение о солдате - командующий Евгений Зоткин, эксперт по подрывной деятельности и взрывчатым веществам, прислан сюда Охранкой.
Больше примеров...
Из строя (примеров 21)
How long do you need to sabotage the tank? Сколько времени тебе понадобиться, чтобы вывести из строя топливный бак?
The aggression and the economic embargo, as well as the outbreaks of sabotage and robbery that followed the aggression, disrupted the electricity supply system. Агрессия и экономическое эмбарго, а также имевшие место в период после агрессии акты саботажа и грабежи явились причиной выхода из строя системы энергоснабжения.
So, you and K9 are going down in the lift to the engine room to sabotage the engines, all right? И вы с К9 спуститесь в лифте в машинное отделение и выведете механизмы из строя, хорошо?
After wearing down the massive war machine, you will have to launch players onto the tank's back to destroy its defense turrets and sabotage the Leviathan before you can move on. Когда его силы иссякнут, игрокам необходимо будет забраться на него, чтобы уничтожить защитные турели и вывести танк из строя.
On 6 September 2007, the alleged sabotage of a generator supplying electricity to the medical centres of Rutshuru, Kiwanja and Rubare was reported to child protection partners. По имеющейся информации, 6 сентября 2007 года партнеры, занимающиеся вопросами защиты детей, получили сообщение о том, что из строя был выведен генератор, обеспечивавший электроэнергией медицинские центры в Рутшуру, Кивандже и Рубаре.
Больше примеров...
Диверсионных актов (примеров 4)
The education and training sector recorded 914 acts of destruction or sabotage against primary schools, especially in rural areas, lower-level and higher-level secondary schools and vocational training centres. В секторе образования и профессиональной подготовки было зарегистрировано 914 случаев нападений или диверсионных актов, направленных против школ, особенно в сельской местности, колледжей, лицеев и центров профессиональной подготовки.
The United Kingdom applies the same rigour to enforcing compliance to prevent the theft or sabotage of non-civil nuclear materials as it does to the civil nuclear industry. Как и в гражданской атомной промышленности Соединенное Королевство столь же тщательно походит к обеспечению соблюдения действующих положений во избежание хищения негражданских ядерных материалов и пресечения направленных против них диверсионных актов.
One of the greatest deterrents to potential theft and sabotage is the installation of closed-circuit television and motion-detection sensors, but without proper monitoring to assess and take action on incidents, those measures are ineffective. Хотя установка систем охранного видеонаблюдения и систем обнаружения движения будет в значительной степени препятствовать попыткам совершения краж и диверсионных актов, сами по себе эти меры не принесут никаких результатов, если при этом не будут надлежащим образом анализироваться нарушения безопасности и не будут приниматься соответствующие меры.
During this period, members of Armenia's Secret Service telephoned him on several occasions, trying to induce him to sabotage the Baku-Novorossiisk oil pipeline. За этот период сотрудники спецслужб Армении неоднократно выходили на связи с А. Аслановым, пытаясь склонить его к осуществлению диверсионных актов на нефтепроводе Баку - Новороссийск.
Больше примеров...
Вредительства (примеров 2)
Livestock facilities, dairy farms, poultry farms, fertilizer storehouses, fertilizers and agricultural and livestock products, tobacco barns, cargo equipment and farm machinery, among others, have all been the targets of terrorist activities and sabotage. Животноводческие хозяйства, молочные фермы, птицефабрики, хранилища удобрений и склады сельхозпродукции, помещения для сушки табака, грузовой транспорт и сельскохозяйственная техника становились объектами вредительства, в результате чего сельскохозяйственное производство понесло значительные экономические убытки.
Tell the others to keep an eye out for signs of sabotage. Передай другим быть внимательными к признакам вредительства.
Больше примеров...
Диверсионных действий (примеров 3)
Eighteenth: United States plans to destabilize the Cuban economy through sabotage and aggression focused particularly on transport and trade as links between the various activities and areas of the economy. В планах Соединенных Штатов по дестабилизации кубинской экономики и проведению агрессивных и диверсионных действий особое внимание уделялось транспорту и торговле как сферам, обеспечивающим взаимодействие между различными видами деятельности и отраслями экономики.
Syrian authorities reiterated to my Special Coordinator their view that this deployment was intended to prevent smuggling and sabotage, noting that the deployment is a direct outcome of the summit between the Presidents of the two countries held in August 2008. Сирийские власти вновь заверили моего Специального координатора в том, что целью этого развертывания является пресечение контрабанды и диверсионных действий, отметив при этом, что процесс развертывания является прямым результатом встречи президентов этих двух стран, состоявшейся в августе 2008 года.
Following the Federation of Malaysia in 1963, hostilities grew with military activity increasing along the Indonesian side of the border in Borneo, as small parties of armed men began infiltrating Malaysian territory on propaganda and sabotage missions. В 1963 году военные действия активизировались вдоль индонезийско-малайзийской границы на острове Борнео, а небольшие партии вооруженных людей начали проникать на территорию Малайзии для пропагандистских и диверсионных действий.
Больше примеров...
Подрыв (примеров 10)
My Government requests the Security Council, MONUC and the international community as a whole to forcefully condemn this act, which is clearly intended to sabotage the inter-Congolese dialogue. Мое правительство призывает Совет Безопасности, МООНДРК и все международное сообщество решительно осудить эти действия, явно направленные на подрыв межконголезского диалога.
Again, accused persons may also be subject to amputation and branding for "sabotage of the national economy" if the Baath Party leadership at the local level, or the people's council, so determines. И в этом случае обвиняемые могут также подвергаться ампутации и клеймению за "подрыв народного хозяйства", если местное руководство партии Баас или народный совет принимают такое решение.
It is no accident that the new measures are designed to sabotage and further block this vital sector of the Cuban economy. И неслучайно, что новые меры нацелены на подрыв этого жизненно важного сектора кубинской экономики и создание дополнительных препятствий для его развития.
The statement by the Special Rapporteur was unhelpful and appeared designed to jeopardize if not sabotage the efforts of the United Nations and Governments to assist democratization in his country. Заявление Специального докладчика является неконструктивным и, как представляется, направлено на подрыв, если не саботаж, деятельности Организации Объединенных Наций и правительств по оказанию помощи процессу демократизации в его стране.
However, despite that predominant trend, attempts to sabotage and destabilize the situation continue by remnants of Al Qaeda and Taliban groups, particularly along the eastern and southern borders of Afghanistan - attempts that are aimed at challenging the authority and legitimacy of the Afghan Government. Однако, несмотря на эту основную тенденцию, остатки «Аль-Каиды» и групп «Талибана» по-прежнему предпринимают попытки подорвать и дестабилизировать положение, в частности вдоль восточных и южных границ Афганистана, - попытки, нацеленные на подрыв авторитета и легитимности афганского правительства.
Больше примеров...