Английский - русский
Перевод слова Risky

Перевод risky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рискованный (примеров 72)
Be it primary health care or the prevention of pandemic events, uncoordinated policies and activities are an approach that is not only too risky but also too costly. Будь то первичная медико-санитарная помощь или профилактика пандемических событий, некоординируемая политика и некоординируемые действия - это не только слишком рискованный, но и слишком дорогостоящий подход.
This is my "Risky Business." Это мой "Рискованный бизнес".
It's risky but the clock's against us. Это рискованный манёвр, но время работает против нас.
In 4 minutes, atmospheric chemist Rachel Pike provides aglimpse of the massive scientific effort behind the bold headlineson climate change, with her team - one of thousands whocontributed - taking a risky flight over the rainforest in pursuitof data on a key molecule. В 4 минуты, атмосферный химик Рэйчл Пайк дает вглянуть намассированные научные усилия, стоящие за смелыми заголовками оизменениях в климате, когда ее команда - одна из тысяч, которыедали свой взнос - предприняла рискованный полет над тропическимлесом в поисках данных о молекуле с ключевым значением.
So it's a chance to get more, but it's pretty risky. Так что, это шанс получить больше, но довольно рискованный.
Больше примеров...
Риск (примеров 107)
You said it yourself, we need to chase every lead no matter how risky it is. Ты сам сказал, нам надо хвататься за любую ниточку, невзирая на риск.
Then you can be sure you won't be knocked out, otherwise it's risky. Тогда есть уверенность, что не развезет, а так - это риск.
Measures are also required to ban and eliminate the practice of forced and child marriages, which often lead to early pregnancies that are risky for the life and/or health of girls. Кроме того, требуются меры для запрещения и искоренения практики браков по принуждению и детских браков, которые часто ведут к беременностям в подростковом возрасте, представляющим риск для жизни и/или здоровья девочек.
10 pesos each, or no trip, because it's very risky. умножит на восемь будет 32 и с двоих туристов 34 10 песо с каждого или нет поездки потому что это риск.
As enterprise resource planning implementations are inherently risky and subject to cost overruns, a cost control strategy will be necessary to manage customizations that increase the risk of project delays and cost escalation. Поскольку в ходе внедрения систем планирования общеорганизационных ресурсов возникают неизбежные риски и возможен перерасход средств, для управления работами по доводке, повышающими риск задержек в осуществлении проекта и его удорожания, необходима стратегия контроля за уровнем затрат.
Больше примеров...
Опасно (примеров 94)
By mid-morning, it's risky to linger out in the open. К середине утра уже опасно задерживаться на открытых пространствах.
And with the magnet trouble active, cars are risky too. Если активируется магнитная беда, на машине ехать опасно.
It's risky not to wear one. Слишком опасно идти без него.
Samakuva keeps a low profile in the public promotion of UNITA since the nature of his permit to stay in France makes it risky for him to openly participate in UNITA activities. Самакува старается не привлекать к себе внимания и не участвует активно в пропаганде УНИТА, так как ему, с учетом характера выданного ему разрешения на пребывание во Франции, опасно открыто участвовать в мероприятиях УНИТА.
Risky but not impossible. Опасно, но не невозможно.
Больше примеров...
Опасных (примеров 43)
UNHCR and its United Nations and NGOs partners will continue their efforts, in these risky conditions, to protect and assist the large number of refugees and displaced persons, and to support the population affected by the 12 months of conflict in Kosovo. УВКБ и его партнеры по системе Организации Объединенных Наций и НПО будут продолжать свои усилия в этих опасных условиях по защите многочисленных беженцев и перемещенных лиц и оказанию им помощи, а также поддержке населения, пострадавшего от продолжающегося 12 месяцев конфликта в Косово.
There were gaps to be addressed in the Convention because of the range of operations that had not been envisaged when the Convention had been concluded and because of the increasing threats to the safety of United Nations and associated personnel engaged in different types of risky operations. Действительно, Конвенция содержит ряд пробелов, поскольку отдельные виды операций не были предусмотрены на момент ее заключения и поскольку число угроз безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала, который участвует в опасных операциях, возрастает.
It is this point that brings us to US Treasury Secretary Timothy Geithner's plan to take about $465 billion of government money, combine it with $35 billion of private-sector money, and use it to buy up risky financial assets. Именно этот пункт приводит нас к плану американского министра финансов Тимоти Гейтнера относительно того, чтобы взять приблизительно 465 миллиардов долларов правительственных денег, добавить к ним 35 миллиардов долларов денег из частного сектора, и использовать их для скупки опасных финансовых активов.
The strict concept of confidentiality in the Ethics Office had, at times, served to hamper protecting the organization and from quickly addressing potentially volatile or otherwise risky issues. Строгая концепция конфиденциальности порой мешала защите организации и быстрому решению потенциально взрывоопасных или в ином плане опасных проблем.
The Helsinki Commission has published guidelines for fishing crews on avoiding risky areas and handling weapons they may pull up, including medical advice and information on cleaning boats after such incidents. Хельсинкская комиссия опубликовала руководящие принципы, в которых говорится, что экипажи рыболовецких судов должны информироваться о том, как избегать опасных районов и что делать, если они вылавливают оружие, включая медицинские советы и информацию о том, как обеззараживать суда после таких инцидентов.
Больше примеров...
Рисковано (примеров 34)
Now, it can work... but it's risky. Это может сработать... но это рисковано.
Isn't it a bit risky? Не думаешь, что это рисковано?
But, look, until we know for sure that setting off the accelerator will work, it's too risky. Но пока мы не будем знать наверняка, что запуск ускорителя сработает, это слишком рисковано.
But the status quo is very risky for poorer countries. Но сложившееся равновесие очень рисковано для более бедных стран.
And to put a jangly R.E.M. type of pop song on a grunge record, in that scene, was risky. Так что, было довольно рисковано включить джэнгловую поп-песню типа R.E.M. на гранж-альбом в той среде».
Больше примеров...
Опасным (примеров 25)
They participate in solutions of actual situations related to risky behaviour of students. Они участвуют в поиске решений при возникновении реальных проблем, связанных с опасным поведением учащихся.
However, it would seem risky to make it a universal legal principle, to be applied as a norm in all conflicts. Однако превращение ее в универсальный юридический принцип с целью использования в качестве стандарта при урегулировании всех конфликтов может оказаться опасным.
The political leaders who had asked for the march to take place must have realized that it would be too risky, and they did not participate. Политические лидеры, которые просили об организации марша, должно быть, понимали, что его проведение будет слишком опасным, и не участвовали в нем.
As a result, placing so many eggs in one basket leaves the business of aid provision looking increasingly risky. В результате, такая ситуация со «складыванием всех денег в один карман» заставляет выглядеть предоставление помощи делом все более и более опасным.
But things were risky for me. Для меня он оставался опасным.
Больше примеров...
Опасной (примеров 21)
A new polarization in the world could be risky. Новая поляризация мира может быть опасной.
Critics present nuclear disarmament as unrealistic at best, and a risky utopian dream at worst. Критики представляют ядерное разоружение нереальной мечтой в лучшем случае и опасной утопической мечтой - в худшем.
Due to the rather risky nature of the sport the participants wear heavy protective gear, usually similar to ice hockey equipment. Из-за довольно опасной природы спорта участники носят тяжелый защитный костюм, который подобен костюму, используемому в хоккее с шайбой.
For the author, the possibility that the procedure might be too risky to perform is a matter for the patient and the doctor ready to perform it to decide. По мнению автора, возможность того, что подобная операция может оказаться чересчур опасной - личное дело самого пациента и того врача, который готов ее произвести.
Stocks are risky, depressions can happen, and it is dangerous to extrapolate the past to the future. Акции связаны с риском, депрессия может случиться, и экстраполировать прошлое на будущее является опасной практикой.
Больше примеров...
Опасного (примеров 16)
In the WOT video series about online threats, we show what can happen to your computer when you visit a risky site or follow a dangerous link. Серия видеороликов ШОТ об угрозах Интернета покажет вам, что может произойти с компьютером при посещении опасного веб-сайта или переходе по ненадежной ссылке.
Research has shown however that increased awareness of risks does not automatically lead to fewer instances of risky behaviour, unless behaviour change is perceived positively. Однако, как показали исследования, повышение информированности о рисках автоматически не ведет к уменьшению случаев опасного поведения, если нет позитивного восприятия изменения поведения.
The reason could be that foreign private investors are generally unaware of the conditions in Africa, while some others perceive the region as risky - with a very low risk-adjusted rate of return. Причиной этого может быть то, что частные иностранные инвесторы в целом не имеют представления об условиях в Африке, при этом некоторые из них рассматривают этот региона в качестве опасного, с весьма низким уровнем прибыли, рассчитанной с поправкой на риск.
Adaani claims that the road was intended to circumvent a risky transportation route through northern Mogadishu, where his partner Enow claimed that a food aid convoy he operated had been looted (see above), and had the blessing of President Sharif. Адани утверждает, что такая дорога была предназначена для объезда опасного маршрута через северную часть Могадишо, где, по словам его партнера Эноу, перевозимая его компанией продовольственная помощь была разграблена (см. выше), и что этот проект был одобрен президентом Шарифом.
Ensuring universal primary education and expanding enrolment at the secondary level can yield many dividends, especially with regard to improving skills for productive employment, reducing risky behaviours and developing habits that can influence health for the rest of young people's lives. Обеспечение всеобщего начального образования и расширение охвата средним образованием может дать многочисленные положительные результаты, особенно в деле улучшения навыков в интересах продуктивной занятости, сокращения числа случаев опасного поведения и выработки привычек, способных повлиять на здоровье в течение дальнейшей жизни молодых людей.
Больше примеров...
Рисковых (примеров 16)
This can lead to the appearance of more "risky" creative projects. Из-за этого возможно появление более «рисковых» проектов.
But at least four downside risks are likely to materialize this year, undermining global growth and eventually negatively affecting investor confidence and market valuations of risky assets. Но в этом году, вероятно, материализуются по крайней мере четыре скрытых риска, подрывая рост мировой экономики и, в конечном итоге, негативно сказываясь на уверенности инвесторов и рыночных оценках рисковых активов.
The excessively risky exposures of many market players have been reduced (although comprehensive information is lacking about the amount of their borrowing and whether it is once again growing). Объем чрезвычайно рисковых займов многих субъектов финансового рынка уменьшился (несмотря на отсутствие полной информации о величине заимствованных ими средств и о ее возможном росте).
True, the euro did not prevent risky investment decisions by European financial institutions or the consequences for financial markets of these decisions. Конечно, евро не защищает от рисковых инвестиционных решений европейских финансовых институтов или от последствий для финансовых рынков от этих решений.
The private sector acting alone is not coming close to meeting this requirement, with annual spending on infrastructure in the past 20 years averaging $13 billion and being concentrated in less risky investments. Учитывая, что на протяжении последних 20 лет ежегодные расходы на инфраструктуру составляли в среднем 13 млрд. долл. США и были сосредоточены в менее рисковых областях вложения средств, частный сектор будет не в состоянии самостоятельно покрыть эти потребности.
Больше примеров...
Рисковые (примеров 15)
This is boosting the prices of other risky assets such as equities and credit. Это повышение цен на другие рисковые активы, такие как акции и кредит.
That is why the only way out is to invest your money into high yield risky projects. Поэтому единственным выходом остается вложение денег в высокодоходные рисковые проекты.
By the way, these risky mortgages are called subprime. Кстати, такие рисковые кредиты называются "субстандартными".
So, while this latest bear-market rally may continue for a bit longer, renewed downward pressure on stocks and other risky assets is inevitable. Итак, несмотря на то, что повышение курса на медвежьем рынке может продолжаться ещё какое-то время, возобновление подавляющего воздействия на ценные бумаги и другие рисковые активы является неизбежным.
Thus the risk premium is the amount by which the risky asset's expected return must in fact exceed the risk-free return in order to make the risky and risk-free assets equally attractive. Таким образом, премия за риск представляет собой сумму, при которой ожидаемый доход от рискованного актива должен фактически превышать доходность без риска, чтобы сделать рисковые и безрисковые активы одинаково привлекательными.
Больше примеров...
Опасные (примеров 14)
This shows that remoteness, type of employment and risky living condition are main threats to the life of pregnant mothers. Это свидетельствует о том, что отдаленность, тип занятости и опасные условия проживания представляют основную угрозу жизни беременных.
Instead, it has perpetuated risky forms of drug use, while disproportionately punishing people who use drugs. Вместо этого она увековечила опасные формы употребления наркотиков при несоразмерном наказании людей, употребляющих наркотики.
A minority of young people diverge from this path; some become engaged in risky behaviour that can damage their social position and their health. Меньшая часть молодых людей отходит от этого пути; некоторые из них втягиваются в опасные занятия, которые могут отразиться на их социальном положении и здоровье.
Transferring the risks of insurance to private companies would only increase costs to Member States, and the reluctance of commercial insurers to provide coverage for risky peacekeeping operations was a further complication that might delay the start-up phase. Передача рисков страхования частным компаниям лишь увеличит объем расходов государств-членов, а нежелание коммерческих страховых компаний страховать опасные операции по поддержанию мира является еще одним сдерживающим фактором, который может замедлять проведение начального этапа.
No contact, it's risky, it's fascinating... Отношения платонические, опасные, завораживающие... и волшебные.
Больше примеров...
Опасное (примеров 12)
And from what I gather, it's pretty risky business, too. И, учитывая то, что я отыскал, это довольно опасное дельце.
Fairly risky drug if it would make it all go away? Крайне опасное лекарство, если оно поможет вам?
Would you be willing to take a... Fairly risky drug if it would make it all go away? Не желаете принять... относительно опасное лекарство, если бы от него всё прошло?
Would you be willing to take a... Fairly risky drug if it would make it all go away? Согласились бы вы принять очень опасное лекарство, которое сможет вам помочь?
While surveys reveal that the level of AIDS awareness is high in countries with severe epidemics, risky behaviour often persists. Результаты обследований говорят о том, что, несмотря на высокую степень осведомленности о проблеме СПИДа в странах, где эта эпидемия представляет собой серьезную угрозу, нередко продолжает практиковаться опасное поведение.
Больше примеров...
Опасна (примеров 14)
But the basic message is clear: current energy patterns are risky and must change. Но основная идея ясна: современная система снабжения энергоресурсами опасна и должна быть изменена.
And vascular surgery is way too risky for a guy that age. И операция слишком опасна для парня его возраста.
Treatment is difficult and risky, but there is hope. Операция трудна и опасна, но есть надежда.
But isn't surgery kind of risky, too? Но разве операция не опасна?
While one can argue that one-off devaluation was risky - as it could have triggered a panic - gradual depreciation should have started earlier than it did. В то время как можно утверждать, что единовременная девальвация была опасна - поскольку это могло привести к панике - постепенное обесценивание должно было начаться раньше, чем это произошло на самом деле.
Больше примеров...
Опасная (примеров 12)
But experiences around the world suggest that this is a risky outlook. Однако мировые события дают понять, что это опасная перспектива.
Tape baking is a somewhat risky procedure, since there is a risk of damaging the tape from the heat. Следует отметить, что «выпекание» - в известном смысле опасная процедура, поскольку существует риск теплового повреждения ленты.
Is the surgery new and risky? Эта операция новая и опасная?
That's a risky game, my friend. Опасная игра, друг мой.
According to statistics, being a stuntman is the third most risky job. Каскадер - это З самая опасная работа в мире
Больше примеров...