She tried to rob the town and blackmail me. | Она пыталась ограбить город и шантажировать меня. |
Can't imagine he'd suspect the man trying to rob him is the woman underneath him. | Не могу представить, чтобы он заподозрил в женщине под ним человека, желающего его ограбить. |
Are you seriously suggesting that we rob the same bank? | Вы что, предлагаете нам ограбить один и тот же банк? |
So you just got out of prison and you're already trying to rob us? | То есть ты только вышел из тюрьмы и уже пытаешься нас ограбить? |
Do you plan to rob her? | Вы планируете ограбить ее? |
From here on out, we only rob human beings. | Теперь будем грабить только живых людей на улице. |
It's simple villainy rob the poor widow. | Это типичное пижонство - грабить бедную вдову. |
I'm not going to rob you, se? or. | Я не собираюсь грабить Вас, сеньор. |
S. B. further testified that, upon leaving, one of the men grabbed her sister's golden chain, but that another man ordered him to give it back since "they had not come to rob, but to kill". | С.Б. далее показала, что один из них, уходя, сорвал с ее сестры золотую цепочку, но другой приказал ему вернуть ее, поскольку "они пришли не грабить, а убивать". |
We wasn't supposed to rob anything. | Мы не собирались ничего грабить. |
The intention of the kidnapper is to rob the kidnapped person or force a third party to pay a ransom. | в намерения похитителя входило ограбление похищенного лица или принуждение какой-либо третьей стороны к выплате выкупа; |
Rob the commander's house, make off with a computer full of sensitive material. | Ограбление дома коммандера, кража компьютера с конфиденциальными данными. |
Armed robbery, man. I didn't rob no... | Вооруженное ограбление, чувак. я не грабил ни... |
Alvord and Stiles knew that Jeff Milton was working for Southern Pacific as an express messenger so they made arrangements to have five men rob the train on a night that he was not supposed to be working. | Элворд и Стайлс знали, что Джефф Милтон работал на Southern Pacific как посыльный на экспрессе, поэтому они сделали приготовления, чтобы пять человек совершили ограбление поезда в тот вечер, когда ожидалось, что он не будет находиться на работе. |
We know you're trying to rob Van Cleef's. | Да. Нам известно, что в магазине "Ван Клиф" ограбление. |
This is a sham accusation to rob her of her pension, and you know it. | Это фиктивное обвинение с целью лишить её пенсии, и вы это знаете. |
Don't let him rob you of that. | Не дай ему лишить тебя этого. |
This trend, commonly termed "bio-piracy", threatens to rob the youth of today, and future generations, of the rights to this knowledge. | Эта тенденция, широко известная как «биопиратство», может лишить нынешнюю молодежь и будущие поколения права на эти знания. |
To rob people of hope is a dangerous mistake, and I suspect it may have been my doing. | Лишить людей надежды Это опасная ошибка. и я подозреваю, я ее совершил |
However, the sums amounted to only a third of what had been promised, and the Government's hidden agenda with regard to the projects was to uproot those communities, move them to the plains and rob them of their traditional way of life. | Однако суммы составили всего одну треть от обещанных, а скрытой целью правительства в рамках этого проекта было лишить эти общины своих корней, переселить их на равнину и оторвать от традиционного образа жизни. |
He and Weitzman plan to rob casino money. | Он и Вайцман собираются украсть деньги казино. |
If any robbers try to rob my award, we'll hear them. | Если воры попытаются украсть мою награду, мы их услышим. |
Rob Marcel of his secret weapon, bring our brother home. | Украсть у Марселя его секретное оружие и вернуть нашего брата домой. |
Not only has he robbed the people of Kashmir of their land, now he also wishes to rob Pakistan of its national poet. | Он не только лишил народ Кашмира своей земли, он сейчас пожелал украсть у Пакистана его национального поэта. |
You can't rob them of this. | У них невозможно украсть бриллианты. |
Is something worse than rob own house? | Что может быть хуже, чем обокрасть род? |
Sherbert send you to rob me now? | Шерберт послал тебя, чтобы обокрасть меня? |
You helped him rob your house? | Ты помог ему обокрасть свой дом? |
A drunk tried to rob him as he slept. | Пьяница пытался обокрасть его спящего. |
I can rob you if I want to I can rob you if I try I can rob you if I need to | я могу обокрасть тебя, если постараюсь я могу обокрасть тебя, если понадобится |
They just pretended to like us so that they could rob us blind. | Они просто пытались нам понравится, чтобы они смогли нас обчистить. |
General Eiling, why were you trying to rob the gold reserve? | Генерал Эйлинг, почему вы пытались обчистить Золотой Фонд? |
Perhaps he took it upon himself to rob that safe on his way out. | Может, он вознамерился напоследок обчистить сейф. |
You were going to rob me blind, leave me with postschematicstress syndrome and thenjaunt off to Barbados? | Вы собирались обчистить меня до нитки, оставить на грани помешательства и уехать на Барбадос? |
I mean, if the guy wanted to rob Hixton, why not just take him home and empty his safe? | То есть, если парень хотел ограбить Хикстона, почему бы просто не отвести его домой и обчистить его сейф? |
Without me you have no guts to rob an old lady? | Без меня кишка тонка грабануть старушку? |
Is that why you brought that safecracker in, to rob us? No. | Ты этого взломщика сейфов вызывал, чтобы нас грабануть? |
We're just supposed to let them rob the place? | Мы позволим им грабануть салон? |
We could rob it. | Мы можем грабануть его. |
You bring us to a whole other country so we can rob the dude who runs it? | Вытащить нас в другую страну, чтобы грабануть местного заправилу. |
HRW stated that corruption remained widespread and continued to undermine development and rob the population of funds needed for vital services such as education, water and health care. | ХРУ заявила, что коррупция остается широко распространенным явлением и продолжает подрывать процесс развития и лишать население средств, необходимых для получения жизненно необходимых услуг, таких как образование, водоснабжение и медицинское обслуживание. |
Such laws may rob them of the opportunity to gain custody of their children on grounds of their remarriage, or their children might automatically be taken away from them at particular ages if they are divorced. | Такие законы могут лишать их возможности получить опеку над своими детьми по причине их вступления в новый брак или предусматривать, что их дети будут автоматически отобраны у них при достижении определенного возраста в случае их развода. |
In paragraph 13, the 2002 Johannesburg Declaration on Sustainable Development stated that the global environment continued to suffer and that air, water and marine pollution continued to rob millions of a decent life. | В пункте 13 Йоханнесбургской декларации 2002 года по устойчивому развитию говорится, что глобальной окружающей среде до сих пор наносится ущерб и что загрязнение воздуха, воды и морской среды продолжает лишать миллионы людей достойной жизни. |
So sorry to rob you of a masterpiece - | Так жаль лишать тебя шедевра - |
Let us reflect anew on the consequences of this ancient directive: No one has the right to rob or dispossess in any way whatsoever any other person or the commonweal. | Давайте заново осмыслим последствия этой древней директивы: Ни у кого нет права воровать или лишать собственности любым способом, любого человека или у общества. |
I don't want to rob him of his innocence. | Я не хочу отнимать у него невинность. |
Why rob them of this nourishment? | Так зачем отнимать у них пищу? |
Let's not rob him of his lunch if he has packed it so nicely, and he can keep his spiritual nourishment. | Давайте не будем отнимать у него его обед, раз уж он так мило его запаковал, и он может продолжать духовно питаться. |
Again and again, we imagine the vision of Empedocles, of a golden age when it was considered the greatest outrage to rob lives and to devour noble limbs | Снова и снова, мы представляли видения Эмпедокла, золотого века, когда это считалось величайшим оскорблением отнимать жизни и пожирать благородные органы. |
Part of that nationwide initiative to rob small, charming pubs of any discernible character. | Какая-то общенациональная традиция - отнимать у всех мелких пабов всякий шарм. |
She doesn't want to rob you or arrest you or charge you with insurance fraud. | Она не хочет ни обворовывать тебя, ни арестовывать, ни предъявлять иск за мошенничество со страховкой. |
I came here for a fresh start... new people to rob, places to drink, women to meet. | Я пожаловал сюда, чтобы начать всё с начала, обворовывать новых людей, выпивать в других тавернах и с другими женщинами. |
It's really kind of a psychopathy - to be so cold that you can look someone in the eye, tell them that you love them and then rob them blind without the slightest remore. | Это сродни психопатии быть настолько хладнокровным, чтобы глядя другим в глаза, рассказывать, что ты их любишь, а затем обворовывать их до нитки без малейших угрызений совести. |
These men kidnapped my client and made him rob the bank. | Эти люди похитили моего подзащитного и заставили его ограбить банк. |
These are the two faxes inviting both your teams to rob this bank. | Вот два факса - приглашения вашим командам ограбить банк. |
You think he's going to rob the bank? | Думаешь, он собирается ограбить банк? |
And to prove to everyone just how vulnerable the bank was, I had my daughter and her two friends - three kids - rob the bank. | Чтобы показать всем, как беззащитен сейчас банк, я попросила мою дочь и двух ее друзей - троих детей - ограбить банк. |
Well, if I can go there to rob banks, I can go there to dance with my girl. | Хорошо, если я могу там ограбить банк, то я могу там потанцевать с моей девочкой... |
In 2009 South African cinematographer Rob Malpage (along with co-director Ninja) shot the video for their single "Enter the Ninja". | В 2009 году южноафриканский кинематографист Rob Malpage снял видео на песню «Enter the Ninja» (с англ. - «Входит Ниндзя»). |
The album was produced by Scott Humphrey, who has also worked with Metallica and Rob Zombie. | Продюсером альбома стал Скотт Хамфри, успевший поработать с Metallica и Rob Zombie. |
Rob Cakebread posed a question about root privilages when interacting with portage, especially with the perspective of creating portage related applications. | Rob Cakebread задал вопрос об использованиии привилегий root'а при общении с portage, в частности с точки зрения создания связанных с portage приложений. |
On 13 October 2017, the official remix EP was released, featuring remixes from Otto Knows, Merk & Kremont, Rob Adans and the winners of his remix contest, Notre Dame and Tokima Tokio. | 13 октября 2017 года был выпущен официальный сборник ремиксов, в котором были представлены ремиксы от Otto Knows, Merk & Kremont, Rob Adans и победителей его конкурса ремиксов Notre Dame и Tokima Tokio. |
Working between tours at studios in Seattle, Los Angeles and Charlottesville, Dave Matthews Band chose to record with several different producers, including John Alagia, Mark Batson, Rob Cavallo and Rob Evans. | Запись альбома велась между концертными турами в студиях Сиэттла, Лос-Анджелеса и Шарлотсвилла, с несколькими продюсерами, включая John Alagia, Mark Batson, Rob Cavallo и Rob Evans. |
Rob Sheffield of Rolling Stone called Mad Men "the greatest TV drama of all time". | Роб Шеффилд из Rolling Stone назвал «Безумцев» «величайшим сериалом всех времён и народов». |
Later another Liberal multiculturalism critic Rob Oliphant in a telephone call to Shafiyev expressed his regret about his colleague's statement and added that Karygiannis's words did not represent the attitudes of the Liberal Party. | Позже другой либеральный критик мультикультурализма Роб Олифант в телефонном разговоре с Шафиевым выразил сожаление по поводу заявления своего коллеги и добавил, что слова Кариянниса не отражают позиции Либеральной партии. |
Rolling Stone's Rob Sheffield gave the album three out of five stars, complimenting Lopez's conservative attitude to her music: The happy surprise of On the 6 is that she knows what she's doing. | Роб Шеффилд из журнала Rolling Stone поставил альбому 3 балла из 5, похвалив серьёзное отношение Лопес к её музыке: «Приятным сюрпризом альбома является то, что она знает, что делает. |
On December 7, 2015, Kim Coates joined the film, and additional cast was announced in February 2016, which included Maurice Compte, Kelen Coleman, Andrew Howard, Rob Riggle, Leonard Earl Howze, and Yul Vazquez. | 7 декабря 2015 года Ким Коутс присоединился к проекту и дополнительный актерский состав был объявлен в феврале 2016 года, в который вошли Морис Компте, Келен Коулман, Эндрю Говард, Роб Риггл, Леонард Эрл Хоуз и Юл Васкес. |
Headed down, Rob. | Пойду вниз, Роб. |
But like a good one, like Rob Schneider's. | Но хорошее, как у Роба Шнайдера. |
Rob Sheffield of Rolling Stone felt that there were several songs missing from the album, but that the compilation was exciting and the four new songs were much better than their other recent work. | По мнению Роба Шеффилда из Rolling Stone сборнику недоставало нескольких хороших песен из репертуара группы, но тем не менее, он назвал компиляцию захватывающей, и отметил, что четыре новые песни были намного лучше чем другая недавняя работа коллектива. |
What's Rob's team doing? | Что делает группа Роба? |
And while Rob's death is very regrettable... | И смерть Роба весьма прискорбна... |
This shape has been used as a test case for hexahedral mesh generation, simplifying an earlier test case of Rob Schneider in the form of a square pyramid with its boundary subdivided into 16 quadrilaterals. | Это тело используется как тестовый случай при генерации шестиугольных расчётных сеток, что упрощает тестирование по сравнению с тестом Роба Шнайдера в виде квадратной пирамиды с границами, поделёнными на 16 четырёхугольников. |
Talking to Rob on the radio was tough. | Говорить с Робом по радио было тяжело. |
Dar Adal (F. Murray Abraham) has a sitdown with the President-elect's chief of staff Rob Emmons (Hill Harper). | Дар Адал (Ф. Мюррей Абрахам) ведёт беседу с главой администрации избранного президента Робом Эммонсом (Хилл Харпер). |
Hang on a minute, so you live in Morden Rise with Rob? | Подожди, значит ты живешь на Морген Райз с Робом? |
Van Raaij left in September and Hiddink never got along with his successor Rob Westerhof, who sided with the board. | Ван Раай ушел в сентябре, и Хиддинк так и не ужился с его преемником, Робом Вестерхофом, который встал на сторону руководства клуба. |
Dieng transferred to Huntington Prep in West Virginia for the 2009-10 school year, where he played for coach Rob Fulford. | Для работы с профессиональным тренером Дьенг перешёл в школу Хантингтона (Западная Вирджиния) в 2009-10 учебном году и работал с Робом Фулфордом. |
When I told you about the fingerprint hit to rob, You waited for him to leave And then you followed him home, where you confronted him. | Когда я сказала, что отпечаток принадлежит Робу, ты ждал, пока я выйду, и пошел за ним домой и устроил драку. |
Let me remind you, Rob is getting a real tattoo here. | Позвольте напомнить, Робу делают сейчас настоящую татуировку. |
It belonged to his brother-in-law, Rob Fay. | Она принадлежит его шурину, Робу Фэю. |
Rob Henak had to root around in the Manitowoc courthouse, eventually having the clerks help find boxes. | Робу Хенаку пришлось покопаться в архивах суда Мэнитуока, работники помогали ему отыскивать нужные коробки. |
According to Rob Theakston from AllMusic, On ne change pas is without no doubt a companion piece to 1999's All the Way... | Согласно Робу Тикстону с Allmusic, On ne change pas без сомнений является дополнительной частью к компиляции 1999 года All the Way... |