Английский - русский
Перевод слова Rulers

Перевод rulers с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Правителей (примеров 287)
The Office is working towards building a network of mediators which will involve national security forces, local councillors, traditional rulers and civil society organizations. Представительство прилагает усилия для создания системы посредников с участием национальных сил безопасности, членов местных советов, традиционных правителей и организаций гражданского общества.
It was aimed at blocking the threats of separatism at the northern borders and strengthening the power of the rulers of the Emirate (Pashtun by nationality) over the local - "non-Pashtun" population: Tajiks, Uzbeks, Hazaras and other peoples. Оно было направлено на блокирование угроз сепаратизма у северных границ и укрепление власти правителей Эмирата (пуштун по национальности) над местным - «непуштунским» населением: таджиками, узбеками, хазарейцами и другими народами.
Fleeing west to the country's capital, Kinshasa, early in 2000, she joined a group coordinating the peace efforts of a variety of civil organizations, apparently offending the country's rulers. Убегая на запад от столицы страны, Киншасы, в начале 2000 года, она присоединилась к группе, координирующей усилия по установлению мира ряда гражданских организаций, по всей видимости, вызывающей недовольство правителей страны.
From the late 1940's to the late 1980's, the US played along with, and sometimes actively backed, anti-Communist authoritarian rulers, who grabbed and consolidated their powers through violent coups and the suppression of dissent. С конца 1940-ых и до конца 1980-ых годов США подыгрывали, а иногда даже активно поддерживали антикоммунистических авторитарных правителей, которые захватывали и объединяли свою власть с помощью сильных и удачных ходов и подавления инакомыслия.
It consists of all the rulers of the Emirates that make up the Federation or whoever stands in for them in the respective Emirate, if they are absent or unable to attend. Он состоит из всех правителей эмиратов, входящих в состав Федерации, или лиц, заменяющих их в их соответствующих эмиратах, если правителей нет или они не могут присутствовать.
Больше примеров...
Правители (примеров 210)
In the last century, coups d'état were often the means by which (mostly military) rulers remained in power for many years, outlawing and persecuting the opposition. В прошлом столетии государственные перевороты довольно часто были средством, с помощью которого правители (главным образом, военные) оставались у власти в течение многих лет, объявляя вне закона и преследуя оппозицию.
We're the rulers, we're the governors. Мы - правители, мы - начальники.
But there may be a lesson from a country whose wartime rulers, quarrelling among themselves, inflicted unimaginable harm on their people and to the world with their mendacious, secretive, and paranoid style. Но можно извлечь урок из истории страны, военные правители которой, ссорясь между собой, нанесли невообразимый ущерб своему народу и всему миру своим лживым, скрытным и параноидальным стилем руководства.
Eventually, with the waning of Byzantine power in the region, these rulers took on more familiar Latin titles like consul and dux, modern duke. В конце концов, с ослаблением византийской мощи в регионе, эти правители стали употреблять более привычные латинские названия, такие как «консул» и «дукс», эквивалентное титулу герцога.
That he followed Mār-bῑti-áḫḫē-idinna is indicated by the sequence on the Assyrian Synchronistic King List, but Assyrian contact was scanty and this may merely record those rulers who had interacted, omitting those who did not. То, что он следует Мар-бити-аххе-иддином, указывает последовательность из ассирийского синхронистического царского списка, но ассирийский контакт был скудный, и это может просто записывать те правители, которые взаимодействуют, исключая тех, кто этого не сделал.
Больше примеров...
Правителями (примеров 114)
Snorri presents an outline of Norse mythology through a dialogue between Gylfi and three rulers of the Æsir. Снорри дает представление о скандинавской мифологии через диалог между Гюльви и тремя правителями Асов.
It is possible that the petty kings (reguli) mentioned by Ammianus were the rulers of the pagi. Упомянутые Аммианом мелкие короли (reguli), возможно, были правителями кантонов.
(e) Several internal problems caused by previous military rulers, who manoeuvred themselves into key positions in society, which hampered the further development of the democratic institutions of the State. е) ряд внутренних проблем, привнесенных предыдущими военными правителями, которые проникли на ключевые общественные посты, что препятствовало дальнейшему развитию демократических государственных институтов.
They have saved you from being accused of infamy had you subscribed to the foreign occupation that your rulers wanted. Они спасли вас от обвинений в бесчестии, которые обрушились бы на вас, если бы вы поддались иностранной оккупации, навязываемой вашими правителями.
The question now was who would succeed him: he had four sisters, three of them outlived him, all four had married powerful rulers and all four had their own children. У Ласло было четыре сестры, три из которых пережили его, все четверо были замужем за сильными правителями, и у трёх из четырёх были собственные дети.
Больше примеров...
Правителям (примеров 51)
The rulers in Moscow and Beijing would do well to heed this warning. Правителям в Москве и Пекине лучше прислушаться к этому предупреждению.
I will be merciful with her former rulers. Я буду милостив к ее бывшим правителям.
But since it is impossible to discover the true heir of Adam, no government, under Filmer's principles, can require that its members obey its rulers. Но поскольку невозможно обнаружить истинного наследника Адама, ни одно государство, согласно принципам Филмера, не может требовать, чтобы его подданные подчинялись своим правителям.
Faced with the difficulty of solving these problems and the inability to do so, the region gradually returned to a democratic track, once again giving legitimate authority to their rulers through the ballot box. Столкнувшись с трудностями в решении этих проблем и с неспособностью их разрешить, регион постепенно вернулся на путь демократии, вновь предоставив законные полномочия своим правителям в результате выборов.
Across sub-Saharan Africa, many of the world's poorest people struggle with the crippling legacy of profligate lending to corrupt, oppressive rulers. Во многих африканских странах, расположенных к югу от Сахары, беднейшие люди страдают от тяжелого наследия щедрых кредитов, выданных когда-то их коррумпированным и деспотичным правителям.
Больше примеров...
Руководителей (примеров 22)
But a declaration containing firm pledges and precise targets, solemnly accepted by the leaders of all nations, can be of great value to the world's peoples, as a yardstick by which to judge their rulers' performance . Однако декларация, содержащая четкие обязательства и конкретные цели, торжественно принятая лидерами всех государств, может иметь огромную ценность для народов мира в качестве того мерила, которым определяются результаты работы их руководителей .
The US would certainly like Pakistan to eliminate the leadership of the Taliban, both Afghan and Pakistani, but will not lean too heavily on Pakistan's rulers to accomplish this goal. Конечно, США хотели бы, чтобы Пакистан уничтожил лидеров Талибана, как в Афганистане, так и в Пакистане, но не следует слишком сильно полагаться на руководителей Пакистана в достижении этой цели.
"a State is responsible for the acts of its rulers, whether they belong to the legislative, executive, or judicial department of the Government, so far as the acts are done in their official capacity." "... государство несет ответственность за действия своих руководителей независимо от того, принадлежат ли они к законодательной, исполнительной или судебной власти государства, постольку, поскольку эти действия совершаются ими в их официальном качестве".
To permit such a situation to develop would be to show scant regard for the responsibility borne by those directly concerned: Burundians, Africans - with the rulers of Burundi's neighbours in the front line - Europeans, and the other actors in the international community. Подобный попустительский подход с их стороны свидетельствовал бы о пренебрежении ответственностью со стороны самих главных действующих лиц - бурундийцев, африканцев и, в первую очередь, руководителей соседних с Бурунди стран, европейцев, а также других протагонистов международного сообщества.
Taking advantage of the changed demographic situation, the Armenians, under the tutelage of the rulers of tsarist Russia and, later, the communist leaders of the Soviet Union, encroached on the native Azerbaijani population in various parts of the region. Пользуясь изменением демографической ситуации, армяне, при покровительстве правителей царской России, а впоследствии коммунистических руководителей Советского Союза, всячески притесняли коренное азербайджанское население в различных областях закавказского региона.
Больше примеров...
Линейки (примеров 17)
Displays or hides rulers at the top and at the left edge of the workspace. Отображает или скрывает линейки на верхней и левой границе рабочей области.
Education is 'free' in that students are provided with the first lot of stationery free and free basic items such as books, pencils and rulers. 10.2 Образование "бесплатно" в том отношении, что учащимся бесплатно выдают первый комплект письменных принадлежностей и предметы первой необходимости, такие как книги, карандаши, линейки.
During the early 19th century, there were some advertising calendars, rulers, and wooden specialties, but there was no organized industry for the creation and distribution of promotional items until later in the 19th century. В начале XIX века выпускались рекламные календари, линейки и различные сувениры из дерева, но до конца XIX столетия нельзя говорить о существовании индустрии создания и распространения промоподарков.
In the same way that each observer measures the other's clocks as running slow, each observer measures the other's rulers as being contracted. Точно так же, как каждый наблюдатель наблюдает часы другого как более медленные, каждый наблюдатель наблюдает линейки другого как укороченные.
The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to position tabulators among others. Uncheck this to disable the rulers from being displayed. Линейки представляют собой белые полосы с делениями сверху и слева от основного окна документа. Линейки показывают позицию и ширину страниц и врезок и могут быть использованы для размещения позиций табуляции. Выключение этой опции выключит показ линеек.
Больше примеров...
Правителя (примеров 14)
Two subsequent Roman rulers of Britain, appointed by the remaining troops, were murdered. Два последующих римских правителя Британии, назначенные оставшимися войсками, были убиты.
However, two of the Silesian rulers strongly refused to become his vassals: Bolko II and his brother-in-law (husband of his sister Constance), Duke Przemko II of Głogów. Только два силезских правителя решительно отказались стать вассалами чешского короля: Болько II и его зять (муж его сестры Констанции), князь Пшемко II Глогувский.
The two rulers would recognize once again each other as equal and pledged mutual assistance. Два правителя признавали друг друга равными и давали обещание оказывать взаимную помощь.
Malebolgia is respected and feared as the most powerful of the rulers, and thus the de facto grand master of Hell. Мэлболгию уважали и боялись как могущественнейшего из правителей, и, следовательно, де-факто правителя Ада.
The chronicle reported that the ruler of Persia Khosrow I Anushirvan captured Kumukh and "appointed a ruler" and that "the rulers of Kumuk were from the family of Nushirwan". Хроника сообщала, что правитель Персии Хосров I Ануширван «построил город в Кумуке и назначил правителя из своего рода» и что «правители Кумука из рода Нуширвана».
Больше примеров...
Лидеры (примеров 8)
However, even though rulers are chosen through popular vote, there are worrying signs of weakness in the region's democratic institutions. Однако, пусть лидеры и избираются путем общенародного голосования, демократические институты региона обнаруживают тревожные признаки слабости.
Now China's communist rulers find themselves trapped in a bind. Сейчас коммунистические лидеры Китая оказались в тупиковой ситуации.
Membership is drawn from the Attorney- General's Department, the Commission on Human Rights and Administrative Justice (CHRAJ), the NGO sector, traditional rulers, medical professionals and other critical stakeholders. Его членами стали представители департамента Генерального прокурора, Комиссии по правам человека и административной юстиции (КПЧАЮ), сектора НПО, традиционные лидеры, медицинские работники и другие важные заинтересованные стороны.
Provisions relating to minorities had been included in the Constitutional Law of December 1991, but the application of those rules depended on a decision of the present rulers of the Serbian minority in one part of Croatia to recognize that they were citizens of Croatia. Положения относительно меньшинств были включены в Конституционный закон, принятый в декабре 1991 года, однако применение этих норм зависит от того, согласятся ли нынешние лидеры сербского меньшинства в одном из районов Хорватии признать, что они являются гражданами Хорватии.
Its leaders squabbled, regarding themselves as the sole possible rulers and engaging in wishful thinking that some external factor would hand them whatever they wanted. Его лидеры ссорились, рассматривая себя в качестве единственно возможных правителей и ожидая, что какой-то внешний фактор принесет им все, что они пожелают.
Больше примеров...
Линеек (примеров 12)
Specifies whether scrollbars and rulers are displayed. Управление отображением полос прокрутки и линеек.
The standards that are applied to one country must be valid for all others - in other words, there should be no elastic rulers. Те стандарты, которые применяются к одной стране, должны быть действительными и для всех других - другими словами, никаких эластичных линеек быть не должно.
To reset the origins of the rulers to the default values, double-click the intersection. Чтобы вернуть для точек отсчета линеек значения по умолчанию, дважды щелкните это пересечение.
To change the origin (0 point) of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace. Чтобы изменить точку отсчета (точку 0) линеек, перетащите пересечение двух линеек, расположенное в верхнем левом углу, в рабочую область.
The rulers are the white measuring spaces top and left of the document. The rulers show the position and width of pages and of frames and can be used to position tabulators among others. Uncheck this to disable the rulers from being displayed. Линейки представляют собой белые полосы с делениями сверху и слева от основного окна документа. Линейки показывают позицию и ширину страниц и врезок и могут быть использованы для размещения позиций табуляции. Выключение этой опции выключит показ линеек.
Больше примеров...
Лидеров (примеров 13)
From the point of view of China's Communist rulers, this seems perverse. С точки зрения Китайских коммунистических лидеров, это кажется извращенным.
We want it to become an ethical and political requirement for all the world's rulers. Мы хотим, чтобы нравственное и политическое требование ее выполнения было очевидно для всех мировых лидеров.
Of perhaps greater long-term worry is the support that China providesor Africa's authoritarian rulers. Возможно, более тревожным для будущего является поддержка Китаем авторитарных африканских лидеров.
For better or worse, the African renaissance does not depend only on the mere wish of their rulers and social leaders to act. В любых обстоятельствах африканское возрождение не зависит только от простого желания их правителей или общественных лидеров действовать.
Women for the first time in the history of the country are being appointed to 'traditional rulers council. Впервые в истории страны женщины назначаются в "советы традиционных лидеров", например в кабинет штата Игве в восточной части и в некоторые традиционные советы в северной части страны.
Больше примеров...
Правителях (примеров 7)
For rulers prior to Finn the later Frisians developed a rich store of legend and myth, and these too are listed here in chronological order. О правителях до Финна рассказывают легенды и мифы более поздних фризов, и они также перечислены здесь в хронологическом порядке.
They contain mythological stories about the rulers and wars of ancient India, and are interspersed with religious and philosophical treatises. В этих эпических произведениях описываются истории о правителях и войнах древней Индии, которые преподносятся в сочетании с религиозными и философскими трактатами.
At length, the civilian population of Seville, disgusted at the inactivity of the Almohad rulers, decided to take matters into their own hands. Наконец, гражданское население Севильи, разочаровавшись в своих правителях, решили взять дело в свои руки.
In the time of the rulers of the Kushan Empire, Buddhism in large scale penetrated into Bactria and Gandhara. При правителях Кушанского царства в широких масштабах проникает в Бактрию и Гандхару.
For later rulers, see List of Ministers-President of Württemberg. О более поздних правителях смотрите Список министров и президентов Вюртемберга.
Больше примеров...
Руководителями (примеров 7)
That tenet has been consistently reaffirmed by various political rulers from independence until today. Этот выбор нашей страны неизменно, с момента достижения независимости и до наших дней, подтверждался различными политическими руководителями, определявшими ее судьбу.
These elections would realize social satisfaction with the rulers who would come to power by the majority of the popular votes, and thus eliminate the causes of the tendency to violence for expressing views, or unseating the ruler. Такие выборы вызовут социальную удовлетворенность руководителями, которые придут к власти на основе большинства народных голосов, и позволят устранить причины тенденции к насилию в связи с выражением мнений или смещению руководителей.
Indeed, many of the principles underlying modern human rights standards had arisen from the assertion by individuals of their fundamental right to profess the belief of their choice and their denial of the right of States or rulers to impose religious beliefs on the individual. Можно даже сказать, что начало разработке законодательства в этой области положило утверждение человеком своего основополагающего права придерживаться убеждений по своему выбору и его отказ признавать за государством и его руководителями право навязывать ему религиозные убеждения.
Among Hong Kong's public, there is a pervasive feeling that it has changed for the worse since 1997 - not as a result of overweening interference from Beijing, but due to worrisome decisions made by local rulers. Среди гонконгской общественности все больше распространяется чувство, что с 1997 года произошла перемена к худшему - не в результате чрезмерного вмешательства со стороны Пекина, а из-за бестолковых решений, принимаемых местными руководителями.
However. the first strategy for strengthening the institutional foundations of good governance in Africa is greater appreciation and acceptance of the philosophical and legal foundations of the rule of law, both by the rulers and the people. Однако первоочередная стратегия укрепления институциональных основ надлежащего управления в Африке состоит в повышении степени осознания и принятия философских и правовых основ примата права как руководителями, так и простыми гражданами.
Больше примеров...
Руководители (примеров 7)
Thai rulers throughout history have recognized the importance of these virtues in fostering social harmony and progress. На протяжении своей истории тайские руководители признавали важность этих ценностей для укрепления социальной гармонии и прогресса.
Second, democracy is a system of governance in which rulers are held accountable for their actions in the public realm by citizens acting indirectly through the competition and cooperation of their representatives. Во-вторых, демократия является системой управления, при которой руководители несут ответственность за свою деятельность в общественной сфере перед гражданами, действующими опосредованно через соперничество и сотрудничество между их представителями.
At present rulers of the States authorise persons holding the posts as "Registrars of Marriages, Conciliations and Divorces" to solemnize marriages. В настоящее время руководители штатов разрешают проводить церемонию бракосочетания работникам органов регистрации актов гражданского состояния (браки, примирения и разводы).
Some rulers who superficially appear to be powerful actually believe that the tools they have at hand can be used at any time and for any purpose and, consequently, threaten others and cast the shadow of insecurity over nations and regions. Некоторые руководители стран, которые внешне кажутся могущественными, полагают, что имеющийся у них в распоряжении потенциал может быть использован в любое время и по любому поводу, а это, в свою очередь, ставит под угрозу жизни других и подрывает безопасность государств и регионов.
Targets of these advocacy visits were State Governors, State Houses of Assembly, Traditional Rulers and Community Leaders. Целевыми контактами в ходе таких поездок стали губернаторы штатов, законодательные собрания штатов, руководители традиционных образований и общин.
Больше примеров...