| These men kidnapped my client and made him rob the bank. | Эти люди похитили моего подзащитного и заставили его ограбить банк. |
| Otherwise I will tell everyone how you hired me to rob your boss' house. | Иначе я расскажу всем, что ты нанял меня ограбить дом своего начальника. |
| The next day, Darmody plots with Al Capone to rob Rothstein's incoming whiskey shipment. | На следующий день, Дармоди планирует с Алем Капоне ограбить приходящую отгрузку виски Ротштейна. |
| And to prove to everyone just how vulnerable the bank was, I had my daughter and her two friends - three kids - rob the bank. | Чтобы показать всем, как беззащитен сейчас банк, я попросила мою дочь и двух ее друзей - троих детей - ограбить банк. |
| "is it me, or is it someone I just paid to rob a liquor store who looks just like me?" | Так что, давай я посмотрю запись и скажу это я, или это кто-то похожий на меня, которому заплатили ограбить магазин |
| No matter what he says, you won't rob that bank. | Независимо от того, что они говорят, не надо грабить банк. |
| From here on out, we only rob human beings. | Теперь будем грабить только живых людей на улице. |
| It doesn't give you the right to rob American banks. | Но это не дает вам право грабить американские банки. |
| You do not need to rob banks! | Кроме того, тебе совсем не нужно грабить банки. |
| Well, if you're not going to rob us, might as well do the name thing. | Ну, если ты не собираешься нас грабить, могла бы и представиться. |
| He's over at Rikers awaiting trial for rob one. | Он ожидает в Райкерс суда за ограбление. |
| The intention of the kidnapper is to rob the kidnapped person or force a third party to pay a ransom. | в намерения похитителя входило ограбление похищенного лица или принуждение какой-либо третьей стороны к выплате выкупа; |
| He was doing 5 years for using a toy gun to rob 5 banks in 3 different states, but his sentence got bumped up to 20 after he killed another inmate. | Ему дали пять лет за ограбление пяти банков в трех штатах с помощью игрушечного пистолета, и его приговор был увеличен до 20 лет после того, как он убил другого заключенного. |
| Armed robbery, man. I didn't rob no... | Вооруженное ограбление, чувак. я не грабил ни... |
| Alvord and Stiles knew that Jeff Milton was working for Southern Pacific as an express messenger so they made arrangements to have five men rob the train on a night that he was not supposed to be working. | Элворд и Стайлс знали, что Джефф Милтон работал на Southern Pacific как посыльный на экспрессе, поэтому они сделали приготовления, чтобы пять человек совершили ограбление поезда в тот вечер, когда ожидалось, что он не будет находиться на работе. |
| Organizing for better working conditions can rob them of their "comparative advantage", which businesses sought in hiring cheap female labour. | Создание профсоюзов с целью улучшения условий труда может лишить их "сравнительного преимущества", которым стремятся воспользоваться предприниматели, нанимая женщин в качестве дешевой рабочей силы. |
| Or maybe this was just an excuse to whisk me away to your client's pied-a-terre and rob me of my virtue. | Либо же это был всего лишь повод привезти меня в домик твоего клиента и лишить меня целомудрия. |
| I have done your chores to rob you of the joy of doing chores. | Это всё сделал я чтобы лишить вас всей радости работы по хозяйству. |
| To rob people of hope is a dangerous mistake, and I suspect it may have been my doing. | Лишить людей надежды Это опасная ошибка. и я подозреваю, я ее совершил |
| However, the sums amounted to only a third of what had been promised, and the Government's hidden agenda with regard to the projects was to uproot those communities, move them to the plains and rob them of their traditional way of life. | Однако суммы составили всего одну треть от обещанных, а скрытой целью правительства в рамках этого проекта было лишить эти общины своих корней, переселить их на равнину и оторвать от традиционного образа жизни. |
| Every wanted to rob a store? | Все ведь хотят украсть из магазина? |
| Spare him the interrogation and leave the body as a message for anyone else who'd like to rob us. | можешь обойтись без допроса и оставь тело в виде сообщения для всех тех, кто подумывает украсть у нас. |
| You could rob me blind. | Ты можешь украсть эти деньги. |
| Go rob some fakakta horse with you? | Собираюсь вместе с тобой украсть эту лошадь. |
| Should I steal or rob? | Украсть или ограбить кого-нибудь? |
| We're here to rob you all blind. | Мы пришли, чтобы обокрасть вас дочиста. |
| Sherbert send you to rob me now? | Шерберт послал тебя, чтобы обокрасть меня? |
| Kill him, sleep with me, then rob me blind? | Убить его, спать со мной, и обокрасть без зазрения совести? |
| They got the key, they showed up at the house to rob it 'cause they thought Kelly was the wife, right? | Они взяли ключ, они появились в доме, чтобы обокрасть его, Потому что думали, что женой была Келли, так? |
| I can rob you if I want to I can rob you if I try I can rob you if I need to | я могу обокрасть тебя, если постараюсь я могу обокрасть тебя, если понадобится |
| It won't take long to rob all of them. | Не понадобится много времени, чтобы обчистить их все. |
| You and your guys can rob the bank. | Ты и твои ребята могут обчистить банк. |
| So if finally getting out of the game means I have to become you for long enough to rob Trick blind, so be it. | И если для того, чтобы наконец выйти из этой игры мне придется быть тобой столько сколько потребуется, чтобы обчистить Трика до нитки - да будет так. |
| You were going to rob me blind, leave me with postschematicstress syndrome and thenjaunt off to Barbados? | Вы собирались обчистить меня до нитки, оставить на грани помешательства и уехать на Барбадос? |
| I mean, if the guy wanted to rob Hixton, why not just take him home and empty his safe? | То есть, если парень хотел ограбить Хикстона, почему бы просто не отвести его домой и обчистить его сейф? |
| Guy lives here, wants to rob a liquor store in downtown Manhattan. | Парень живет здесь, захотел грабануть винный магазин в центре Манхеттена. |
| We're just supposed to let them rob the place? | Мы позволим им грабануть салон? |
| We could rob it. | Мы можем грабануть его. |
| And the boys are going to rob it. | И ребята собираются его грабануть. |
| You bring us to a whole other country so we can rob the dude who runs it? | Вытащить нас в другую страну, чтобы грабануть местного заправилу. |
| I don't think you should rob her of that. | Думаю, не стоит лишать её этого удовольствия. |
| HRW stated that corruption remained widespread and continued to undermine development and rob the population of funds needed for vital services such as education, water and health care. | ХРУ заявила, что коррупция остается широко распространенным явлением и продолжает подрывать процесс развития и лишать население средств, необходимых для получения жизненно необходимых услуг, таких как образование, водоснабжение и медицинское обслуживание. |
| In paragraph 13, the 2002 Johannesburg Declaration on Sustainable Development stated that the global environment continued to suffer and that air, water and marine pollution continued to rob millions of a decent life. | В пункте 13 Йоханнесбургской декларации 2002 года по устойчивому развитию говорится, что глобальной окружающей среде до сих пор наносится ущерб и что загрязнение воздуха, воды и морской среды продолжает лишать миллионы людей достойной жизни. |
| You may shut down societies, steal people's books, rob them of their livelihoods... but I will NOT have you distressing a lady, sir! | Можете закрывать общества, красть у людей книги, лишать их средств к существованию, но я не позволю вам расстраивать леди, сэр! |
| Let us reflect anew on the consequences of this ancient directive: No one has the right to rob or dispossess in any way whatsoever any other person or the commonweal. | Давайте заново осмыслим последствия этой древней директивы: Ни у кого нет права воровать или лишать собственности любым способом, любого человека или у общества. |
| I don't want to rob him of his innocence. | Я не хочу отнимать у него невинность. |
| Why rob them of this nourishment? | Так зачем отнимать у них пищу? |
| Let's not rob him of his lunch if he has packed it so nicely, and he can keep his spiritual nourishment. | Давайте не будем отнимать у него его обед, раз уж он так мило его запаковал, и он может продолжать духовно питаться. |
| Again and again, we imagine the vision of Empedocles, of a golden age when it was considered the greatest outrage to rob lives and to devour noble limbs | Снова и снова, мы представляли видения Эмпедокла, золотого века, когда это считалось величайшим оскорблением отнимать жизни и пожирать благородные органы. |
| Part of that nationwide initiative to rob small, charming pubs of any discernible character. | Какая-то общенациональная традиция - отнимать у всех мелких пабов всякий шарм. |
| She doesn't want to rob you or arrest you or charge you with insurance fraud. | Она не хочет ни обворовывать тебя, ни арестовывать, ни предъявлять иск за мошенничество со страховкой. |
| I came here for a fresh start... new people to rob, places to drink, women to meet. | Я пожаловал сюда, чтобы начать всё с начала, обворовывать новых людей, выпивать в других тавернах и с другими женщинами. |
| It's really kind of a psychopathy - to be so cold that you can look someone in the eye, tell them that you love them and then rob them blind without the slightest remore. | Это сродни психопатии быть настолько хладнокровным, чтобы глядя другим в глаза, рассказывать, что ты их любишь, а затем обворовывать их до нитки без малейших угрызений совести. |
| You didn't think I was actually going to rob the place. | Ты же не думал, что я действительно хочу ограбить банк. |
| You think he's going to rob the bank? | Думаешь, он собирается ограбить банк? |
| We're actually going to do it - rob the bank? | Мы на самом деле происходит, чтобы сделать это - ограбить банк? |
| I got a bank to rob. | Мне нужно ограбить банк. |
| You want to rob banks? | Ц ы хочешь ограбить банк? |
| Rob Sheffield wrote, "he wife-killing jokes of"'97 Bonnie and Clyde" aren't any funnier than Garth Brooks'." | Rob Sheffield написал: «шутка, про убивающую жену в песне"'97 Bonnie and Clyde", но она не смешнее Garth Brooks». |
| The promise pipelining technique (using futures to overcome latency) was invented by Barbara Liskov and Liuba Shrira in 1988, and independently by Mark S. Miller, Dean Tribble and Rob Jellinghaus in the context of Project Xanadu circa 1989. | Техника конвейера из promise, использующая futures для преодоления задержек, была предложена Барбарой Лисков и Liuba Shrira в 1988 году, и, независимо от них, Mark S. Miller, Dean Tribble и Rob Jellinghaus в рамках Project Xanadu около 1989. |
| In Rob Blanc I: Better Days of a Defender of the Universe, he is sent to an alien spaceship to find out what happened to the crew, and prove himself as a worthy defender of the universe. | В Rob Blanc I: Better Days of the Defender of the Universe (Лучшие дни Защитника Вселенной), его отправляют в инопланетный корабль, чтобы узнать, что стало с экипажем, и доказать себе, что он худший защитник вселенной. |
| In addition, the included soundtrack features songs from the likes of Rob Zombie, Econoline Crush, Überzone, E-Z Rollers and Dom & Roland. | Кроме того, в саундтрек включены песни от таких людей, как Rob Zombie, Econoline Crush, Uberzone, E-Z Rollers и Dom & Roland. |
| Cook teamed with Grammy winning producer Rob Cavallo (Green Day, Kid Rock) on the album. | Диск продюсировал Роб Кавалло (Rob Cavallo), известный по работе с Green Day. |
| Rob's gone to school and Peggy's driving downtown with Fred. | Роб пошёл в школу, а Пегги уехал в центр с Фредом. |
| If you do it, Rob will think I'm a coward. | Если это сделаешь ты, Роб сочтет меня трусом. |
| Okay, let me know, Rob. | Ладно, держи меня в курсе, Роб. |
| Rob's not going anywhere if that's what you're waiting for. | Роб никуда не уйдет, если ты этого ждёшь. |
| As Mr. Rob Davies, Minister of Trade and Industry of the Republic of South Africa put it: Identification and choice of sectoral interventions is based on identification of first-order constraints that cut across most of these sectors and sectoral self-discovery processes. | Как заявил министр торговли и промышленности Южно-Африканской Республики Роб Дэйвис: Определение и выбор отраслевых мер вмешательства основаны на установлении первоочередных трудностей, которые распространены в большинстве таких секторов и отраслевых процессов, способных самостоятельно раскрыть свой потенциал . |
| Stuart Little 2 is a 2002 American family comedy film directed by Rob Minkoff. | Стюарт Литтл 2 - американская приключенческая комедия 2002 года режиссёра Роба Минкоффа. |
| Rob has a trust that matures when he's 18, and as legal guardians, we would get him and eventually the money. | У Роба есть наследство, которое он получит на восемнадцатилетие, и мы, в качестве его опекунов, в конечном счете получим эти деньги. |
| So Rob's mother said. | Так говорила мама Роба. |
| This view is sometimes called panpsychism: pan for all, psych for mind, every system is conscious, not just humans, dogs, mice, flies, but even Rob Knight's microbes, elementary particles. | Все системы обладают сознанием: не только люди, собаки, мыши, мухи, но даже микробы Роба Найта, элементарные частицы. |
| Co-directed with Rob Curry, and produced independently by Fifth Column Films, the feature-length documentary includes contributions from Billy Bragg, Fairport Convention's Chris Leslie and members of The Adderbury Village Morris Men. | Фильм режиссёров Роба Карри и Плестера и продюсерской компании Fifth Column Films также получил вклад от Билли Брэгга, Криса Лесли из «Fairport Convention» и членов деревни Эддербери. |
| Yesterday, I was talking to Rob, and... | Вчера я разговаривала с Робом и... |
| A few weeks ago, you told Rob and me about a situation in the Berlin station. | Пару недель назад, ты рассказала нам с Робом о ситуации в Берлинской резидентуре. |
| You follow Rob Lowe on Twitter? [Chuckles] | Ты следишь за Робом Лоу на твиттере? |
| Triple H also announced that Ambrose and Rollins would face Alberto Del Rio and Rob Van Dam respectively in Beat the Clock challenge matches, and the winner would choose the stipulation for the match at SummerSlam. | Игрок также сообщил, что Эмброуз и Роллинс встретятся с Альберто Дель Рио и Робом Ван Дамом, соответственно, в матчах «Beat the Clock», а победитель выберет условие для матча на PPV SummerSlam. |
| He played in various bands throughout his high school career, the most notable being Relative Degree, in which he met and teamed up with drummer Rob Bourdon. | Он играл в различных жанрах на протяжении всей своей учёбы в средней школе; наиболее заметным стало создание группы совместно с барабанщиком Робом Бурдоном. |
| Of course... you could just stay silent, let Rob and Patsy keep the money. | Конечно... вы можете сохранять молчание, позволив Робу и Пэтси оставить все деньги себе. |
| I told Rob we had to take it upstairs. | Я сказала Робу, что мы должны доложить наверх. |
| He told Rob Tannenbaum in Rolling Stone: A lot of press reports were saying we were the biggest band in the world. | В интервью журналисту «Rolling Stone» Робу Танненбауму он признался: В прессе писали, что мы самая крутая команда в мире. |
| With the location being pounded by bad weather that had temporarily stopped filming, Morrow found himself unable to bear the tension and hostility on set any longer, so he telephoned New Line chairman Rob Shaye in Hollywood and tearfully begged to be let go. | Съёмки были временно прекращены в связи с плохой погодой, к тому же Морроу больше не мог выдерживать напряженность и враждебность на съемочной площадке, так что он позвонил председателю New Line Робу Шэйу в Голливуд и попросил отпустить его, с чем Шэй согласился. |
| If you can imagine Rob ever, ever looking not incredibly super handsome, that might be the time. | Кстати, на съёмках Робу на лицо наклеили чёрные точки для привязки. |