Английский - русский
Перевод слова Rotate

Перевод rotate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вращаться (примеров 46)
Ocular (P) is positioned in such a way what it can rotate around the axis of the beam. Окуляр (Р) устанавливается таким образом, чтобы он мог вращаться вокруг оси луча.
His vision and hearing are superhumanly acute, his head can rotate 180 degrees, and his eyes can move independently of each other in their own sockets and have greater visual range than an ordinary human. Его зрение и слух не имеют аналогов среди людей, голова может вращаться на 180 градусов, а глаза могут вращаться независимо друг от друга и имеют больший визуальный диапазон.
The propeller includes a bowl connected to the driving shaft and blades assembled in the bowl so as to rotate around their axis. Винт включает в себя связанный с приводным валом плафон и лопасти, закрепленные в нем таким образом, что они могут вращаться вокруг своей оси.
You won't be surprised to hear that if I take this circularmagnet, in which the magnetic field is the same all around, thesuperconductor will be able to freely rotate around the axis of themagnet. Вы не удивитесь, узнав, что если я возьму этот круговоймагнит, в котором магнитное поле одинаковое по кругу, что позволитсуперпроводнику свободно вращаться по оси магнита.
When attaching the standard anchorage plate to the anchorage points A and B or B0 the plates shall be mounted with the bolt in the transverse horizontal direction with the angled surface facing inboard and shall be free to rotate about the axis. После подсоединения стандартной крепежной пластины к точкам крепления А и В или В0 пластины скрепляются болтами в поперечной горизонтальной плоскости с угловой поверхностью изнутри таким образом, чтобы они могли свободно вращаться вокруг своей оси .
Больше примеров...
Повернуть (примеров 65)
He's unable to rotate his wrists as he cuts. Он не мог повернуть запястье, пока резал.
Line of the row is perpendicular, and regardless of the magnitude of the field can rotate the magnetization by only 90 º. Линия строки создаёт поле, перпендикулярное им, и, вне зависимости от величины поля, может повернуть намагниченность только на 90º.
Can you rotate us... 75 degrees around the vertical please? Ты можешь повернуть на 75 градусов по вертикали?
Looking at the mark on Finch's body, If you were to rotate it, it could be a cross, couldn't it? Взгляните на след на теле Финча, если его повернуть, это может быть крестом, да ведь?
All I need to do is rotate you a few degrees, open the prism again, and your notoriety will be assured for centuries. Всё что мне нужно- это повернуть призму на несколько градусов и вашу дурную славу будут помнить веками.
Больше примеров...
Ротации (примеров 116)
The chairmanship of the Committee on Participation and Chairmanship would, however, continue to rotate pursuant to the terms of reference of the Committee. Однако в Комитете по вопросам участия и председательства будет продолжен процесс ротации председателей, как это предусмотрено в круге ведения Комитета.
In order to take the pressure off and/or rotate the long-serving escort teams, new escort officers are being trained. В целях обеспечения смягчения нагрузки и/или ротации длительно работающих групп сопровождения ведется подготовка новых сотрудников сопровождения.
Promoting good conduct and discipline through such measures as the awareness-raising and training of mission personnel regarding United Nations standards of conduct is a constant activity for the Team as new civilian personnel arrive and uniformed personnel rotate. По мере прибытия нового гражданского персонала и ротации военнослужащих и полицейских Группа на постоянной основе содействует надлежащему поведению и соблюдению дисциплины посредством таких мер, как повышение осведомленности и учебная подготовка сотрудников миссии по стандартам поведения Организации Объединенных Наций.
In other words, the African Group is the first in the process of rotation and the chairpersonship will rotate to the other regional group at the next session of the Conference of the Parties. Иными словами, процесс ротации начинается с Африканской группы, и на следующей сессии Конференции Сторон должность Председателя перейдет к другой региональной группе.
The possibilities for Evaluation Office staff to be mainstreamed into core positions in the wider organization, with opportunities to rotate and be promoted in line with standard UNDP procedures, should be strengthened; and Следует расширить имеющиеся у сотрудников Управления по вопросам оценки возможности для заполнения основных должностей в других подразделениях организации и для ротации и продвижения по службе в соответствии со стандартными процедурами ПРООН; и
Больше примеров...
Вращения (примеров 44)
Steam turbines are designed to rotate in only one direction, making this method very inefficient. Паровые турбины разработаны для вращения только в одну сторону, что делает данный метод крайне неэффективным.
Place your ships. Use the right mouse button to rotate them. Расставьте свои корабли. Используйте правую клавишу мыши для их вращения.
Beginning at the end of the 19th century, lighthouse light assemblies were designed to float on a trough filled with mercury in order to reduce the amount of force required to rotate the lens. С конца XIX века получила распространение конструкция, в которой маяковые светильники погружались в сосуд, наполненный ртутью, с тем чтобы сократить объем усилий, необходимых для вращения линзы.
The frame of the gyroscope with the smaller gyroscopic moment is secured immovably, while the frame of the gyroscope with the larger gyroscopic moment is secured so as to be able to rotate about its input axis. Рама гироскопа с меньшим гироскопическим моментом закреплена неподвижно, а рама гироскопа с большим гироскопическим моментом закреплена с возможностью вращения вокруг своей входной оси.
A crankshaft (4) is installed in a crankcase (5) and can rotate within supports (6). Коленчатый вал (4) установлен в кривошипной камере (5) с возможностью вращения в опорах (6).
Больше примеров...
Вращать (примеров 33)
Show three views of this cube, a large one, from the front, and two small ones, from the front and the back. Only the large one can rotate. Показать три вида этого кубика, один большой, с видом спереди и два маленьких, с видом спереди и с видом сзади. Только большой кубик можно вращать
With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in x- and y-directions, that is, parallel to the chart borders. Если включен параметр "Аксонометрические оси", содержимое диаграммы можно вращать только в направлениях осей Х и У, т. е. параллельно границам диаграммы.
For example, Object Mode can be used to move, scale, and rotate entire polygon meshes, and Edit Mode can be used to manipulate the individual vertices of a single mesh. К примеру, для полигональной модели в объектном режиме мы можем перемещать, изменять размер и вращать модель целиком, а режим редактирования используется для манипуляции отдельных вершин конкретной модели.
Rotate around X and Y axes Вращать по осям Х и У
I can pan, zoom and rotate it effortlessly. Я легко могу панорамировать, приближать и вращать изображение.
Больше примеров...
Ротироваться (примеров 17)
In fact, it would be up to the General Assembly to decide, on the basis of objective criteria, which countries could rotate more frequently. По сути же, Генеральной Ассамблее самой, на основе объективных критериев, предстоит решать, какие страны могли бы ротироваться чаще.
Within the rules of procedure and evidence, it is stated that judges shall rotate on a regular basis between the Trial Chambers and the Appeals Chamber, taking into account the efficient disposal of cases. В правилах процедуры и доказывания указывается, что судьи должны на регулярной основе ротироваться между Судебными камерами и Апелляционной камерой с учетом необходимости обеспечить эффективное рассмотрение дел.
Therefore: (a) The Chair and Bureau of the annual ministerial meeting should rotate; (b) Occasional "single-issue' meetings in the countries should continue to be possible. Поэтому: а) должность председателя и состав президиума ежегодного совещания на уровне министров должны ротироваться; Ь) должна сохраниться возможность проведения в странах время от времени совещаний, "посвященных одной проблеме".
In order to minimize the risk of gradually developing inappropriate relations between staff and vendors, the Procurement Division has adopted, on a trial basis, a rotation policy whereby staff members are required to rotate within the Division approximately every three years. Чтобы свести к минимуму опасность постепенного возникновения неприемлемых отношений между сотрудниками и поставщиками, Отдел закупок принял - в порядке эксперимента - политику ротации, в соответствии с которой сотрудники должны ротироваться в рамках Отдела примерно каждые три года.
The commission shall take all decisions by majority vote, and its Chairmanship shall rotate between a representative selected by the university and a representative selected by the Kosovo Ministry of Education, Science and Technology every year. Комиссия будет принимать все решения большинством голосов, а должность его председателя будет ежегодно ротироваться между представителем, выбранным университетом, и представителем, выбранным Министерством образования, науки и техники Косово.
Больше примеров...
Поворачивать (примеров 14)
You may rotate, move, zoom in and zoom out the uploaded picture by using the editing form tools. При помощи инструментов редактирования картинку можно поворачивать, увеличивать, уменьшать, смещать.
Azhdarcho could not rotate its neck at all, though it could flex the neck vertically to a certain degree. Аждархо не мог поворачивать шею вообще, хотя и мог до определённой степени сгибать её вертикально.
I have to rotate his arm and hold it every 15 minutes to get his full range of motion back. Я должен поворачивать его руку и держать ее каждые 15 минут чтобы получить спектр его движений назад
While the game's camera remains static most of the time, the player is given the ability to rotate the view angle during certain action scenes. В то время как камера игры в основном статична, игрок может поворачивать и наклонять угол обзора во время определённых сцен.
Select the object to rotate... Выберите, какой объект поворачивать...
Больше примеров...
Поворота (примеров 22)
Use the triangle marker to rotate the image for better placement. Используйте отметку треугольника для поворота изображения в более удобное положение.
An overlay image will have corner and edge marks that you can use to stretch the image, a central cross hair marker to position the image, and a triangle marker that you can use to rotate the image. Накладываемое изображение будет иметь угловые знаки и знаки края, которые можно использовать для растягивания изображения, маркер центрального перекрестия для отметки положения изображения и треугольный маркер, который можно использовать для поворота изображения.
Though the screw-thread provide for very large angular rotation, the front legs are capable of rotating by 90º, while their hind legs can rotate by 130º. Хотя резьба может обеспечивать очень большой угол поворота, передние ноги долгоносиков способны делать поворот лишь на 90º, в то время как их задние ноги могут вращаться на 130º.
To turn an element, use the Rotate modifier. Для поворота элемента используется модификатор Rotate.
The first version of the new game was a program, that would rotate the displayed figures by 90 degrees around their center. Первым вариантом игры, написанной Пажитновым, стала программа, способная изменять положение отображаемых фигур путем поворота их на 90 градусов относительно их геометрического центра.
Больше примеров...
Поворачиваться (примеров 8)
The ships can rotate, accelerate, shoot and set mines. Корабль может поворачиваться, ускоряться, стрелять и закладывать мины.
VLS doors also can be made to rotate to 130 degrees. Двери VLS также могут поворачиваться на 130 градусов.
The wheels, they turn separately so you can rotate and stay in one spot. Колёса, они вращаются отдельно, поэтому ты можешь поворачиваться и стоять в одном месте.
Theoretically, the vehicle frame can rotate with respect to the earth frame, leading to an error in the double integration method (i.e. a small error in calculation of a vehicle's lateral displacement due to coordinate system differences). Теоретически система координат транспортного средства может поворачиваться по отношению к системе координат земли, что приводит при использовании метода расчета с помощью двойного интеграла к некоторой ошибке (небольшая ошибка в расчете бокового смещения транспортного средства, обусловленная различиями в системах координат).
Since it is always positioned on the macula, there is no way to make it move laterally, but it can be made to rotate, by viewing a white surface through a rotating polarizer, or by slowly tilting one's head to one side. Так как она расположена на жёлтом пятне, нельзя заставить её двигаться в стороны, но можно заставить её поворачиваться, наблюдая белую поверхность через поворачивающийся поляризатор, или медленно наклоняя голову.
Больше примеров...
Вращение (примеров 19)
It shall incorporate a mechanism designed to permit the steering wheel to rotate freely on the blocked steering spindle. 5.3.1.4.3 оно должно иметь механизм, обеспечивающий свободное вращение рулевого колеса на заблокированном рулевом вале.
All of the airscrews have a collective pitch which can be varied either jointly or separately, and are caused to rotate by two engines via a transmission. Все воздушные винты с изменяемым общим шагом, как совместно, так и раздельно и приводятся во вращение через трансмиссию от двух двигателей.
The container straps shall ensure that the fuel container will not slide, rotate or be dislodged. 6.3 Скобы для баллона должны предотвращать выскальзывание, вращение или смещение топливного баллона.
We make three - four respiratory movements, stabilizing rotation of Chariot of Kubara, mentally repeating themselves, that both objects rotate with speed of 9/10 speeds of light. Совершаем три-четыре дыхательных движения, стабилизируя вращение Колесницы Кубары, мысленно повторяя себе, что оба объекта вращаются со скоростью 9/10 скорости света.
Any tendency of the rocket to rotate around its major axis will be counteracted by the rollerons: the gyroscopic precession acts to move the rolleron in the opposite direction to the rotation. Любое вращение ракеты вдоль главной оси будет гаситься роллеронами: гироскопическая прецессия вынуждает роллерон двигаться в противоположном направлении к вращению.
Больше примеров...
Поворот (примеров 13)
Resize, rotate and configure screens. Смена разрешений, поворот и настройка экранов.
Display Configuration (X11 Resize, Rotate and Reflect) Настройка экрана (изменение разрешения, поворот и отражение)
The pans are joined in such a manner that they can reciprocally rotate within 2º and 5º in horizontal and vertical planes respectively. Соединения рештаков обеспечивают их взаимный поворот в горизонтальной до 2º и в вертикальной до 5º плоскостях.
Rotate your arms at super-speed. Поворот твои руки на супер-скорость.
In 3D graphics you have three possible transformations, you can move an object, scale and rotate it. В Blender'е с помощью специальной группы кнопок можно задать центр, относительно которого будет осуществляться поворот или масштабирование.
Больше примеров...
Ротация (примеров 31)
The chairmanship will henceforth rotate on an annual basis. Была введена также ежегодная ротация должности председателя.
The Chairmanship does not rotate on a strictly geographical basis. Ротация лиц на должности Председателя не осуществляется на строго географической основе.
The Advisory Committee notes that of the 63 Professional posts 57 are filled by seconded military officers, who rotate on average every two to three years, and that six posts are filled by civilian staff, who ensure institutional memory and consistency of practice. Консультативный комитет отмечает, что из 63 должностей категории специалистов 57 заполнены прикомандированными военнослужащими, ротация которых обеспечивается со средним интервалом в два-три года, и что шесть должностей заполнены гражданскими сотрудниками, которые обеспечивают сохранение институциональной памяти и последовательность практики.
Shifts may rotate or be permanent and, if permanent, may vary depending on the nature of the work performed. Посменная работа может осуществляться по скользящему (ротация) или фиксированному графику в зависимости от характера выполняемой работы.
The savings under emplacement and rotation of military personnel were related to delayed deployment and the fact that 2,294 troops did not rotate during this period as originally planned. Экономия средств по статьям, касающимся размещения и ротации военного персонала, объясняется задержкой с развертыванием персонала и тем, что в течение этого периода, в отличие от того, что планировалось первоначально, не была обеспечена ротация 2294 военнослужащих.
Больше примеров...
Менять (примеров 8)
You know how the Bratva like to rotate their players after a job. Вы знаете, как Братва любит менять своих игроков после работы.
IDF has also continued to resupply and rotate troops inside Lebanon. ИДФ также продолжали подкреплять и менять войска на территории Ливана.
A new requirement in Brazil to rotate audit firms rather than just audit partners every four years drew significant attention and comments from participants. Участники дискуссии уделили значительное внимание установленному в Бразилии новому требованию, согласно которому раз в четыре года необходимо менять не просто партнеров по аудиту, а аудиторские фирмы.
This will cause the resolver to rotate the DNS list after each query and to use a timeout of 1 second. Это позволит резолверу менять DNS сервер после каждого запроса и использовать таймаут в одну секунду.
We'll set up mobile trailers, rotate doctors in and out. Устроим передвижные пункты, будем менять докторов.
Больше примеров...
Осуществлять ротацию (примеров 7)
The Office of Internal Oversight Services, in its audit report on the integrated operational teams, suggested that staff rotate between the specialist areas and integrated operational teams. Управление служб внутреннего надзора в своем докладе о проверке деятельности объединенных оперативных групп предложило осуществлять ротацию персонала между специализированными подразделениями и объединенными оперативными группами.
Ms. BUSTELO GARCIA DEL REAL considered that rotation of monitoring responsibilities was a good idea but wondered whether it might be better to rotate every two years, thus allowing time for members to establish and develop meaningful contacts. Г-жа БУСТЕЛО ГАРСИЯ ДЕЛЬ РЕАЛЬ говорит, что идея выполнять работу по наблюдению поочередно заслуживает одобрения, однако не лучше ли будет осуществлять ротацию каждые два года, что позволяло бы налаживать и развивать полезные контакты.
The aim is to rotate staff on a three- or six-month basis, with experts returning for several tours at the Centre, so as to benefit both from fresh perspectives and from continuity of experience. Цель заключается в том, чтобы осуществлять ротацию персонала на трех- или шестимесячной основе, так чтобы эксперты повторно работали в этом Центре несколько раз и благодаря этому знакомились бы с самыми последними тенденциями и в то же время обеспечивали бы преемственность.
The buyers are regularly requested by the Chief Procurement Officer and the Unit supervisors to rotate and include new vendors from the vendor database in the solicitations. Главный сотрудник по закупкам и руководители соответствующих подразделений регулярно обращаются к покупателям с просьбами осуществлять ротацию поставщиков в списке для рассылки предложений принять участие в торгах и включать в него новых поставщиков из базы данных по поставщикам.
But maybe now the wind has changed, since it has become widely recognized that if the developing countries are forced to rotate, industrialized countries must also rotate. Но, возможно, настроения переменились, поскольку сейчас получило широкое признание то понимание, что если развивающиеся страны будут вынуждены осуществлять ротацию, то и промышленно развитым странам также придется это делать.
Больше примеров...