| After the deal, two guys tried to rob us, so I shot in the air. | После сделки двое парней пытались ограбить нас, так что я выстрелил в воздух. |
| They could rob, they could steal... | Они могут ограбить, могут украсть... |
| In London, Johnny, Ben, and Tim are employed by Karl to rob an illegal poker game. | Джон, Бен и Тим были наняты Карлом ограбить казино. |
| The bandits are next found at the home of Alvord's wife, a cattle ranch near Wilcox, where they announced that they intended to rob a few more trains. | После этого бандиты обнаруживаются дома у жены Элворда, на ранчо около Уилкокса, где они объявили о намерении ограбить ещё несколько поездов. |
| Convince someone else to rob the museum. | Убедим кого-то другого ограбить музей. |
| He and his followers, the Voords, were able to rob, exploit, kill, cheat. | Он и его последователи, вурды смогли грабить, эксплуатировать, убивать, обманывать. |
| You do not need to rob banks! | Кроме того, тебе совсем не нужно грабить банки. |
| If you don't lay down the law, they'll rob you blind. | Если не ограничить их права, они будут грабить вас вслепую. |
| Superstition is only that one which does harm, and if someone were to use the moon and the bonfires to rob the peasants and keep them in the dark, then he would be ignoramus and should be shot on the square. | Суеверие - это только то, что вредит, и если бы кто-то использовал луну и костры, чтобы грабить крестьян и держать их в темноте, тогда он был бы невеждой, и его нужно было бы расстрелять на площади. |
| Only thing we got to worry about is the young 'un robbing us. I said roll for me, not rob me. | Нам стоит волноваться только потому, что этот малец нас грабить. попросил бросить за меня кубик, а не ограбить. |
| He's over at Rikers awaiting trial for rob one. | Он ожидает в Райкерс суда за ограбление. |
| So the only solution he's got is to rob from his own house. | Так что единственным выходом было ограбление его собственного дома. |
| The intention of the kidnapper is to rob the kidnapped person or force a third party to pay a ransom. | в намерения похитителя входило ограбление похищенного лица или принуждение какой-либо третьей стороны к выплате выкупа; |
| Rob the commander's house, make off with a computer full of sensitive material. | Ограбление дома коммандера, кража компьютера с конфиденциальными данными. |
| Force of threat of force used to steal during course of a residential burglary; Street robbery; Car jacking (not involving kidnapping/abduction); Assault on motorists with intent to rob | Применение силы или угрозы ее применения с целью хищения имущества в ходе ограбления жилого помещения; ограбление на улице; завладение автотранспортным средством (без похищения с целью выкупа/похищения); нападение на владельцев автотранспортных средств с целью ограбления |
| Not after you conspired to rob me of my dignity. | Не после твоего заговора с целью лишить меня моего достоинства. |
| I refuse to rob them of that. | Я не могу их этого лишить. |
| That brutal and debilitating practice can destabilize societies, perpetuate the cycle of violence, and rob innocent victims of their childhoods and their futures. | Подобная жестокая и изнуряющая практика способна дестабилизировать общества, продлить цикл насилия и лишить невинных жертв детства и будущего. |
| I have done your chores to rob you of the joy of doing chores. | Это всё сделал я чтобы лишить вас всей радости работы по хозяйству. |
| This blockade has always been extraterritorial in nature, because it seeks to rob Cuba of its independence, trample on the sovereignty of other countries and punish the entire Cuban population with deliberate cruelty. | Эта блокада всегда носила экстерриториальный характер, поскольку она направлена на то, чтобы лишить Кубу ее независимости, попрать суверенитет других стран и наказать все кубинское население с особой жестокостью. |
| You can't rob people of that. | Ты не можешь украсть у людей это. |
| Spare him the interrogation and leave the body as a message for anyone else who'd like to rob us. | можешь обойтись без допроса и оставь тело в виде сообщения для всех тех, кто подумывает украсть у нас. |
| Gates wants you to rob an auction house? | Украсть лошадь с аукциона? |
| Day by day, I was losing my life, and he was trying to rob me of my humanity. | День за днем, я теряла свою жизнь, а он пытался украсть у меня человечность. |
| Should I steal or rob? | Украсть или ограбить кого-нибудь? |
| Like when you told me how to rob the Agricultural Convention. | Так же, как когда ты рассказывал мне, как обокрасть Земельное Собрание. |
| You lure people to the fair and then you rob them. | Вы заманиваете людей на ярмарку, чтобы потом обокрасть. |
| Sherbert send you to rob me now? | Шерберт послал тебя, чтобы обокрасть меня? |
| They got the key, they showed up at the house to rob it 'cause they thought Kelly was the wife, right? | Они взяли ключ, они появились в доме, чтобы обокрасть его, Потому что думали, что женой была Келли, так? |
| I can rob you if I want to I can rob you if I try I can rob you if I need to | я могу обокрасть тебя, если постараюсь я могу обокрасть тебя, если понадобится |
| You and your guys can rob the bank. | Ты и твои ребята могут обчистить банк. |
| You know, we could rob Fort Knox, and Smurf would still have us on allowance. | Мы можем обчистить хоть Форт-Нокс, но Смурф все равно держать нас на голодном пайке. |
| So if finally getting out of the game means I have to become you for long enough to rob Trick blind, so be it. | И если для того, чтобы наконец выйти из этой игры мне придется быть тобой столько сколько потребуется, чтобы обчистить Трика до нитки - да будет так. |
| General Eiling, why were you trying to rob the gold reserve? | Генерал Эйлинг, почему вы пытались обчистить Золотой Фонд? |
| AN EXAMPLARY RECEPTIONIST? SHE KNOCKS A GUEST OUT TO ROB HER SAFE. | Она убила клиента, чтобы обчистить его сейф. |
| Don't go to Amber Holler and try to rob some robbers. | Не стоит идти к Амбер Холлер и попытаться грабануть грабителей. |
| They tried to rob me, so I shot them in the head. | Они попробовали грабануть меня, но прострелил им бошки. |
| Is that why you brought that safecracker in, to rob us? No. | Ты этого взломщика сейфов вызывал, чтобы нас грабануть? |
| We could either A) Rob a Mafia poker game, or B) Skydive. | Мы можем либо: А) Грабануть мафиозный покер клуб, Или Б) прыгнуть с парашютом. |
| You bring us to a whole other country so we can rob the dude who runs it? | Вытащить нас в другую страну, чтобы грабануть местного заправилу. |
| I don't think you should rob her of that. | Думаю, не стоит лишать её этого удовольствия. |
| HRW stated that corruption remained widespread and continued to undermine development and rob the population of funds needed for vital services such as education, water and health care. | ХРУ заявила, что коррупция остается широко распространенным явлением и продолжает подрывать процесс развития и лишать население средств, необходимых для получения жизненно необходимых услуг, таких как образование, водоснабжение и медицинское обслуживание. |
| Such laws may rob them of the opportunity to gain custody of their children on grounds of their remarriage, or their children might automatically be taken away from them at particular ages if they are divorced. | Такие законы могут лишать их возможности получить опеку над своими детьми по причине их вступления в новый брак или предусматривать, что их дети будут автоматически отобраны у них при достижении определенного возраста в случае их развода. |
| In paragraph 13, the 2002 Johannesburg Declaration on Sustainable Development stated that the global environment continued to suffer and that air, water and marine pollution continued to rob millions of a decent life. | В пункте 13 Йоханнесбургской декларации 2002 года по устойчивому развитию говорится, что глобальной окружающей среде до сих пор наносится ущерб и что загрязнение воздуха, воды и морской среды продолжает лишать миллионы людей достойной жизни. |
| You may shut down societies, steal people's books, rob them of their livelihoods... but I will NOT have you distressing a lady, sir! | Можете закрывать общества, красть у людей книги, лишать их средств к существованию, но я не позволю вам расстраивать леди, сэр! |
| I don't want to rob him of his innocence. | Я не хочу отнимать у него невинность. |
| Why rob them of this nourishment? | Так зачем отнимать у них пищу? |
| Let's not rob him of his lunch if he has packed it so nicely, and he can keep his spiritual nourishment. | Давайте не будем отнимать у него его обед, раз уж он так мило его запаковал, и он может продолжать духовно питаться. |
| Again and again, we imagine the vision of Empedocles, of a golden age when it was considered the greatest outrage to rob lives and to devour noble limbs | Снова и снова, мы представляли видения Эмпедокла, золотого века, когда это считалось величайшим оскорблением отнимать жизни и пожирать благородные органы. |
| That presumes that it is inadmissible to rob the internationally recognized State of Serbia of 15 per cent of its territory in order to create a second Albanian State in the region. | Это предполагает, что недопустимо отнимать у международно признанного государства Сербия 15 процентов его территории в целях создания в регионе второго албанского государства. |
| She doesn't want to rob you or arrest you or charge you with insurance fraud. | Она не хочет ни обворовывать тебя, ни арестовывать, ни предъявлять иск за мошенничество со страховкой. |
| I came here for a fresh start... new people to rob, places to drink, women to meet. | Я пожаловал сюда, чтобы начать всё с начала, обворовывать новых людей, выпивать в других тавернах и с другими женщинами. |
| It's really kind of a psychopathy - to be so cold that you can look someone in the eye, tell them that you love them and then rob them blind without the slightest remore. | Это сродни психопатии быть настолько хладнокровным, чтобы глядя другим в глаза, рассказывать, что ты их любишь, а затем обворовывать их до нитки без малейших угрызений совести. |
| Kwinto presents his plan to rob the Kramer's bank and that under suspicion turned to be the banker himself. | Квинто излагает свой план: ограбить банк Крамера так, чтобы под подозрением оказался сам банкир. |
| He and his men tried to rob the bank. | Он со своими людьми хотел ограбить банк. |
| I suggest we rob the bank with our weaknesses. | Я предлагаю ограбить банк, использовав наши слабости. |
| They're going to rob the bank. | Они собираются ограбить банк. |
| I got a bank to rob. | Мне нужно ограбить банк. |
| One of these was provisionally titled Untitled Rob Thomas Teen Detective Novel, which formed the basis for the series. | Один из них - «Untitled Rob Thomas Teen Detective Novel», который и стал основной для сериала. |
| In the summer of 2010, the band played Mayhem Festival 2010 alongside Korn, Rob Zombie, Five Finger Death Punch, Hatebreed, Shadows Fall and other bands. | Летом 2010 года, группа выступила на Mayhem Festival 2010 на одной сцене вместе с Korn, Rob Zombie, Five Finger Death Punch, Hatebreed, Shadows Fall и другими группами. |
| Rob Sheffield wrote, "he wife-killing jokes of"'97 Bonnie and Clyde" aren't any funnier than Garth Brooks'." | Rob Sheffield написал: «шутка, про убивающую жену в песне"'97 Bonnie and Clyde", но она не смешнее Garth Brooks». |
| She came to prominence for her roles in MTV's Rob Dyrdek's Fantasy Factory and Ridiculousness at a young age. | Она получила известность благодаря ролям в MTV's Rob Dyrdek's Fantasy Factory и Ridiculousness. |
| Simultaneously back in the United States, Tyner had launched "the New MC5" which later operated as the Rob Tyner Band and laid the foundation for "Rob Tyner & the National Rock Group", a project which was prolific but issued no recordings. | По возвращении в США, Тайнер собрал группу, названную The New MC5, позже изменившую название на Rob Tyner Band, и заложившую основу для проекта Rob Tyner & the National Rock Group, который написал много материала, но так и не приступил к записи. |
| My first concert was Rob Base & D.J. E-Z Rock. | Мой первый концерт - Роб Бейс и ди-джей И-Зи Рок. |
| Rob, will you sort out the interview room? | Роб, отведите его в комнату для допросов. |
| Well, if Rob Buchman doesn't return your call, I'd be happy to teach you. | Ну, если Роб Бакмэн тебе не перезвонит, я с радостью тебя научу. |
| In 2008 the actor Adrian Metcalf and composer Rob Marshall drew on the compositions and writings of Jones and Thomas in their tribute, "Warmley" (named after Daniel Jones's boyhood home). | В 2008 году актер Адриан Меткалф и композитор Роб Маршалл, соединив композиции и сочинения Джонса и Томаса, дали в их память представление, которое назвали «Уормли», в честь места, где прошло детство композитора. Daniel Jones. |
| As Mr. Rob Davies, Minister of Trade and Industry of the Republic of South Africa put it: Identification and choice of sectoral interventions is based on identification of first-order constraints that cut across most of these sectors and sectoral self-discovery processes. | Как заявил министр торговли и промышленности Южно-Африканской Республики Роб Дэйвис: Определение и выбор отраслевых мер вмешательства основаны на установлении первоочередных трудностей, которые распространены в большинстве таких секторов и отраслевых процессов, способных самостоятельно раскрыть свой потенциал . |
| It's on Rob Holt's blog! | Это в блоге у Роба Холта! |
| I want some Kylie Minogue, some Pussycat Dolls, maybe some solo Rob Thomas. | Хочется послушать Кайли Миноуг, "Пуссикэт Доллз" и Роба Томаса. |
| This is the answer key to Mr. Messner's Chem IV final, which was left in a drawer for his worst student, Rob Turkla. | Это ответы к итоговому тесту мистера Меснера по химии для 4-го года обучения, которые оставили в ящике для его худшего ученика, Роба Турклы. |
| At Payback in June, a promo announced the return of Rob Van Dam, who has last been in the WWE in the 2009 Royal Rumble match, for Money in the Bank. | Возвращение Роба Ван Дама, который в последний раз выступал в ШШЕ на Королевской битве 2009 года, должно было состоятся на шоу Money in the Bank. |
| 'We'd been waiting outside Rob's for ages 'and I was starting to get worried.' | "Мы ждали снаружи дома Роба, очень долго и я начинаю волноваться." |
| Like waking up next to Rob Schneider furious. | В ярости - как в момент пробуждения рядом с Робом Шнайдером. |
| I just... I was just curious what you were doing there... hanging out with Rob. | Я только... поинтересовался, что ты там делаешь... раз проводишь время с Робом. |
| You know a Rob Meyers? | Ты знакома с Робом Майерсом? |
| No, I'm sitting with Rob. | Нет, я с Робом. |
| They tried to radio a message to Rob Hall, who was a superb climber stuck, sort of, with a weak climber up near the summit. | Они пытались связаться по радио с Робом Холлом, который был превосходным альпинистом, и застрял, с более слабым альпинистом возле вершины. |
| I was supposed to go to Rob's house, but... | Я собиралась пойти к Робу, но... |
| Call Rob Baldwin, have him pick it up at the house. | Позвони Робу Болдуину, пусть заберёт ее из моего дома. |
| Go get Rob something to eat. | Пойди найди Робу что-нибудь поесть. |
| With the location being pounded by bad weather that had temporarily stopped filming, Morrow found himself unable to bear the tension and hostility on set any longer, so he telephoned New Line chairman Rob Shaye in Hollywood and tearfully begged to be let go. | Съёмки были временно прекращены в связи с плохой погодой, к тому же Морроу больше не мог выдерживать напряженность и враждебность на съемочной площадке, так что он позвонил председателю New Line Робу Шэйу в Голливуд и попросил отпустить его, с чем Шэй согласился. |
| Show made his return on the following night on the August 12 episode of Raw, and helped Mark Henry and Rob Van Dam from an attack by The Shield, turning face in the process. | Биг Шоу вернулся на RAW от 12 августа, придя на помощь Робу Ван Даму и Марку Генри в стычке с «Щитом» тем самым совершил фейс-тёрн. |