Английский - русский
Перевод слова Rotate

Перевод rotate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вращаться (примеров 46)
Each wheel shall be able to rotate freely round its pivot-centre. Каждое колесо должно свободно вращаться вокруг своей оси.
At the same time, it begins to rotate and drift away, travelling for months and covering distances of hundreds of miles. В то же время этот диск начинает вращаться и, удаляясь от места извержения, с течением месяцев переносится на сотни миль.
The sides of the cross member pass through openings in the centre of the flat sides of the half-spheres of the body and can rotate freely inside the body. Стороны крестовины входят в отверстия, расположенные в центре плоских поверхностей полусфер корпуса и могут свободно вращаться в нем.
Simply cut one piece into halves, rotate one half 180o and the two pieces will match perfectly, all from the same roll! Просто вырезать лист по половине, вращаться половина по 180º, второй кусок может совершено соответствует друг другу, они из одного рулона.
The proposed puzzle is spherically shaped and consists of spherical segments which can rotate about a common axis, wherein the axis is sectioned longitudinally and consists of two identical halves which are interlinked by a small axis. Предлагаемая головоломка имеет шарообразную форму, и состоит из шаровых сегментов, которые могут вращаться вокруг общей оси, при этом сама ось разрезана вдоль и состоит из двух одинаковых половинок, которые связаны между собой малой осью.
Больше примеров...
Повернуть (примеров 65)
You can rotate them by a sixth of a turn if you ignore the colors. Их можно повернуть на одну шестую оборота, если не обращать внимание цвета.
When clicking on it, the building will rotate, and hence you can align it diagonally, if you wish. Если Вы нажмёте на этот знчёк, то Вы можете повернуть здание и можете разместить его таким образом поперек.
Looking at the mark on Finch's body, If you were to rotate it, it could be a cross, couldn't it? Взгляните на след на теле Финча, если его повернуть, это может быть крестом, да ведь?
And then there is an interesting place halfway along anedge, where I can rotate by 180 degrees. Есть интересное место на равном расстоянии между двумявершинами, если повернуть вокруг него на 180 градусов,
And then there is an interesting place halfway along an edge, where I can rotate by 180 degrees. Есть интересное место на равном расстоянии между двумя вершинами, если повернуть вокруг него на 180 градусов, то все плитки снова встанут на свои места.
Больше примеров...
Ротации (примеров 116)
Promoting good conduct and discipline through such measures as the awareness-raising and training of mission personnel regarding United Nations standards of conduct is a constant activity for the Team as new civilian personnel arrive and uniformed personnel rotate. По мере прибытия нового гражданского персонала и ротации военнослужащих и полицейских Группа на постоянной основе содействует надлежащему поведению и соблюдению дисциплины посредством таких мер, как повышение осведомленности и учебная подготовка сотрудников миссии по стандартам поведения Организации Объединенных Наций.
Of the 17 military liaison officers, nine are expected to rotate in the next mandate period. Из 17 офицеров связи 9 подлежат ротации в следующем мандатном периоде.
Other organizations, including the European Commission, have opted for a voluntary approach for all their staff, excluding officials in top management posts, who should rotate every five to seven years. Другие организации, включая Европейскую комиссию, взяли на вооружение добровольный подход применительно ко всем их сотрудникам, за исключением должностных лиц на высших руководящих постах, которые подлежат ротации раз в пять-семь лет.
(b) The two-year mandate of the Rapporteur on follow-up and the alternate rapporteur should be retained, and all Committee members should rotate and participate in follow-up assessment; Ь) следует сохранить двухлетний срок действия мандатов докладчика по последующей деятельности и альтернативного докладчика, и все члены Комитета должны на основе ротации принимать участие в оценке результатов последующей деятельности;
The ability to rotate resources, based on needs and emergency situations, is hindered by the training and learning curve that needs to be done for the different service groups. Возможности ротации кадровых ресурсов с учетом потребностей или в чрезвычайных ситуациях сдерживаются необходимостью подготовки кадров в различных группах, занимающихся оказанием услуг.
Больше примеров...
Вращения (примеров 44)
This tool is used to rotate the object. Этот инструмент используется для вращения объекта.
Select the object to rotate projectively Выберите объект для проекционного вращения
Combine lips a tubule as you did in the tenth force exhale all air, and you will feel, as two star tetrahedrons start to rotate. Совершаем три-четыре дыхательных движения, мысленно повторяя себе, что скорость вращения тетраэдров одинакова.
The shaft (11) is installed within rotation supports and can rotate conjointly with the gear (10). Вал (11) установлен в опорах вращения с возможностью совместного вращения с зубчатым колесом (10).
Furthermore, the shaft with the platform is mounted so as to be able to rotate synchronously with the master form mandrel, and a box position sensor is mounted on the plate. Причем вал с платформой установлен с возможностью синхронного вращения с оправкой-копиром, а на плите установлен датчик положения коробки.
Больше примеров...
Вращать (примеров 33)
The levels are viewed from a single point, from which the player can rotate the level on its axis in either direction. Уровни просматриваются с одной точки, из которой игрок может вращать уровень на своей оси в любом направлении.
Four, when opening a door exit to evacuate an aircraft rotate the handle in the direction of the arrow and open the door forcefully enough that it locks against the side of the fuselage. Четыре, при открытии дверей для эвакуации, вращать ручку в направлении стрелки и открыть дверь достаточно напористо, чтобы они зафиксировались со стороны фюзеляжа.
Now I rotate it horizontally on its center axis until the lights turn green. Теперь надо вращать его в горизонтальной плоскости вокруг своей оси до тех пор, пока индикаторы не загорятся зелёным.
With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in x- and y-directions, that is, parallel to the chart borders. Если включен параметр "Аксонометрические оси", содержимое диаграммы можно вращать только в направлениях осей Х и У, т. е. параллельно границам диаграммы.
When we introduce a new direction, we get to guess what charges the particles have along this direction, and then we can rotate it in with the others. Когда мы вводим новое направление, нам нужно угадать, какие заряды будут у частиц по этому направлению, и тогда мы сможем вращать их вместе с остальными.
Больше примеров...
Ротироваться (примеров 17)
Thereafter, the chairmanship will rotate between the countries of the region and beyond it. Затем председательство будет ротироваться между странами региона и за его пределами.
The membership of the Task Force would rotate every two years, in a manner that would ensure both continuity of work and the uninterrupted participation of relevant key strategic sectors of the United Nations system. Членский состав Целевой группы будет ротироваться каждые два года таким образом, чтобы обеспечить непрерывность как работы, так и участия соответствующих ключевых стратегических секторов системы Организации Объединенных Наций.
The Group of Friends is now co-chaired by the Governments of Slovakia and South Africa, with the possibility that the co-chair position occupied by South Africa may rotate between different African Member States. Сейчас в Группе друзей сопредседательствуют правительства Словакии и Южной Африки, причем существует возможность, что пост сопредседателя, занимаемый Южной Африкой, будет ротироваться между разными государствами-членами из Африки.
We reaffirm that the chairmanship of the Bureau will rotate alternately between the African Group, including Haiti, and the Asia-Pacific Group; Мы вновь подтверждаем, что должность Председателя Бюро будет ротироваться между Группой африканских государств, включая Гаити, и Группой государств Азиатско-Тихоокеанского региона.
According to this formula, the General Assembly would choose 24-30 countries to rotate in the additional non-permanent seats over a six-year period, with each country on the Council for two years and off for four years. Согласно этой формуле Генеральная Ассамблея избирает 24-30 стран, которые будут ротироваться на дополнительных непостоянных местах на основе 6-летних периодов, причем каждая страна будет в течение двух лет в Совете и четыре - вне его.
Больше примеров...
Поворачивать (примеров 14)
The procedure specifies that the plates are permitted to rotate in the longitudinal direction relative to the loading ram. Согласно процедуре проведения испытания эти пластины разрешается поворачивать в продольном направлении по отношению к салазкам, предназначенным для обеспечения нагрузки.
You may rotate, move, zoom in and zoom out the uploaded picture by using the editing form tools. При помощи инструментов редактирования картинку можно поворачивать, увеличивать, уменьшать, смещать.
Azhdarcho could not rotate its neck at all, though it could flex the neck vertically to a certain degree. Аждархо не мог поворачивать шею вообще, хотя и мог до определённой степени сгибать её вертикально.
While the game's camera remains static most of the time, the player is given the ability to rotate the view angle during certain action scenes. В то время как камера игры в основном статична, игрок может поворачивать и наклонять угол обзора во время определённых сцен.
Share the stories of your life's most memorable moments with professional photo-editing tools to correct red-eyes, crop, rotate, adjust, and enhance photo quality. Поделитесь самыми памятными моментами своей жизни при помощи профессиональных инструментов правки фотоснимков, которые позволяют убирать эффект «красных глаз», вырезать, поворачивать, корректировать и улучшать их качество.
Больше примеров...
Поворота (примеров 22)
Use the tilt and rotate navigation tools to get the best view of the model. Используйте средства навигации для наклона и поворота, чтобы обеспечить наилучший просмотр модели.
Use the triangle marker to rotate the image for better placement. Используйте отметку треугольника для поворота изображения в более удобное положение.
An angle in degrees by which to rotate the image. A positive angle rotates the image clockwise; a negative angle rotates it counter-clockwise. Угол поворота изображения в градусах. При положительных значениях угла изображение вращается по часовой стрелке, при отрицательных - против часовой стрелки.
Though the screw-thread provide for very large angular rotation, the front legs are capable of rotating by 90º, while their hind legs can rotate by 130º. Хотя резьба может обеспечивать очень большой угол поворота, передние ноги долгоносиков способны делать поворот лишь на 90º, в то время как их задние ноги могут вращаться на 130º.
Two mirrors are pivotally mounted on the holder at a distance therebetween in such a way that they can rotate at an angle about the holder. Два зеркала, шарнирно установленные на расстоянии друг от друга на держателе с возможностью углового поворота по отношению к держателю.
Больше примеров...
Поворачиваться (примеров 8)
The ships can rotate, accelerate, shoot and set mines. Корабль может поворачиваться, ускоряться, стрелять и закладывать мины.
The wheels, they turn separately so you can rotate and stay in one spot. Колёса, они вращаются отдельно, поэтому ты можешь поворачиваться и стоять в одном месте.
The size of container (cage) shall allow the animal to stand up to the full body height and rotate the entire circle of 360 degrees of circle around its axis. Размер контейнера (клетки) должен позволять животному вставать в полный рост и поворачиваться на 360 градусов вокруг своей оси.
Like the previous Freescape-based games, it also gave the player the ability to 'crouch', and look up and down, as well as rotate left and right, something which was rare amongst 3D games of the time. Как и предыдущие игры, базирующиеся на Freescape, в Total Eclipse игроку предоставлялась возможность смотреть себе под ноги, а также смотреть вверх, а также поворачиваться вправо и влево, что было редкостью для 3D игр того времени.
Freddy II (1973-1976) was a 5 degrees of freedom manipulator with a large vertical 'hand' that could move up and down, rotate about the vertical axis and rotate objects held in its gripper around one horizontal axis. Freddy II (1973-1976) был манипулятором с 5 степенями свободы, представлял собой большую вертикальную "руку", способную двигаться вверх и вниз, поворачиваться вокруг вертикальной оси и поворачивать захваченный объект вокруг одной горизонтальной оси.
Больше примеров...
Вращение (примеров 19)
It shall incorporate a mechanism designed to permit the steering wheel to rotate freely on the blocked steering spindle. 5.3.1.4.3 оно должно иметь механизм, обеспечивающий свободное вращение рулевого колеса на заблокированном рулевом вале.
The test fixture shall rotate about an axis lying parallel to the longitudinal vehicle axis. 6.2.2 Испытательный стенд позволяет осуществлять вращение вокруг оси, параллельной продольной оси транспортного средства.
In the editor there are five special modes for drawing objects: Scaling and rotation - to rotate objects around their axis and reduce/ increase the size. В редакторе имеются пять специальных режимов рисования объектов: Масштабирование и вращение - для вращения объектов вокруг своей оси и уменьшения/увеличения размера.
Any tendency of the rocket to rotate around its major axis will be counteracted by the rollerons: the gyroscopic precession acts to move the rolleron in the opposite direction to the rotation. Любое вращение ракеты вдоль главной оси будет гаситься роллеронами: гироскопическая прецессия вынуждает роллерон двигаться в противоположном направлении к вращению.
The twisted flow is directed into openings in the vortex chamber and rotor, which is mounted in the vortex-formation device, at an angle to the internal surface of the openings, thereby causing the rotor to rotate. Направляют закрученный поток в отверстия вихревой камеры и ротора, установленного в устройстве вихреобразования, под углом к внутренней поверхности отверстий, посредством чего осуществляют вращение ротора.
Больше примеров...
Поворот (примеров 13)
Resize, rotate and configure screens. Смена разрешений, поворот и настройка экранов.
66, Image Manager Plugin: WP allow you to edit the background image: crop, rotate and so on. 66, диспетчер плагинов: WP можно изменить фоновый рисунок: обрезка, поворот и так далее.
Rotate the image 90 degrees to the left or to the right. Поворот изображения влево или вправо на 90 градусов.
Mechs have a torso that can rotate to either side independently from the legs, but few can do a complete 360 twist. Мехи имеют туловища, способные вращаться в обе стороны независимо от ног, но мало кто может сделать полный поворот на 360 градусов.
When a water vessel needs to pass the bridge, road traffic is stopped (usually by traffic signals and barriers), and then motors rotate the bridge horizontally about its pivot point. В случае необходимости пропуска судов движение по мосту останавливается (как правило, с помощью дорожных сигналов и барьеров), затем мотор осуществляет поворот моста в горизонтальной плоскости примерно на 90 градусов.
Больше примеров...
Ротация (примеров 31)
The Chairmanship does not rotate on a strictly geographical basis. Ротация лиц на должности Председателя не осуществляется на строго географической основе.
Those countries, which would rotate within the Council in pairs, would thereby become semi-permanent members of the Security Council. Эти страны, ротация которых в Совете осуществлялась бы попарно, стали бы, таким образом, полупостоянными членами Совета Безопасности.
The Advisory Group agreed that following its next meeting in May 2008, a third of the members of the Group will rotate. Консультативная группа постановила, что по завершении ее следующего совещания, которое состоится в мае 2008 года, будет произведена ротация трети членов Группы.
At that time, a P-3 post was requested for functions that are carried out by United Nations police officers, who rotate on an annual basis. Тогда предлагалось учредить должность класса С-З для выполнения функций, возложенных на полицейских Организации Объединенных Наций, ротация которых осуществляется на ежегодной основе.
On the recommendation of its bureau at its first session, the Conference decided that the offices of President and Rapporteur should rotate among the regional groups and that such rotation should take place in alphabetical order. По рекомендации своего бюро Конференция на своей первой сессии постановила, что должности Председателя и Докладчика должны замещаться на основе ротации между региональными группами и что такая ротация должна происходить в алфавитном порядке.
Больше примеров...
Менять (примеров 8)
IDF has also continued to resupply and rotate troops inside Lebanon. ИДФ также продолжали подкреплять и менять войска на территории Ливана.
A new requirement in Brazil to rotate audit firms rather than just audit partners every four years drew significant attention and comments from participants. Участники дискуссии уделили значительное внимание установленному в Бразилии новому требованию, согласно которому раз в четыре года необходимо менять не просто партнеров по аудиту, а аудиторские фирмы.
This will cause the resolver to rotate the DNS list after each query and to use a timeout of 1 second. Это позволит резолверу менять DNS сервер после каждого запроса и использовать таймаут в одну секунду.
Rotate the screen between portrait and landscape modes. Press the looping arrow buttons to change this. Менять направление экрана (книжный\альбомный режим) Для этого нужно нажать загнутые стрелочки.
We'll set up mobile trailers, rotate doctors in and out. Устроим передвижные пункты, будем менять докторов.
Больше примеров...
Осуществлять ротацию (примеров 7)
It is, further, intended to rotate the staff among regional coordinators as a contribution to strengthening communications between headquarters and regional offices. Кроме того, планируется осуществлять ротацию сотрудников на должностях региональных координаторов, что тем самым будет содействовать укреплению взаимодействия между штаб-квартирой и региональными отделениями.
The Office of Internal Oversight Services, in its audit report on the integrated operational teams, suggested that staff rotate between the specialist areas and integrated operational teams. Управление служб внутреннего надзора в своем докладе о проверке деятельности объединенных оперативных групп предложило осуществлять ротацию персонала между специализированными подразделениями и объединенными оперативными группами.
Ms. BUSTELO GARCIA DEL REAL considered that rotation of monitoring responsibilities was a good idea but wondered whether it might be better to rotate every two years, thus allowing time for members to establish and develop meaningful contacts. Г-жа БУСТЕЛО ГАРСИЯ ДЕЛЬ РЕАЛЬ говорит, что идея выполнять работу по наблюдению поочередно заслуживает одобрения, однако не лучше ли будет осуществлять ротацию каждые два года, что позволяло бы налаживать и развивать полезные контакты.
To this end, the Secretariat will rotate certain items - for example, vehicles and electronic data-processing equipment - to other missions so that the items do not become obsolete. С этой целью Секретариат будет осуществлять ротацию некоторых видов имущества, например транспортных средств и аппаратуры для электронной обработки данных, между миссиями, с тем чтобы предотвратить его моральное старение.
The buyers are regularly requested by the Chief Procurement Officer and the Unit supervisors to rotate and include new vendors from the vendor database in the solicitations. Главный сотрудник по закупкам и руководители соответствующих подразделений регулярно обращаются к покупателям с просьбами осуществлять ротацию поставщиков в списке для рассылки предложений принять участие в торгах и включать в него новых поставщиков из базы данных по поставщикам.
Больше примеров...