Английский - русский
Перевод слова Royal

Перевод royal с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Королевский (примеров 1006)
The expression is striking and it is purported to be an image of Teti making it the only true royal portrait that has survived from the Old Kingdom. Выражение поражает, и это якобы изображение фараона Тети что делает её единственным королевский портрет династии из Старого Королевства.
On January 25, 1553, Velasco inaugurated the Royal and Pontifical University of Mexico. 25 января 1553 году Веласко открыл Королевский и Папский университет Мексики.
(e) The Immigration Monitoring Centre, regulated by Royal Decree No. 345/2001 of 4 April. ё) Постоянный комитет по вопросам иммиграции (ОПИ), деятельность которого регулирует Королевский указ 345/2001 от 4 апреля.
The royal council appointed new commissioners in March 1381 to interrogate local village and town officials in an attempt to find those who were refusing to comply. В марте 1381 года королевский совет направил новых сборщиков, которые должны были опросить местных сельских и городских чиновников, чтобы выявить уклонившихся от уплаты.
Royal Institute of Management, Semtokha Королевский институт управления, Семтокха
Больше примеров...
Королевском (примеров 460)
In a royal decree issued on the same date, the criteria for the harmonious distribution among communes of the aliens referred to in article 54, paragraph 1, of the Act of 15 December 1980 were established in the light of this new factor. В королевском указе, принятом на ту же дату, с учетом этих нововведений были определены критерии, в соответствии с которыми между коммунами обеспечивается гармоничное распределение иностранцев, статус которых определен статьей 54 закона от 15 декабря 1980 года.
In a royal edict issued to the National Assembly, His Majesty proposed that all cabinet ministers should henceforth be elected by the National Assembly and that the National Assembly should have a mechanism to register a vote of confidence in His Majesty the King. В королевском указе Его Величество предложил Национальной ассамблее, чтобы все министры кабинета впредь избирались Национальной ассамблеей и чтобы Национальная ассамблея разработала механизм регистрации вотума доверия Его Величеству королю.
The advisers are officers who have undergone a five week specialized training curse at the Higher Royal Defence Institute. Речь идет об офицерах, прошедших специальный пятинедельный курс в Высшем королевском институте обороны.
That march was titled Namur, the name of a battle honour of the Royal Irish Regiment (surely no coincidence although Richards was also from the Royal Irish Regiment), and was published by Richards in 1908 under his own name. Этот марш назывался Namur, в честь сражения Королевского ирландского полка (что, безусловно, не было совпадением, хотя Ричардс также служил в Королевском ирландском полку), и был опубликован Ричардсом в 1908 году под его собственным именем.
These are the Royal Monetary Authority Act 1982, Financial Institution Act 1992, Foreign Exchange Regulations 1997 and the Prudential Regulations 2002. К их числу относятся Закон 1982 года о Королевском валютно-финансовом управлении, Закон 1992 года о финансовых учреждениях, Положение 1997 года об операциях с иностранной валютой и Положение 2002 года о пруденциальных полномочиях.
Больше примеров...
Царский (примеров 35)
Indeed, the Latin term regia can be translated as royal residence. Действительно, латинское слово regia может быть переведено как «царский дом».
According to ancient tradition it was built by the second king of Rome, Numa Pompilius, as a royal palace. В соответствии с древним преданием, она была построена как царский дворец вторым царем Рима, Нумой Помпилием.
If you meet goys, no matter how rich and powerful, show them the respect they deserve, greater than they deserve, but don't forget that you are a royal child. Если ты встретишь гоев, не важно, насколько богатых и могущественных, проявляй к ним уважение, которого они заслуживают, и больше, чем они заслуживают, но не забывай, что ты - царский ребенок.
However, it seems that writers referred to them by several names other than just the 'companions'; the basilike ile ('royal squadron' or 'regia ala' according to Livy), and the hippos hetairike ('horse companions'). Однако у современных исследователей создаётся впечатление, что античные писатели обозначали гетайров несколькими независимыми терминами, такими как: «басилике иле» («царский эскадрон» или «regia ala» у Тита Ливия) и «гиппос гетайрике» («конные компаньоны»).
Travelling from Hattusa, the royal entourage would arrive at Imralla on the first night, Hobigassa on the second, and Ankuwa on the third. О местонахождении Анкувы известно, что отправляясь из Хаттусы, царский кортеж в первую ночь прибывал в город Имралла, во вторую - в город Хобигасса, и лишь на третью - в Анкуву.
Больше примеров...
Роял (примеров 154)
Susannah Royal, a couple of years behind you. Сюзанна Роял, училась через пару лет после тебя.
27 The Royal Gazette, 3 February 2006. 26 «Роял газетт», 3 февраля 2006 года.
Armenian Royal Palace hotel offers high-class service for travelers who prefer peaceful rest away from the crowded city centre. «Армениан Роял Палас» предлагает высококачественные услуги для туристов, предпочитающих спокойный отдых вдали от городского шума.
He rented for his sister while she finished chemo at royal marsden. Он снимал ее для сестры, когда она заканчивала курс химиотерапии в больнице Роял Марсден.
The Royal Gazette is the only daily newspaper and there are two weekend newspapers, one of which also publishes a mid-week edition. «Роял газетт» является единственной ежедневной газетой; помимо этого выпускаются две газеты в выходные дни, одна из которых выходит также в середине недели.
Больше примеров...
Королевства (примеров 234)
The reverse shows the royal cypher of Elizabeth II with CARIBBEAN REALMS above and the years 1952-2012 below. Над короной надпись - CARIBBEAN REALMS («Карибские Королевства»), а под шифром расположены даты 1952-2012.
It was a royal city of the Crown of the Kingdom of Poland. Бывший королевский город Короны Королевства Польского.
An Asia-Pacific Ministerial Seminar on Building Capacities for Fighting Transnational Organized Crime was organized jointly by the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention and the Royal Thai Government, in Bangkok, on 20 and 21 March 2000. 20 и 21 марта 2000 года в Бангкоке состоялся организованный совместно Управлением Организации Объединенных Наций по контролю над наркотиками и предупреждению преступности и правительством Королевства Таиланд Семинар на уровне министров для района Азии и Тихого океана, посвященный созданию потенциала для борьбы с транснациональной организованной преступностью.
'to observe same with fireworks and other ceremony..."just as for member of royal family. "Отныне, мадам Анне Оуэнс даруется титул леди Кро Йай Королевства Сиам, в знак уважения со стороны народа".
The Royal Thai Government has set national security policy as one priority policy area within the Government strategic plan for the years B.E. 2552-2554 (2009-2011). Правительство Королевства Таиланд включило политику обеспечения безопасности в число приоритетов правительственного стратегического плана на 2552 - 2554 годы Эры Будды (2009 - 2011 годы).
Больше примеров...
Ройал (примеров 82)
Royal Toronto Flight 67 from London is now arriving at gate 122... Ройал Торонто, рейс 67 из Лондона приземляется у 122 выхода.
Get him, Royal. Взять его, Ройал.
Royal, this is Henry Sherman. Ройал, это Генри Шерман.
On 20 July 2008, a Lebanese national attempted a third illegal export of 49.65 carats of rough diamonds on a Royal Air Maroc flight from Beirut to Cotonou, Benin, via Casablanca. 20 июля 2008 года ливанский гражданин пытался провести третью незаконную партию необработанных алмазов весом в 49,65 карата на борту самолета компании «Ройал Эйр Марок» из Бейрута в Котону, Бенин, через Касабланку.
Royal, Royal, look at what I'm doing. Ройал, Ройал, смотри, что я делаю.
Больше примеров...
Короля (примеров 266)
Projects under royal patronage had used space data for land and water management to improve the productivity of Thai farmers. В рамках осуществляемых под эгидой короля Таиланда проектов космические данные используются для улучшения земле- и водопользования в интересах повышения производительности труда тайских фермеров.
The reign of King Harald has been marked by modernization and reform for the Norwegian Royal family. Правление короля Харальда ознаменовалось модернизацией и реформой норвежской королевской семьи.
Royal kitchen cooks for the king and the king only... На королевской кухне готовят только на короля...
Holstein-Segeberg remained with the Danish king and was also known as Royal Holstein; later it came to be known as Holstein-Glückstadt. Гольштейн-Зондербург оставался во владении короля Дании и был также известен как Королевский Гольштейн; потом он стал известен как Гольштейн-Глюкштадт.
And there are lots of them, as Brighton not only has several universities but is also very popular amongst pupils trying to learn English. Another highlight in Brighton is the Royal Pavilion with its exotic appearance - a palace once built by King George IV. Королевский павильон - одна из главных достопримечательностей города в индо-китайском стиле, был возведен на побережье Английского Канала по приказу короля Георга IV.
Больше примеров...
Ройял (примеров 66)
Sandals Royal Bahamian. Nassau, Bahamas. Отель "Сандалз Ройял Багамиан", Нассау, Багамские Острова.
He signalled Collingwood, aboard his flagship HMS Royal Sovereign, to let another ship come ahead of him, but Collingwood continued to surge ahead. Он просигналил Коллингвуду, который находился на борту своего флагмана «Ройял Соверин», чтобы он пропустил вперед другой корабль, но Коллингвуд продолжал двигаться на прежней позиции.
The Royal Palm Resort and the Grand Hotel collapsed and shifted and were demolished. Были снесены разрушенные гостиницы "Ройял палм резорт" и "Гранд хотэл".
Specialists from Royal DSM N.V., a life sciences and materials sciences company, worked in Egypt and Kenya to tackle issues related to the fortification of home food and to assess local capacity for food production. Специалисты «Ройял ДСМ Н.В.», компании, занимающейся проблемами биологии и материаловедения, работали в Египте и Кении, занимаясь вопросами, связанными с повышением качества продовольствия в стране и оценкой местного потенциала в области производства продуктов питания.
This is the Park Royal, isn't it? Это ведь "Парк Ройял", да?
Больше примеров...
Рояль (примеров 51)
Recently, the filmmakers shot James Bond: Casino Royal here. В последнее время это был, напр. «Джеймс Бонд, Казино «Рояль».
If Ségolène Royal is defeated, it will not be because she is a woman, but in spite of it. Если Сеголен Рояль потерпит поражение, то это произойдет не потому, что она женщина, а несмотря на это.
So Sarkozy and Royal are universally expected to be the two leading candidates heading into the "High Noon" encounter of the second round. Так что Саркози и Рояль всеми ожидаемые два ведущих кандидата, устремившиеся к схватке "High Noon" во втором раунде.
JNHT sites include Fort Charles in/and Port Royal (home of pirates and buccaneers of a past history), Seville Great House in St. Ann where three civilizations met, as well as several churches, town squares and markets. К объектам фонда относится Форт Чарльз и порт Рояль (прибежище пиратов и морских разбойников прошлого), Большой дом Севильи в Сент-Анне, где встретились три цивилизации, а также ряд церквей, городских площадей и рынков.
Royal may have presented herself as a "post-modern" politician, but it is a "classical" politician who seems to be winning. Рояль, возможно, представила себя в качестве ampquot;пост-модернистскогоampquot; политического деятеля, но именно ampquot;классическийampquot; политик, кажется, побеждает.
Больше примеров...
Руаяль (примеров 23)
Furthermore, as Minister Royal had emphasized, the adoption of an amendment would provide considerable momentum for a successful outcome to the climate negotiations. Более того, как подчеркнула министр Руаяль, принятие поправки станет хорошим стимулом для успешного завершения переговоров по климату.
Ségolène Royal has turned the tables on the Socialist Party to become its standard bearer in next year's election. Сеголен Руаяль нанесла поражение противникам внутри Социалистической Партии, став кандидатом от нее на выборах следующего года.
Having beaten his Socialist rival, Ségolène Royal, Sarkozy decided to compound the Socialists' crisis by appointing to his government several political figures long associated with the center-left. Одержав победу над своей соперницей-социалисткой Сеголен Руаяль, Саркози решил усугубить кризис в рядах социалистов, назначив в свое правительство нескольких политиков левоцентристского толка.
Segolène. Royal has done well, but probably not well enough, unless in a face to face debate with Nicolas Sarkozy she can rally a majority of viewers to the radical modernity of electing a woman to the highest French position. Сеголен Руаяль показала хороший результат, но, вероятно, недостаточно хороший, если только в дебатах лицом к лицу с Николя Саркози она не сможет призвать большинство зрителей к радикальному новшеству - избрать женщину на высший государственный пост Франции.
Nationwide, Nicolas Sarkozy obtained 31% and Ségolène Royal 26% - while in 2002, Jacques Chirac had obtained 20%, and Lionel Jospin 16.18%. На национальном уровне Николя Саркози получил 31,18 %, а Сеголен Руаяль - 25,87 %, тогда как на выборах 2002 года Жак Ширак получил 19,88 %, а Лионель Жоспен - 16,8 %.
Больше примеров...
Королевы (примеров 96)
The award was officially constituted when Queen Victoria issued a warrant under the Royal sign-manual on 29 January 1856 that was gazetted on 5 February 1856. Награда была официально учреждена указом королевы Виктории от 29 января 1856 года, опубликованном 5 февраля 1856 года.
Have you possibly seen "The Queen's Jewel Strap" at the Royal Dramatic? Возможно, вы видели спектакль "Драгоценный пояс королевы" в Королевском театре драмы?
Following the ceremony, the queen kissed Louise, and Lorne - now a member of the royal family, but still a subject - kissed the queen's hand. После церемонии королева поцеловала Луизу, а Лорн - хоть и ставший членом королевской семьи, но всё ещё являвшийся подданным королевы - поцеловал руку Виктории.
Crimes of treason, violence against the Royal Family and "outraging" the chastity of a queen or princess were also punishable by death. В частности, высшая мера наказания назначалась за такие преступления, как измена, акт насилия против царской семьи и "посягательство" на целомудрие королевы или принцессы.
The 2009 attack on the Dutch royal family occurred on 30 April at Apeldoorn, Netherlands, when a man drove his car at high speed into a parade which included Queen Beatrix, Prince Willem-Alexander and other members of the royal family. 30 апреля 2009 года, во время проведения национального нидерландского праздника День королевы, мужчина в городе Апелдорн направил свой автомобиль на высокой скорости на парад, в котором принимала участие королева Беатрикс и другие члены королевской семьи.
Больше примеров...
Императорской (примеров 26)
Returning to Saint Petersburg in 1842, he was attached to the Royal Academy of Sciences, and was elected an ordinary member of that society in 1855. Вернувшись в 1842 году в столицу Российской империи, он был приписан к Императорской Академии наук и был избран постоянным членом (ординарным академиком) этого сообщества в 1855 году.
Even if the king stirs up the young scholars, that the power that really moves Joseon is not the Royal Lee Family of Jeonjoo... but Jin Sung (the head family) Lee's family It;brgt;of Jwa Sang himself. Даже если император и переманит на свою сторону студентов, настоящая власть в Чосоне принадлежит не императорской семье, а семейству Ли.
If you do so, the fact that you used the princess' sister... to try and shake the foundations of the Royal Family Restoration... Если сделаешь это, то тот факт, что ты использовала сестру принцессы... чтобы препятствовать восстановлению Императорской Семьи...
Detailed embroidery such as this was often reserved for the royal families. Отделанные вышивкой, подобной этой, часто предназначались для членов императорской семьи.
Karlštejn served as a depository of royal and empire jewels and coronation jewels and also as an archive of state documents. в 1348 году и предназначен главным образом для хранения императорских и королевских сокровищ и драгоценностей, императорской короны и важных государственных документов.
Больше примеров...
Царственный (примеров 11)
Most royal sir, Fleance is 'scaped. Мой царственный властитель, Флинс бежал...
My dearest Royal Cousin... No. "Мой дорогой царственный кузен..."
My dearest Royal Cousin... No. Make that my beloved cousin. "Мой дорогой царственный кузен..." Нет, исправьте на "Мой дорогой кузен".
A royal king of such... talents. Царственный властитель... это талант.
Your royal father's murder'd. Ваш царственный отец убит.
Больше примеров...
Royal (примеров 656)
Neufeld is employed as a realtor for Royal LePage Prime Real Estate. Работает риэлтором в компании Royal LePage Prime Real Estate.
In 1952 the YRA became the Royal Yachting Association (RYA). В 1953 году Яхтенная Гоночная Ассоциация (YRA) была преобразована в Королевскую Яхтенную Ассоциацию (Royal Yachting Association, RYA).
On 17 October 1935, a Royal Scot Class locomotive of the London, Midland and Scottish Railway was named The Northamptonshire Regiment at a ceremony at Northampton (Castle) Station. 17 октября 1935 локомотив серии Royal Scot Class получил название The Northamptonshire Regiment на церемонии на железнодорожной станции Нортгемптона.
He also appeared at the Royal Variety Performance on 5 December 2011, playing his cover of Nirvana's "Smells Like Teen Spirit". Дэвид Гарретт также участвовал в Royal Variety Performance 5 декабря 2011 года, представив свою кавер-версию композиции Smells Like Teen Spirit (группы Нирвана).
James was educated at the Royal High School, Edinburgh and initially apprenticed as a printer to Archibald Constable and Company before going to University of Edinburgh to study Geology. Джеймс получил образование в эдинбургской школе Royal High School, затем был учеником печатника в компании Archibald Constable and Company, после чего поступил в Эдинбургский университет для изучения геологии.
Больше примеров...