Английский - русский
Перевод слова Risky

Перевод risky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рискованный (примеров 72)
Pericardial window is a pretty risky move for an intern. Перикардиальное окно - рискованный шаг для интерна.
Among the definitions are "interesting, but perhaps not the best move", "move deserving attention", "enterprising move" and "risky move". Среди определений есть «интересный, но, возможно, не лучший ход», «ход заслуживает внимания», «предприимчивый ход» и «рискованный ход».
This is my "Risky Business." Это мой "Рискованный бизнес".
The latter is the most risky, because it supports the creeping authoritarianism that is a sign of our times. Последний вариант самый рискованный, поскольку он поддерживает ползучую авторитарность, являющуюся отличительным признаком нашего времени. Но другие признаки разъединения также создают очень нестабильное состояние, в котором никто не сможет сказать, насколько репрезентативными являются преобладающие точки зрения.
I know that most people think that the $15 minimum wage is this insane, risky economic experiment. Я понимаю, что большинство людей считают, что минимальная зарплата в 15 долларов в час - это безумный и очень рискованный эксперимент над экономикой.
Больше примеров...
Риск (примеров 107)
He loves risky activities, water sports, and speed. Он любит риск, опасность, скорость.
It's insanely risky to open her up. Операция - это бешеный риск.
When the risk is high, investors require higher returns than they would receive from less risky investments before placing their capital at risk. Когда риск высокий, инвесторы, прежде чем подвергнуть свой капитал риску, требуют более высокой прибыли, чем они получили бы от менее рискованных инвестиций.
From the perspectives of both policy and investment, the short and medium term is once again risky. С точки зрения как политики, так и инвестиций, маленький и средний сроки также представляют риск.
Kind of risky, though. Хотя есть определенный риск.
Больше примеров...
Опасно (примеров 94)
It would be very risky to try to establish universal and generally applicable criteria for all international watercourses. В этой связи было бы весьма опасно устанавливать какой-то универсальный общеприменимый критерий для всех международных водотоков.
Do you have any idea how risky it is to regress a patient like this one? Ты представляешь, как это опасно для такого больного?
It's risky to have it on display like that. Опасно его вот так выставлять.
It's too risky for you to be here. Тебе слишком опасно быть здесь.
It's dangerous, it's... risky. Это опасно, это... рискованно.
Больше примеров...
Опасных (примеров 43)
The poor are particularly affected by human settlements located in risky areas. В населенных пунктах, находящихся в опасных районах, больше всего страдают бедные семьи.
The urban poor also face unhealthy and often risky living conditions that can contribute to poor health outcomes. Бедные слои городского населения также проживают во вредных и зачастую опасных условиях, которые могут привести к ухудшению состояния здоровья.
It sees ever increasing anger against bloated payments to bosses, risky speculation, and outright fraud. Это заметно из все возрастающего гнева против непомерно раздутых платежей боссам, опасных предположений и прямого мошенничества.
They may be able to act as "force multipliers", greatly expanding the capacity or reach of a military, and robots may be sacrificed or sent into hazardous situations that are too risky for human soldiers. Они могут выступать в качестве фактора повышения боевых возможностей, значительно расширяющих потенциал или радиус действия военных подразделений, при этом роботами можно пожертвовать или направить их для проведения операций в тяжелых условиях, слишком опасных для человека.
Under the national strategic plan for the eradication of the worst forms of child labour, 27,300 children have already been removed from risky situations and work exploitation. В соответствии с национальным стратегическим планом по искоренению наихудших форм детского труда были приняты меры по ликвидации опасных производств и случаев эксплуатации, что позволило высвободить 27300 детей.
Больше примеров...
Рисковано (примеров 34)
"It's too risky" and "ride it out." "Слишком рисковано" и "само пройдёт".
I know it's risky. Я знаю это рисковано.
It's all too risky. Все равно, это слишком рисковано.
Nikita, that is too risky. Никита, это очень рисковано.
And... and that whatever surgical procedure you're having is risky. И... и любое хирургическое вмешательство крайне рисковано.
Больше примеров...
Опасным (примеров 25)
According to international research the period of separation is the most risky for the woman. Согласно международным обследованиям период раздельного проживания супругов является наиболее опасным для женщины.
Any reduction in the Agency's services would be not only politically risky but also morally wrong. Любое сокращение услуг Агентства было бы не только политически опасным, но и морально неправильным.
The Kinshasa authorities, tormented by the Lusaka Agreement, which is propelling them straight towards an all-out inter-Congolese dialogue, is now engaging in a risky exercise of distinguishing between "good" and "bad" rebels. Власти Киншасы, жестко связанные условиями Лусакского соглашения, которое ведет их прямо к межконголезскому диалогу по всем направлениям, сегодня занимаются опасным проведением различия между «хорошими» и «плохими» повстанцами.
John did not attend his parents' coronation on 22 June 1911, as this was considered too risky for his health; nonetheless, cynics said that the family feared their reputation would be damaged by any incident involving him. Ему не разрешили посетить коронацию родителей 22 июня 1911 года, так как родители считали это слишком опасным для его здоровья.
The assertion that all persons living in the State party were Surinamese was risky, as it tended to conceal the true ethnic identity of the majority of the country's population. Он считает опасным утверждение, в соответствии с которым все проживающие на территории государства-участника лица являются суринамцами, поскольку это направлено на размывание истинной этнической идентичности большинства населения страны.
Больше примеров...
Опасной (примеров 21)
Cameroon would not follow it on this risky path, because it is a slippery slope. Камерун не пошел бы по этой опасной дорожке, поскольку она является скользкой.
She saw a chance, no matter how slim and risky, and she took it. Она увидела шанс, хоть и хрупкий и опасной, и воспользовалась им.
Moreover, there was doubt as to whether or not the draft protocol would apply to situations of complex disasters, for example, where a State was affected by both a natural disaster and a risky situation requiring peacebuilding activity. Кроме того, выражались сомнения в отношении того, должен ли проект протокола применяться по отношению к ситуациям, связанным со сложными бедствиями, например, когда государство затрагивается как стихийным бедствием, так и опасной ситуацией, требующей осуществления деятельности по миростроительству.
And in particular we recognize the ongoing courage of the African Union's decision to become the first body to deploy troops to Darfur when the situation there was and is at its most uncertain, unstable and risky. И, в частности, мы признаем смелость принятого Африканским союзом решения стать первой структурой, развернувшей войска в Дарфуре, когда ситуация там была и по-прежнему остается весьма неопределенной, нестабильной и опасной.
There are some areas of activity, however, which appear more risky than others and which require constant attention: (a) medicine and health, (b) computing and (c) nuclear energy. Вместе с тем есть некоторые области, деятельность в которых представляется более опасной по своим последствиям, а значит и требующей неослабного внимания: это а) медицина и здравоохранение, Ь) информатика и с) атомная энергетика.
Больше примеров...
Опасного (примеров 16)
Other dysfunctions, such as mental or behavioural disorders, conflict, substance addiction and domestic violence, weaken the capacity of families to provide a harmonious and protective environment and make children more likely to engage in risky behaviours in order to escape an unwelcoming context. К ослаблению способности семей обеспечить гармоничную и защитную среду и созданию большей вероятности опасного поведения детей, стремящихся выбраться из неблагоприятной ситуации, могут привести и другие функциональные нарушения, такие как психические или поведенческие отклонения, конфликты, наркотическая зависимость и бытовое насилие.
Research has shown however that increased awareness of risks does not automatically lead to fewer instances of risky behaviour, unless behaviour change is perceived positively. Однако, как показали исследования, повышение информированности о рисках автоматически не ведет к уменьшению случаев опасного поведения, если нет позитивного восприятия изменения поведения.
Thus, genetic factors, individual susceptibility to ill health and the adoption of unhealthy or risky lifestyles may play an important role with respect to an individual's health. Так, генетические факторы, индивидуальная предрасположенность к заболеваниям и избрание людьми нездорового или опасного образа жизни могут существенно повлиять на здоровье
The Obama administration and other central bankers and fiscal authorities around the globe are thus, in a sense, acting very conservatively, even as they embrace deficit-spending programs, boost the volume of government bonds, guarantee risky private debt, and buy up auto companies. Правительство Обамы, также как и главы центральных банков и финансовые власти других стран, таким образом, действуют очень консервативно, как раз когда они задействуют программы дефицитного расходования, повышают объем правительственных облигаций, гарантируют погашение опасного частного долга, и скупают авто компании.
A comprehensive programme could make provision for the development of such skills, with examples addressing a variety of risky behaviours. В рамках комплексных программ может быть предусмотрено развитие таких навыков с помощью примеров, характеризующих различные формы потенциально опасного поведения.
Больше примеров...
Рисковых (примеров 16)
But at least four downside risks are likely to materialize this year, undermining global growth and eventually negatively affecting investor confidence and market valuations of risky assets. Но в этом году, вероятно, материализуются по крайней мере четыре скрытых риска, подрывая рост мировой экономики и, в конечном итоге, негативно сказываясь на уверенности инвесторов и рыночных оценках рисковых активов.
RIO DE JANEIRO - Since late last year, a series of positive developments has boosted investor confidence and led to a sharp rally in risky assets, starting with global equities and commodities. РИО-ДЕ-ЖАНЕЙРО. С конца прошлого года ряд позитивных изменений повысил доверие инвесторов и привел к резкому ралли в рисковых активах, начиная с глобального рынка акций и сырьевых товаров.
The excessively risky exposures of many market players have been reduced (although comprehensive information is lacking about the amount of their borrowing and whether it is once again growing). Объем чрезвычайно рисковых займов многих субъектов финансового рынка уменьшился (несмотря на отсутствие полной информации о величине заимствованных ими средств и о ее возможном росте).
Financial deregulation created the build-up of huge risky positions whose unwinding has pushed the global economy into a debt deflation that can only be countered by government debt inflation; Финансовое дерегулирование привело к разбуханию колоссальных рисковых позиций, закрытие которых поставило глобальную экономику в условия дефляции долга, противодействовать которой можно только раздуванием государственного долга;
We then call on credit rating agencies to certify that the less risky of these mortgage-backed securities are safe enough for pension funds and insurance companies to invest in. Мы делим поток платежей по этим жилищным ссудам на доли с переменным риском, в качестве компенсации повышая ставки для владельцев более рисковых частей.
Больше примеров...
Рисковые (примеров 15)
That is why the only way out is to invest your money into high yield risky projects. Поэтому единственным выходом остается вложение денег в высокодоходные рисковые проекты.
By the way, these risky mortgages are called subprime. Кстати, такие рисковые кредиты называются "субстандартными".
I'm doing some risky things. Я делаю некоторые рисковые вещи.
He's made very risky moves. Он предпринял рисковые меры.
Thus the risk premium is the amount by which the risky asset's expected return must in fact exceed the risk-free return in order to make the risky and risk-free assets equally attractive. Таким образом, премия за риск представляет собой сумму, при которой ожидаемый доход от рискованного актива должен фактически превышать доходность без риска, чтобы сделать рисковые и безрисковые активы одинаково привлекательными.
Больше примеров...
Опасные (примеров 14)
Instead, it has perpetuated risky forms of drug use, while disproportionately punishing people who use drugs. Вместо этого она увековечила опасные формы употребления наркотиков при несоразмерном наказании людей, употребляющих наркотики.
Don't you find it a burden to take on the responsibility of such risky and unpopular decisions? Вы не находите бременем принятие ответственности за такие опасные и неприемлимые решения?
Risky projects are at a steep discount today, because the private-sector financial market's risk tolerance has collapsed. Опасные проекты сегодня идут с огромной скидкой, поскольку обвалился уровень терпимости к риску частного сектора финансового рынка.
The ŽSR has formed structures, organizational units and material and technical basis as well as it prepared procedures to secure transports of dangerous goods and to address potential risky and emergency situations. СЖД сформировали специальные структуры, организационные подразделения и материально-техническую базу, а также разработали процедуры для обеспечения безопасности перевозок опасных грузов и держат под контролем потенциально опасные и чрезвычайные ситуации.
Thus, during periods of expansion, when banks are eager to fund ever more risky borrowers, the reserve ratio rises, curbing potentially disruptive asset bubbles or overinvestment. Тем самым, во время периодов расширения экономики, когда банки с готовностью кредитуют рискованных заёмщиков, коэффициент обязательного резервирования возрастает, сдерживая потенциально опасные пузыри цен на рынке активов, а также избыточное инвестирование.
Больше примеров...
Опасное (примеров 12)
Friends or lovers, moving in is risky business. Друзья или любовники, съезжаться - опасное дело.
When my staff were preparing my remarks, which is always a risky business, they tried to find out about things that had happened in exactly 100 days: yesterday it was 100 days since the beginning of the summit meeting. Когда мои сотрудники готовили для меня заметки - а это всегда опасное дело, - они попытались узнать о событиях, которые уложились ровно в сто дней: вчера исполнилось 100 дней с начала встречи на высшем уровне.
We need to remove the obstacles that deter or prevent them from fulfilling their potential and divert them to risky behaviour of all kinds that harm public order and the stability of States. Мы должны устранить препятствия, которые сдерживают их или мешают им реализовать свой потенциал и толкают их на разного рода опасное поведение, пагубно влияющее на общественный порядок и стабильность государств.
That's a very risky dish. Это очень опасное блюдо.
Dealing with weapons of mass destruction is a very dangerous and highly risky experiment, one in which the slightest accident could be and can be fatal to human life and is potentially dangerous to the environment and the health of the people now and in the future. Любые операции с оружием массового уничтожения представляют собой весьма опасное и исключительно рискованное мероприятие, при котором даже малозначительный инцидент способен и может оказаться губительным для человека и чреват опасностями для окружающей среды и здоровья человека не только сейчас, но и в будущем.
Больше примеров...
Опасна (примеров 14)
Master, this expedition is much too risky. Повелитель, эта экспедиция слишком опасна.
do you mind me asking why now when you thought the procedure was too risky six months ago? Не возражаете если я спрошу? почему вы вернулись сюда, если шесть месяцев назад вы думали, что эта процедура опасна?
Lots of things are risky. Уйма вещей - опасна.
Well, that's why amputation's less risky. Именно поэтому ампутация менее опасна.
But isn't surgery kind of risky, too? Но разве операция не опасна?
Больше примеров...
Опасная (примеров 12)
But experiences around the world suggest that this is a risky outlook. Однако мировые события дают понять, что это опасная перспектива.
It's hard work and it's risky work. It's work we'll rot in chains for one day. Работа тяжёлая и опасная, мы все рискуем коротать век в кандалах.
Is the surgery new and risky? Эта операция новая и опасная?
This is true in particular since risky consumption behavior has been observed. Это подтверждается, в частности, тем, что в данном случае наблюдается опасная тенденция в области их употребления.
We knew Chuck had a thing for older women, But is this risky business or strictly business? Мы знали, что Чак питает склонность к взрослым женщинам, но эта опасная игра или точный расчет?
Больше примеров...