Английский - русский
Перевод слова Royal

Перевод royal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Королевский (примеров 1006)
You got the royal treatment, Mr. Bohannon. Вас ждал королевский прием, м-р Бохэннон.
Drumheller, "Dinosaur Capital of The World", offers the Royal Tyrrell Museum of Palaeontology. Драмеллер, «Динозавровая столица мира», предлагает Королевский музей палеонтологии.
The royal adviser Richard Lyons was believed to have Flemish origins, although he was also unpopular in his own right as a result of his role in government. Считалось, что королевский советник Ричард Лайонс имеет фламандские корни, хотя он также был достаточно непопулярен из-за своей роли в правительстве.
Lady Marlborough was subsequently removed from the royal household by the Lord Chamberlain, and Anne angrily left her royal lodgings and took up residence at Syon House, the home of the Duke of Somerset. Леди Мальборо впоследствии все-таки была удалена от двора лордом-камергером, и Анна, разозлившись, покинула королевский дворец и поселилась в Сайон-хаусе - доме герцога Сомерсета.
In accordance with article 368 - 6 of the Civil Code referred to above, a Royal Decree is currently being prepared on collecting, storing and accessing information relating to origin. В соответствии со статьей 368-6 вышеупомянутого Гражданского кодекса в настоящее время готовится королевский указ в отношении сбора и хранения информации о происхождении и получения доступа к ней.
Больше примеров...
Королевском (примеров 460)
She was born in New Westminster, British Columbia at the Royal Columbian Hospital. Актриса родилась в Нью-Уэстминстере в британской Колумбии в Королевском Колумбийского госпитале.
He was educated at Harrow School and the Royal Agricultural College. Он получил образование в школе Хэрроу и Королевском сельскохозяйственном колледже.
Same thing happened to me in A Taste of Honey at the Royal Exchange. У меня уже было такое в постановке Вкуса Мёда в Королевском Театре.
First World War stalled and delayed his research on providing experimental proof for the existence of isotopes by mass spectroscopy and during the war, Aston worked at the Royal Aircraft Establishment in Farnborough as a Technical Assistant working on aeronautical coatings. Первая мировая война помешала сделать экспериментальное доказательство изотопов с помощью масс-спектрометра, так как в это время Астон работал на Королевском авиационном заводе в Фарнборо в качестве технического помощника, работающего над авиационными покрытиями.
It attracted widespread interest at the time and made Knox internationally famous, influencing Daniel Defoe's Robinson Crusoe as well as sparking a friendship with Robert Hooke of the Royal Society. Она привлекла широкий интерес в то время и сделала Нокса всемирно известным, отчасти повлиявшим на созданием Даниэлем Дефо «Робинзона Крузо», а также привела к дружбе с Робертом Гуком в Королевском обществе.
Больше примеров...
Царский (примеров 35)
Well, a royal command is not to be taken lightly, nor should a woman disobey her husband. Царский указ следует принимать всерьез, и женщина должна подчиняться мужу.
The royal sarcophagi are rarely left unattended for long. Этот царский саркофаг не будут оставлять без присмотра надолго.
He has ordered me to assure you of his friendship and to invite you to a royal feast. Он приказал мне убедить вас в его миролюбии и пригласить вас на царский пир.
While we reason here, a royal battle might be won and lost. Мы здесь болтаем, а можем выиграть иль проиграть наш царский бой.
Unlike Zoranamak, Gahnamak was listing the noble houses based on the criteria of political and economic importance of the houses, size of their estates, their wealth, as well as their connections and influence over the royal courts. В отличие от «Зоранамака», «Гахнамак» составлялся на основе политико-экономической значимости родов: обширности их владений, богатстве, связях и влиянии на царский двор и т. п.
Больше примеров...
Роял (примеров 154)
In 1975, he lost a lawsuit against the Royal Albert Hall for breach of contract. В 1975 году Заппа проиграл судебный процесс против Роял Альберт-холла из-за нарушения договора.
Ray, we're in prime Royal gang territory. Рэй, мы на главной территории банды Роял.
To a large extent, Sarkozy can be seen as Chirac with more, whereas Royal is clearly Mitterrand with less. В значительной степени Саркози можно рассматривать как больше чем Ширак, тогда как Роял - явно меньше чем Миттеран.
I ended up in Salford Royal. Я попал в Сэлфорд Роял (больница в Манчестере.
Royal apartments, 334 Westlake place, South. It's apartment 308. Роял Палм, 3-34 Южный Вест Лэйк... квартира 308.
Больше примеров...
Королевства (примеров 234)
High school as a public institution may be established either by the state or the capital or historic royal capital. Государственные средние школы старшей ступени могут учреждаться государством, властями столицы или исторической столицы королевства.
And by royal command, every eligible maiden is to attend. И по королевскому указу, на нём должна присутствовать каждая подходящая девица королевства.
The Royal Thai Government has a strong commitment to democratic values, in the firm belief that a democratic system can best ensure the people's rights and freedoms. Правительство Королевства Таиланд решительно привержено демократическим ценностям и твердо убеждено в том, что обеспечить реализацию прав и свобод человека наилучшим образом можно именно в рамках демократической системы.
In accordance with the basic principle of equality between men and women as defined in the Constitution of the Kingdom of Cambodia, the Royal Government of Cambodia continually assesses and considers necessary measures that could be adopted to accelerate the full achievement of this principle. В соответствии с основным принципом равноправия мужчин и женщин, который был сформулирован в Конституции Королевства Камбоджа, Королевское правительство Камбоджи постоянно анализирует и рассматривает необходимые меры, которые можно было бы принять для ускорения полной реализации этого принципа.
IAC took part in a Seminar for Civil Society May 27th-29th organized by the Royal Norwegian Embassy in Ethiopia. МАК принял участие в семинаре для организаций гражданского общества, который был организован 27 - 29 мая посольством Королевства Норвегия в Эфиопии.
Больше примеров...
Ройал (примеров 82)
The crew members were taken to the Royal Hotel because the aircraft was to be unloaded after nightfall. Члены экипажа были доставлены в гостиницу «Ройал», поскольку производить разгрузку самолета предполагалось после наступления темноты.
And weekends as a housekeeper at the Royal Hawaiian. По выходным убираюсь в отеле «Ройал Гавайиан».
How - how is Royal doing? Как... как себя чувствует Ройал?
Even in the restaurant of «Royal Palace» one could clearly hear its beating. Даже в ресторане «Ройал Паласа» отчетливо прослушивалось его биение.
The measures adopted, in accordance with annex 17 to the Convention on International Civil Aviation of 7 December 1944 and the annexed documents, can be found in chapter 4, paragraph 4.4.4, of the Royal Air Maroc safety manual. Эти меры, принятые в соответствии с положениями приложения 17 к Чикагской конвенции от 7 декабря 1944 года и прилагаемых к ней документов, представлены в Руководстве по безопасности «Ройал эйр Марок» в пункте 4.4.4 главы 4.
Больше примеров...
Короля (примеров 266)
While commanding HMS Antrim, escorting King Edward VII to Ireland in July 1907, he was awarded the Member of the Royal Victorian Order. Командуя крейсером «Энтрим» (англ. HMS Antrim), Пакенем сопровождал короля Эдварда VII в Ирландию и был награждён в 1907 году Королевским Викторианским орденом.
By royal command of King Leopold II, he received the Grand Cordon of Leopold as wedding gift in 1900. Королевским приказом короля Леопольда II он стал кавалером Большого креста ордена Леопольда I в качестве подарка на свадьбу его сестры Елизаветы в 1900 году.
He was a master of painting at the Royal House and in 1911 painted a portrait of King Vittorio Emanuele III. Он был мастером живописи при королевском доме и в 1911 году написал портрет короля Виктора Эмануила III. Коромальди был плодовитым и успешным автором.
Philip Reinagle entered the schools of the Royal Academy in 1769, and later became a pupil of Allan Ramsay, whom he assisted on his numerous portraits of George III and Queen Charlotte. С 1769 обучался в школе при Королевской Академии художеств, позже стал учеником шотландского художника Аллана Рэмзи, которому помогал в создании многих портретов короля Георга III и королевы Шарлотты.
On 26 May 1716, however, by Royal Warrant of George I, two regular companies of field artillery, each 100 men strong, were raised at Woolwich. 26 мая 1716 года указом короля Георга I были сформированы две регулярные роты полевой артиллерии численностью 100 человек в каждой, их гарнизон был образован в Вулидже.
Больше примеров...
Ройял (примеров 66)
1978 Research Geophysicist - Royal Dutch Shell, The Hague: responsible for development of geophysical processing methods. 1978 год Исследователь-геофизик в компании "Ройял датч - Шелл" (Гаага); отвечал за разработку методов обработки геофизических данных.
He told me that the powers that be at the Royal Hotel evicted him because his car took up two parking spots. Он сказал мне, что его выгнала администрация отеля Ройял за то, что он занял 2 парковочных мест своей машиной.
How about an all-inclusive Caribbean cruise on the Royal Arcadia? Как насчет Карибского круиза по системе "Все включено" на "Ройял Аркадия"?
The administering Power has provided over £3 million to assist Montserrat in relocation efforts and rebuilding of the economy, with aid also coming from the Government of Canada, Barclays Bank, the Royal Bank of Canada, various airline companies and several relief agencies. Управляющая держава предоставила более З млн. фунтов стерлингов на оказание Монтсеррату помощи в переселении людей и восстановлении экономики; помощь оказали также правительство Канады, "Барклиз банк", "Ройял банк оф Канада", ряд авиакомпаний и учреждений, занимающихся оказанием чрезвычайной помощи.
Names from "Grand Hotel" to "Royal Palace" were considered, but the final decision was made in favor of the word "Premier" combined with the historic name. Thus, the name "Premier Palace" came to be. Предлагались варианты от «Гранд Отеля» до «Ройял Паласа», остановились же на сочетании слова «Премьер» с историческим именем гостиницы.
Больше примеров...
Рояль (примеров 51)
Recently, the filmmakers shot James Bond: Casino Royal here. В последнее время это был, напр. «Джеймс Бонд, Казино «Рояль».
How did Royal rise so far and so fast? Как же Рояль удалось подняться так высоко в столь короткий срок?
Ségolenè Royal has surged to the front of the pack of Socialists who aim to succeed Jacques Chirac as President of France. Сеголен Рояль вырвалась на передний план из группы социалистов, стремящихся сменить Жака Ширака на посту президента Франции.
Royal's emphasis on the concept of participatory democracy - "Tell me what you want, I will be your spokesperson" - has so far shown itself to have limited appeal. Акцент Рояль на концепцию демократии участия - "Скажи мне, что ты хочешь, и я буду твоим представителем" - пока проявляет ограниченную привлекательность.
Royal's chief virtue is that she has not taken part in the numerous internal battles that infuriate socialist militants and voters, and her lack of direct association with the party's leadership has enabled her to avoid blame for its mistakes. Главным достоинством Рояль является то, что она не принимала участие в многочисленных внутренних распрях, вызвавших гнев активистов партии и избирателей, а отсутствие прямой ассоциации ее имени с руководством партии дало ей возможность избежать ответственности за его ошибки.
Больше примеров...
Руаяль (примеров 23)
Ségolène Royal is not married to François Hollande, the father of her four children. Сеголен Руаяль не замужем за Франсуа Холландом - отцом ее четверых детей.
What will G-8 summit meetings be like when American President Hillary Clinton and French President Ségolène Royal join German Chancellor Angela Merkel in a formidable triangle of women's power? Как будут выглядеть встречи Большой 8, когда президент США Хиллэри Клинтон и президент Франции Сеголен Руаяль присоединяться к германскому канцлеру Ангеле Меркель в грандиозном треугольнике женской власти?
Only Royal may be said to represent softer lines against the hard-liner of the governing party, Nicolas Sarkozy. И только Руаяль может являться представителем более мягкой линии в противопоставление сторонника «жесткого» курса от правящей партии - Николя Саркози.
But the three main candidates this time around - Nicolas Sarkozy, Ségolène Royal, and François Bayrou - have given an entirely different shape to this campaign. Но три основных кандидата этого года - Николя Саркози, Сеголен Руаяль и Франсуа Байру - придали кампании совершенно новое направление.
Nationwide, Nicolas Sarkozy obtained 31% and Ségolène Royal 26% - while in 2002, Jacques Chirac had obtained 20%, and Lionel Jospin 16.18%. На национальном уровне Николя Саркози получил 31,18 %, а Сеголен Руаяль - 25,87 %, тогда как на выборах 2002 года Жак Ширак получил 19,88 %, а Лионель Жоспен - 16,8 %.
Больше примеров...
Королевы (примеров 96)
Maria Ferdinanda was a bearer of the royal Order of the Noble Ladies of Maria Luisa, an order founded by Queen Maria Louisa of Spain. Мария Фердинанда была кавалером ордена королевы Марии Луизы, учреждённого испанской королевой Марией Луизой.
Thompson was incorporated as a town in 1967 on Canada's Centennial Anniversary; in 1970 Thompson gained city status in the royal presence of Queen Elizabeth II. Томпсон был зарегистрирован как посёлок (Town) в 1967 году на столетний юбилей Канады, а в 1970 году как город (City), в королевском присутствии королевы Елизаветы II, достигнув населением 20.000.
The Department oversees Royal visits of the Queen of Canada and members of the royal family to Canada. Он также осуществляет надзор за королевскими визитами Королевы Канады и членов королевской семьи в Канаде.
The death of the Queen plunged the Royal Family into deep sadness; Alfonso XII was especially heartbroken to have been widowed at only 20 years of age, but since he lacked an heir, the King was soon forced to look for a second wife. Смерть королевы повергла королевскую семью в глубокую скорбь; Альфонсо XII особенно сильно страдал, потому что стал вдовцом в 20 лет, не имея наследника.
We are just few meters from those places that made Madrid so monumental and cosmopolite: Royal Palace, Royal Theater, Parliament, Senate, Prado Museum, Thyssen Museum, Center of Art - Queen Sophia, etc... Хостел «Gislay» всего в нескольких метрах от тех достопримечательностей, которые делают Мадрид таким монументальным и многонациональным: Королевский Дворец, Королевский Театр, Парламент, Сенат, музей Прадо, музей Тиссена-Борнемисы, музей королевы Софии, и т.д.
Больше примеров...
Императорской (примеров 26)
Building the holiday resort for the royal family, a memorial hall for the President, ... Строительство курорта для Императорской семьи, мемориального зала для Президента, ...
The purpose is to blend royal and noble blood into the Tokugawa's... according to the Tokugawa Chronicles. Согласно летописям Токугава, целью было смешение императорской и аристократической кровей с Токугава.
He was elected an honorary member of the French Societe Asiatique (1831), the Russian Imperial Academy of Sciences (1837) and the Danish Royal Antiquarian Society (1838). Он был избран почётным членом французского Societe Asiatique (1831), Российской Императорской Академии наук (1837) и Датского королевского общества антикваров (1838).
At the end of the war, many former soldiers of the Imperial and Royal Army came to stay in Vienna, at least temporarily, while many former Imperial-Royal government ministry officials returned to their native lands. В конце войны многие бывшие солдаты Императорской и Королевской армии решили остаться в Вене, по крайней мере временно, в то время как многие бывшие чиновники министерств императорского и королевского правительства вернулись в родные края.
Neubecker asserts that this "heraldic antagonism... makes the eagle the symbol of imperial power and the lion the symbol of royal sovereignty." Согласно Нюбекеру, «этот геральдический антагонизм<...> сделал орла символом императорской власти и льва символом княжеского суверенитета».
Больше примеров...
Царственный (примеров 11)
My royal cousin, teach you our princess English? Вы учите принцессу английскому, мой царственный кузен?
My dearest Royal Cousin... No. "Мой дорогой царственный кузен..."
My dearest Royal Cousin... No. Make that my beloved cousin. "Мой дорогой царственный кузен..." Нет, исправьте на "Мой дорогой кузен".
A royal king of such... talents. Царственный властитель... это талант.
Royal Master Select Master Super Excellent Master In some councils, a Most Excellent Master degree is offered between Select Master and Super Excellent Master, and some jurisdictions do not have the Super Excellent Master degree. Царственный мастер Избранный мастер Супер превосходный мастер В некоторых советах между градусами избранного и супер превосходного мастера предлагается пройти градус весьма превосходного мастера.
Больше примеров...
Royal (примеров 656)
Restaurant Club Royal Park invites its friends to prolong the moments of delight. Ресторан Royal Park приглашает своих друзей продлить прекрасный миг наслаждения!
He studied at the Titu Maiorescu high school, in Bucharest (1943 - 1948) and the Athénée Royal d'Ixelles (1948 - 1950). Обучался в высшей школе Titu Maiorescu (1943 - 1948) и Athénée Royal d'Ixelles (1948 - 1950).
Michael's vocals were recorded at the Royal Albert Hall during his Symphonica Tour (2011-12), while the string arrangements were recorded in a studio. Запись вокала Майкла проводилась в Альберт-холле (Royal Albert Hall) в Лондоне во время его концертного тура Symphonica Tour (2011-12), в то время как струнные аранжировки были сделаны в студии.
HMS Royal Oak was to have been a 74-gun third rate but she was renamed HMS Renown before her launch in 1798. HMS Royal Oak планировался как 74-пушечный корабль 3 ранга, но переименован HMS Renown перед спуском на воду в 1798.
For about twenty years they also co-owned Royal Caribbean Cruise Line. Оба партнёра стали таким образом единственными владельцами Royal Caribbean Cruise Line.
Больше примеров...