Английский - русский
Перевод слова Rotate

Перевод rotate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вращаться (примеров 46)
Ocular (P) is positioned in such a way what it can rotate around the axis of the beam. Окуляр (Р) устанавливается таким образом, чтобы он мог вращаться вокруг оси луча.
It was a 2×2×2 cube assembled from eight unit cubes with magnets on their inside faces, allowing the cubes to rotate in groups of four around three axes. Это был куб 2 x 2 x 2, собранный из восьми единичных кубов с магнитами на их внутренних гранях, что позволяло кубам вращаться группами по четыре на трёх осях.
When two or more tropical cyclones are in proximity to one another, they begin to rotate cyclonically around the midpoint between their circulation centers. Когда два циклона приближаются друг к другу, их центры циркуляции начинают вращаться вокруг общего центра.
Some of these enzymes work by cutting the DNA helix and allowing one section to rotate, thereby reducing its level of supercoiling; the enzyme then seals the DNA break. Некоторые из этих ферментов разрезают спираль ДНК и позволяют вращаться одной из цепей, тем самым уменьшая уровень суперскрученности, после чего фермент заделывает разрыв.
It will have open windows to the sky, be able to point and look at the sky, and it will actually rotate on a base - 2,000 tons of rotating building. Его окна открыты к небу, его можно направлять на конкретное место на небе, он также может вращаться, представьте, 2000-тонная вращающаяся постройка.
Больше примеров...
Повернуть (примеров 65)
(Nonetheless two Dove prisms can be employed to rotate the visual field in experimental settings.) (Тем не менее две призмы Dove могут быть использованы, чтобы повернуть поле зрения в экспериментальных условиях.)
And as I rotate it against this side shot, you'll see that that has cylinder, and that was programmed in - literally into the physics of the system. И если повернуть её с этой стороны, видно, что она цилиндрическая, и это было запрограммировано буквально в физике системы.
Use Image -> Transform -> Rotate 90º clockwise. Using an APOD image. Используйте команду Изображение -> Преобразовать -> Повернуть на 90º по часовой стрелке.
To get it to look like on the illustration image you have to rotate it a little bit: Press r and in front view rotate the cube a bit to the right. Чтобы куб выглядел так же, как на иллюстрации, открывающей эту статью, нужно его несколько раз повернуть. Встаньте мышью над окном «Вид спереди», нажмите клавишу «г» и поверните куб чуть вправо.
And again, it's fully interactive, so you can rotate and you can look at things in real time on these systems here. Повторю, это полностью интерактивный процесс, поэтому на этих системах изображение можно повернуть и посмотреть в реальном времени.
Больше примеров...
Ротации (примеров 116)
Our preferred approach would be to rotate the three political groups consecutively through the four meetings in each review cycle, in which case the representative of a country from each group would chair a RevCon every third cycle. Наш предпочтительный подход состоял бы в последовательной ротации трех политических групп на протяжении четырех совещаний каждого обзорного цикла, в случае чего представитель страны от каждой группы возглавлял бы обзорную конференцию каждый третий цикл.
The secretariat of the intersecretariat working group will rotate among the members biennially. Функции секретариатского обслуживания межсекретариатской рабочей группы будут выполняться ее членами на основе двухгодичной ротации.
In accordance with its rules of procedure, the chair will rotate on a yearly basis between representatives of the transport, health and environment sectors. Согласно правилам процедуры должность Председателя заполняется на основе ротации между представителями секторов транспорта, здравоохранения и окружающей среды.
(a) UNCTAD should involve other relevant United Nations system organizations more fully in future STIP reviews and the lead agency role could rotate among the participating organizations depending on the area of emphasis of each review. а) ЮНКТАД следует активнее привлекать другие соответствующие организации системы ООН к проведению будущих обзоров НТИП, а функции веду-щего учреждения могли бы осуществляться учас-твующими организациями на основе ротации в зави-симости от расстановки акцентов при проведении каждого обзора.
For junior support categories, a decision may be taken to rotate or reassign a serving staff member to the vacancy. При заполнении вспомогательных должностей младшего звена может приниматься решение о ротации или переводе на вакантную должность того или иного сотрудника из числа уже работающих.
Больше примеров...
Вращения (примеров 44)
The user interface includes buttons to rotate counterclockwise and clockwise (keyboard shortcuts Ctrl++ and Ctrl+- respectively). Пользовательский интерфейс включает кнопки для вращения против и по часовой стрелке (сочетания клавиш Ctrl++ и Ctrl+- соответственно).
Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate symbol. Наведите указатель на угловой маркер, чтобы указатель принял вид символа вращения.
The frame of the gyroscope with the smaller gyroscopic moment is secured immovably, while the frame of the gyroscope with the larger gyroscopic moment is secured so as to be able to rotate about its input axis. Рама гироскопа с меньшим гироскопическим моментом закреплена неподвижно, а рама гироскопа с большим гироскопическим моментом закреплена с возможностью вращения вокруг своей входной оси.
The inventive accurately rotating device is used for adjusting optical elements in a systems where it is important to rotate optical elements with a smallest possible deviation from the axis of rotation thereof. Устройство прецизионного вращения предназначено для юстировки оптических элементов в системах, где важно точно поворачивать оптические элементы с минимальными отклонениями их оси вращения.
To rotate a 3-D object around any of its three axes, click to select the object, and then click again to display its rotation handles. Чтобы повернуть трехмерный объект вокруг одной из трех его осей, выберите объект щелчком и затем щелкните еще раз, чтобы отобразить маркеры вращения.
Больше примеров...
Вращать (примеров 33)
Drag a handle in the direction you want to rotate the object. Перетащите нужный маркер в направлении, в котором требуется вращать объект.
Now I rotate it horizontally on its center axis until the lights turn green. Теперь надо вращать его в горизонтальной плоскости вокруг своей оси до тех пор, пока индикаторы не загорятся зелёным.
We can't rotate the universe - it either is rotating or not - but we might be able to do something on a smaller scale. ћы не можем вращать вселенную, но вращаетс€ она или нет, мы можем делать кое-что в меньшем масштабе.
To balance from side to side, the rider must rotate the vehicle the same way a unicyclist does, enabling the balancing servo to balance in the new direction. Для балансирования из стороны в сторону управляющий средством передвижения должен вращать «Юницикл» в том же направлении, что и управляющий моноциклом, заставляя сервопривод балансировать в выбранном направлении.
Drag a handle to rotate the object in the direction you want. После этого объект можно вращать в любом направлении, перетаскивая маркеры.
Больше примеров...
Ротироваться (примеров 17)
NPOs worked at the community level, facilitated work with Governments and provided continuity and stability in country offices, since international staff were required to rotate. НСС работают на уровне общин, содействуют работе с правительствами и обеспечивают преемственность и стабильность в деятельности страновых отделений, поскольку международные сотрудники должны ротироваться.
The membership of the Task Force would rotate every two years, in a manner that would ensure both continuity of work and the uninterrupted participation of relevant key strategic sectors of the United Nations system. Членский состав Целевой группы будет ротироваться каждые два года таким образом, чтобы обеспечить непрерывность как работы, так и участия соответствующих ключевых стратегических секторов системы Организации Объединенных Наций.
The Group of Friends is now co-chaired by the Governments of Slovakia and South Africa, with the possibility that the co-chair position occupied by South Africa may rotate between different African Member States. Сейчас в Группе друзей сопредседательствуют правительства Словакии и Южной Африки, причем существует возможность, что пост сопредседателя, занимаемый Южной Африкой, будет ротироваться между разными государствами-членами из Африки.
We reaffirm that the chairmanship of the Bureau will rotate alternately between the African Group, including Haiti, and the Asia-Pacific Group; Мы вновь подтверждаем, что должность Председателя Бюро будет ротироваться между Группой африканских государств, включая Гаити, и Группой государств Азиатско-Тихоокеанского региона.
The Committee further noted with satisfaction that the secretariat of the Centre would rotate every four years and would initially be located at the National Institute for Space Research (INPE) of Brazil and have a Secretary-General of Mexican nationality. Комитет с удовлетворением отметил далее, что секретариат этого центра будет ротироваться каждые четыре года и первоначально будет располагаться в Национальном институте космических исследований (ИНПЕ) Бразилии, но руководить им будет гражданин Мексики, который займет пост Генерального секретаря.
Больше примеров...
Поворачивать (примеров 14)
By holding down the right mouse button and moving the mouse, the player can rotate the hand. Удерживая нажатой правую кнопку мыши и перемещая мышь, игрок может поворачивать руку.
I was watching your back swing just now, and I think you need to rotate the body more into the shot. Я только что видел ваш обратный удар, и думаю, вам стоит больше поворачивать корпус.
I have to rotate his arm and hold it every 15 minutes to get his full range of motion back. Я должен поворачивать его руку и держать ее каждые 15 минут чтобы получить спектр его движений назад
This is a wonderful innovation, moreover, that, of course, shows you a side of light, allows you to automatically rotate the map in sootvetsvtvii with the direction of where you look! Это удивительное новшество, кроме того, что, конечно, показывает вам стороны света, позволяет автоматически поворачивать карту в соответсвтвии с тем направлением, куда вы смотрите!
Share the stories of your life's most memorable moments with professional photo-editing tools to correct red-eyes, crop, rotate, adjust, and enhance photo quality. Поделитесь самыми памятными моментами своей жизни при помощи профессиональных инструментов правки фотоснимков, которые позволяют убирать эффект «красных глаз», вырезать, поворачивать, корректировать и улучшать их качество.
Больше примеров...
Поворота (примеров 22)
Use the tilt and rotate navigation tools to get the best view of the model. Используйте средства навигации для наклона и поворота, чтобы обеспечить наилучший просмотр модели.
The player controls a cursor on the grid that is used to rotate individual lines in a manner similar to a Rubik's Cube. Игрок управляет курсором на сетке, которая используется для поворота отдельных линий способом, подобным кубику Рубика.
The energy needed to rotate a ship. Энергия, необходимая для поворота корабля.
Drag a corner handle of the object in the direction you want to rotate it. Чтобы повернуть объект, перетащите угловой маркер объекта в направлении поворота.
The retainer is mounted in such a way as to rotate about a horizontal axis which is parallel to a wall and an opening for fixing the tube neck, which is introduced therein, is made in the center of the membrane. Фиксатор установлен с возможностью поворота вокруг горизонтальной и параллельной стене оси, а в центре мембраны выполнено отверстие, обеспечивающее возможность ввода в него и фиксации в нем горловины тюбика.
Больше примеров...
Поворачиваться (примеров 8)
The ships can rotate, accelerate, shoot and set mines. Корабль может поворачиваться, ускоряться, стрелять и закладывать мины.
Theoretically, the vehicle frame can rotate with respect to the earth frame, leading to an error in the double integration method (i.e. a small error in calculation of a vehicle's lateral displacement due to coordinate system differences). Теоретически система координат транспортного средства может поворачиваться по отношению к системе координат земли, что приводит при использовании метода расчета с помощью двойного интеграла к некоторой ошибке (небольшая ошибка в расчете бокового смещения транспортного средства, обусловленная различиями в системах координат).
The size of container (cage) shall allow the animal to stand up to the full body height and rotate the entire circle of 360 degrees of circle around its axis. Размер контейнера (клетки) должен позволять животному вставать в полный рост и поворачиваться на 360 градусов вокруг своей оси.
Like the previous Freescape-based games, it also gave the player the ability to 'crouch', and look up and down, as well as rotate left and right, something which was rare amongst 3D games of the time. Как и предыдущие игры, базирующиеся на Freescape, в Total Eclipse игроку предоставлялась возможность смотреть себе под ноги, а также смотреть вверх, а также поворачиваться вправо и влево, что было редкостью для 3D игр того времени.
Since it is always positioned on the macula, there is no way to make it move laterally, but it can be made to rotate, by viewing a white surface through a rotating polarizer, or by slowly tilting one's head to one side. Так как она расположена на жёлтом пятне, нельзя заставить её двигаться в стороны, но можно заставить её поворачиваться, наблюдая белую поверхность через поворачивающийся поляризатор, или медленно наклоняя голову.
Больше примеров...
Вращение (примеров 19)
It shall incorporate a mechanism designed to permit the steering wheel to rotate freely on the blocked steering spindle. 5.3.1.4.3 оно должно иметь механизм, обеспечивающий свободное вращение рулевого колеса на заблокированном рулевом вале.
"Compound rotary table": a table allowing the workpiece to rotate and tilt about two non-parallel axes, which can be coordinated simultaneously for "contouring control". "Комбинированный поворотный стол": стол, обеспечивающий вращение и наклон обрабатываемой детали по двум непараллельным координатным осям, которые могут одновременно согласовываться для "управления оконтуриванием".
Initially they printed the dictionaries in a mixture of horizontal Western and vertical Japanese text, which meant readers had to rotate the book ninety degrees to read the Western text. Вначале книги печатались на смеси горизонтального европейского и вертикального японского текста, что предполагало постоянное вращение книги на 90º при чтении.
The grooves (10) interact with the guiding fingers in the body (1) and rotate the slider (3) during the advancing movement thereof. Пазы 10 взаимодействуют с направляющими пальцами в корпусе 1 и задают вращение ползуна 3 при его поступательном перемещении.
Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most heaters have a built-in magnet which can rotate: this causes the stir bar to rotate and the mixture to become homogenized. Магнитные палочки для мешалки (мешальники) - химически высоко инертные, маленькие магнитные брусочки. Часто в нагреватели встраивают вращающийся магнит, который вызывает вращение и мешальников, находящихся в смеси, что в итоге приводит к её гомогенизации.
Больше примеров...
Поворот (примеров 13)
Rotate the image 90 degrees to the left or to the right. Поворот изображения влево или вправо на 90 градусов.
Display Configuration (X11 Resize, Rotate and Reflect) Настройка экрана (изменение разрешения, поворот и отражение)
Now step out and rotate. Шаг в сторону и поворот.
Mechs have a torso that can rotate to either side independently from the legs, but few can do a complete 360 twist. Мехи имеют туловища, способные вращаться в обе стороны независимо от ног, но мало кто может сделать полный поворот на 360 градусов.
When a water vessel needs to pass the bridge, road traffic is stopped (usually by traffic signals and barriers), and then motors rotate the bridge horizontally about its pivot point. В случае необходимости пропуска судов движение по мосту останавливается (как правило, с помощью дорожных сигналов и барьеров), затем мотор осуществляет поворот моста в горизонтальной плоскости примерно на 90 градусов.
Больше примеров...
Ротация (примеров 31)
While there is no cap imposed on service in B/C duty stations, staff members will be expected to rotate to another duty station in the same or another grouping; В местах службы категории В/С никаких лимитов в отношении продолжительности службы не предусматривается, но предполагается, что будет производиться ротация сотрудников между местами службы в той же или в другой категории;
There was also the notion of a concert of medium Powers that would rotate more frequently as non-permanent members of the Security Council. Выдвигалась также концепция совместного членства средних держав, ротация которых проводилась бы более часто в качестве непостоянных членов Совета Безопасности.
The constitutional amendments proposed would remove the presidential term limits and requirement for the presidency to rotate between the three main islands. В предложенных поправках к Конституции снималось ограничение количества сроков пребывания президента на своём посту и требовалась ротация президентов от трёх основных островов.
The Advisory Group agreed that following its next meeting in May 2008, a third of the members of the Group will rotate. Консультативная группа постановила, что по завершении ее следующего совещания, которое состоится в мае 2008 года, будет произведена ротация трети членов Группы.
The savings under emplacement and rotation of military personnel were related to delayed deployment and the fact that 2,294 troops did not rotate during this period as originally planned. Экономия средств по статьям, касающимся размещения и ротации военного персонала, объясняется задержкой с развертыванием персонала и тем, что в течение этого периода, в отличие от того, что планировалось первоначально, не была обеспечена ротация 2294 военнослужащих.
Больше примеров...
Менять (примеров 8)
A new requirement in Brazil to rotate audit firms rather than just audit partners every four years drew significant attention and comments from participants. Участники дискуссии уделили значительное внимание установленному в Бразилии новому требованию, согласно которому раз в четыре года необходимо менять не просто партнеров по аудиту, а аудиторские фирмы.
They keep the lights in here so low so they don't have to rotate the produce. У них тут лампы такие тусклые, чтобы часто не менять продукты.
This will cause the resolver to rotate the DNS list after each query and to use a timeout of 1 second. Это позволит резолверу менять DNS сервер после каждого запроса и использовать таймаут в одну секунду.
Rotate the screen between portrait and landscape modes. Press the looping arrow buttons to change this. Менять направление экрана (книжный\альбомный режим) Для этого нужно нажать загнутые стрелочки.
We'll set up mobile trailers, rotate doctors in and out. Устроим передвижные пункты, будем менять докторов.
Больше примеров...
Осуществлять ротацию (примеров 7)
The Office of Internal Oversight Services, in its audit report on the integrated operational teams, suggested that staff rotate between the specialist areas and integrated operational teams. Управление служб внутреннего надзора в своем докладе о проверке деятельности объединенных оперативных групп предложило осуществлять ротацию персонала между специализированными подразделениями и объединенными оперативными группами.
Ms. BUSTELO GARCIA DEL REAL considered that rotation of monitoring responsibilities was a good idea but wondered whether it might be better to rotate every two years, thus allowing time for members to establish and develop meaningful contacts. Г-жа БУСТЕЛО ГАРСИЯ ДЕЛЬ РЕАЛЬ говорит, что идея выполнять работу по наблюдению поочередно заслуживает одобрения, однако не лучше ли будет осуществлять ротацию каждые два года, что позволяло бы налаживать и развивать полезные контакты.
To this end, the Secretariat will rotate certain items - for example, vehicles and electronic data-processing equipment - to other missions so that the items do not become obsolete. С этой целью Секретариат будет осуществлять ротацию некоторых видов имущества, например транспортных средств и аппаратуры для электронной обработки данных, между миссиями, с тем чтобы предотвратить его моральное старение.
The buyers are regularly requested by the Chief Procurement Officer and the Unit supervisors to rotate and include new vendors from the vendor database in the solicitations. Главный сотрудник по закупкам и руководители соответствующих подразделений регулярно обращаются к покупателям с просьбами осуществлять ротацию поставщиков в списке для рассылки предложений принять участие в торгах и включать в него новых поставщиков из базы данных по поставщикам.
But maybe now the wind has changed, since it has become widely recognized that if the developing countries are forced to rotate, industrialized countries must also rotate. Но, возможно, настроения переменились, поскольку сейчас получило широкое признание то понимание, что если развивающиеся страны будут вынуждены осуществлять ротацию, то и промышленно развитым странам также придется это делать.
Больше примеров...