Английский - русский
Перевод слова Risky

Перевод risky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рискованный (примеров 72)
Headquarters thinks our plan's too risky. В штаб-квартире Звездного Флота считают, что наш план слишком рискованный.
This plan, on the other hand, was risky. А вот наш план был рискованный.
My patient is in his 60s and is a very risky candidate. Моему пациенту перевалило за 60, и он слишком рискованный кандидат.
The latter is the most risky, because it supports the creeping authoritarianism that is a sign of our times. Последний вариант самый рискованный, поскольку он поддерживает ползучую авторитарность, являющуюся отличительным признаком нашего времени.
Underinvestment problem or debt overhang problem: If debt is risky e.g., in a growth company, the gain from the project will accrue to debt holders rather than shareholders. Проблема недоинвестирования (underinvestment problem) или сверхнормативная задолженность (debt overhang): Когда долг рискованный, в быстрорастущей компании выгоды от реализации проекта получат должники, а не акционеры.
Больше примеров...
Риск (примеров 107)
The kind of risky op that, if it goes south, it's a career-ender. Риск этой операции, если что-то пойдет не так, карьере конец.
It's dangerous and it's risky, but it's... it's a chance. Есть опасность и риск, но также... это шанс.
It's risky, and everything's on the Net. Во-первых, большой риск, и все есть на интернете.
Too risky in the subway. Слишком большой риск для метро.
But, prior to both Japan's nuclear crisis and the financial crisis, regulators were unable to prevent the risk. America's SEC did not require more capital or halt risky practices at the big investment banks. Но до того как случились ядерный кризис в Японии и финансовый кризис, регуляторные органы не смогли предотвратить риск.
Больше примеров...
Опасно (примеров 94)
Is that too risky for the general population? Это что, слишком опасно для населения в целом?
I already told you, it's too risky. Я уже говорил тебе, это слишком опасно.
Well, if I overload the return pad's reactor, it might release enough energy to blow us back into the universe, but it's too risky. Ну, если перегрузить реактор панели, высвободившейся энергии может хватить, чтобы выбросить нас во вселенную, но это опасно.
High Yield Income Projects are always risky and it is dangerous to risk the money you need to support yourself. Высокодоходные инвестиционные проекты - это всегда риск, крайне опасно подвергать риску те средства, которые нужны для поддержания вашей жизнедеятельности.
I mean, it's too risky, too dangerous. Слишком рискованно, слишком опасно.
Больше примеров...
Опасных (примеров 43)
It was the responsibility of Member States to provide protection to United Nations and associated personnel engaged in risky missions. Государства-члены должны охранять персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал, который участвует в опасных миссиях.
I am also most grateful to the personnel of the United Nations agencies, funds and programmes and the non-governmental organizations that have provided much-needed humanitarian and emergency assistance in extremely challenging and risky conditions. Я также выражаю глубокую благодарность персоналу учреждений, фондов и программ Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций, который оказывает столь необходимую гуманитарную и чрезвычайную помощь в крайне сложных и опасных условиях.
As we work in increasingly risky, complex and challenging environments, the need for stronger oversight and accountability at UNDP has become even more important. Сейчас, когда деятельность осуществляется во все более опасных, сложных и трудных условиях, необходимость в более эффективном надзоре и более эффективной подотчетности в ПРООН очевидна как никогда.
(b) AIDS prevention training for peacekeepers prior to and during their deployment in United Nations peacekeeping operations, with emphasis on proper use of prophylaxis and moderation of behaviour in "risky" situations; Ь) проведение подготовки миротворцев по вопросам профилактики СПИДа до и в период их развертывания в ходе операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира с уделением особого внимания надлежащим формам профилактики и умеренному поведению в "опасных" ситуациях;
Girls sometimes lack the assertiveness required to stand up for themselves and say "no" to risky or dangerous situations. Девочкам бывает не достает решимости постоять за себя и сказать «нет» в рискованных или опасных ситуациях.
Больше примеров...
Рисковано (примеров 34)
Now, what I'm about to propose is somewhat risky. То что я собираюсь предложить несколько рисковано.
You told me the antibiotics too risky... Вы говорили, что принимать антибиотики слишком рисковано...
There might be another way to break it, but it's risky. Возможно, есть другой способ разрушить его, но это рисковано.
That's too risky for you. Это очень рисковано для тебя.
(sighs) It just seems like a risky investment. Мне кажется это довольно рисковано.
Больше примеров...
Опасным (примеров 25)
Any reduction in the Agency's services would be not only politically risky but also morally wrong. Любое сокращение услуг Агентства было бы не только политически опасным, но и морально неправильным.
I've got the money to pay for it, but it's become a risky business. Деньги у меня есть, но сейчас это стало очень опасным бизнесом.
Moving the waste was considered to be risky. Перемещение отходов было признано опасным.
As the exchange rate moves away from this range, the central bank's regular announcements would heighten the concern of currency traders that other traders will consider it increasingly risky to hold open positions. Поскольку обменный курс смещается относительно этого диапазона, регулярные отчеты центральных банков усилили бы беспокойство валютных маклеров по поводу того, что другие продавцы посчитают открытое положение слишком опасным.
The assertion that all persons living in the State party were Surinamese was risky, as it tended to conceal the true ethnic identity of the majority of the country's population. Он считает опасным утверждение, в соответствии с которым все проживающие на территории государства-участника лица являются суринамцами, поскольку это направлено на размывание истинной этнической идентичности большинства населения страны.
Больше примеров...
Опасной (примеров 21)
She saw a chance, no matter how slim and risky, and she took it. Она увидела шанс, хоть и хрупкий и опасной, и воспользовалась им.
However, a suggestion was made to include language that would ensure that a declaration not to apply the draft protocol in the event of a natural disaster be of limited duration and revocable in the event a risky situation developed. Вместе с тем было предложено включить в него формулировку, которая обеспечивала бы, чтобы объявление о неприменении проекта протокола в случае стихийного бедствия имело ограниченный срок действия и могло отзываться в случае возникновения опасной ситуации.
The view was also expressed in respect of both draft guidelines 3.1.5 and 3.1.13 that a reservation to a "secondary" provision that was linked to the raison d'être of the treaty could be equally risky. Было также высказано мнение, относящееся одновременно к проектам руководящих положений 3.1.5 и 3.1.13, согласно которому оговорка к какому-либо из "вторичных" положений, но связанная со смыслом существования договора, может быть столь же опасной.
There are some areas of activity, however, which appear more risky than others and which require constant attention: (a) medicine and health, (b) computing and (c) nuclear energy. Вместе с тем есть некоторые области, деятельность в которых представляется более опасной по своим последствиям, а значит и требующей неослабного внимания: это а) медицина и здравоохранение, Ь) информатика и с) атомная энергетика.
Our ancestors lived in a more dangerous but less risky environment. Наши предки жили в более опасной, но менее рискованной среде.
Больше примеров...
Опасного (примеров 16)
Bolivians must recognize that there is a real chance to avoid this risky course. Боливийцы должны признать, что есть реальный шанс избежать подобного опасного курса.
A low-carbon society is not a crisis scenario, but rather the realistic vision of liberation from the path of expensive and risky over-development. Низкоуглеродное общество - это не кризисный сценарий, а, скорее, реалистичное видение ухода с пути дорогого и опасного чрезмерного развития.
Research has shown however that increased awareness of risks does not automatically lead to fewer instances of risky behaviour, unless behaviour change is perceived positively. Однако, как показали исследования, повышение информированности о рисках автоматически не ведет к уменьшению случаев опасного поведения, если нет позитивного восприятия изменения поведения.
Thus, genetic factors, individual susceptibility to ill health and the adoption of unhealthy or risky lifestyles may play an important role with respect to an individual's health. Так, генетические факторы, индивидуальная предрасположенность к заболеваниям и избрание людьми нездорового или опасного образа жизни могут существенно повлиять на здоровье
Ensuring universal primary education and expanding enrolment at the secondary level can yield many dividends, especially with regard to improving skills for productive employment, reducing risky behaviours and developing habits that can influence health for the rest of young people's lives. Обеспечение всеобщего начального образования и расширение охвата средним образованием может дать многочисленные положительные результаты, особенно в деле улучшения навыков в интересах продуктивной занятости, сокращения числа случаев опасного поведения и выработки привычек, способных повлиять на здоровье в течение дальнейшей жизни молодых людей.
Больше примеров...
Рисковых (примеров 16)
But at least four downside risks are likely to materialize this year, undermining global growth and eventually negatively affecting investor confidence and market valuations of risky assets. Но в этом году, вероятно, материализуются по крайней мере четыре скрытых риска, подрывая рост мировой экономики и, в конечном итоге, негативно сказываясь на уверенности инвесторов и рыночных оценках рисковых активов.
The excessively risky exposures of many market players have been reduced (although comprehensive information is lacking about the amount of their borrowing and whether it is once again growing). Объем чрезвычайно рисковых займов многих субъектов финансового рынка уменьшился (несмотря на отсутствие полной информации о величине заимствованных ими средств и о ее возможном росте).
True, the euro did not prevent risky investment decisions by European financial institutions or the consequences for financial markets of these decisions. Конечно, евро не защищает от рисковых инвестиционных решений европейских финансовых институтов или от последствий для финансовых рынков от этих решений.
For example, the grant of a security interest to the creditor is said to enhance its ability to limit subsequent borrowings, increase the debtor's incentive to attempt to repay the loan voluntarily and facilitate restraint of the debtor's risky conduct. Например, утверждается, что предоставление кредитору обеспечительного интереса повышает его способность ограничивать последующие заимствования, стимулирует должника к добровольному возвращению ссуды и облегчает сдерживание рисковых операций должника.
Indeed, the rules are designed to impose higher costs on risky activities of banks to internalize the costs of risky behaviour. Действительно, эти правила предусматривают более высокую стоимость рисковых операций банков, с тем чтобы рискованное поведение трансформировалось во внутренние издержки.
Больше примеров...
Рисковые (примеров 15)
Some recent rises in the prices of equities, commodities, and other risky assets is clearly liquidity-driven. Некоторый недавний рост цен на акции, товары и другие рисковые активы, несомненно, связан с ликвидностью.
This is boosting the prices of other risky assets such as equities and credit. Это повышение цен на другие рисковые активы, такие как акции и кредит.
Many now argue that QE3's effect on risky assets should be as powerful, if not more so, than that of QE1, QE2, and "Operation Twist," the Fed's earlier bond-purchase program. Многие считают, что влияние QE3 на рисковые активы должно быть таким же сильным, если не больше, как и влияние QE1, QE2 и «Операции Твист», более ранней программы ФРС по скупке облигаций.
I'm doing some risky things. Я делаю некоторые рисковые вещи.
But they're a little risky. Но они немного рисковые.
Больше примеров...
Опасные (примеров 14)
This shows that remoteness, type of employment and risky living condition are main threats to the life of pregnant mothers. Это свидетельствует о том, что отдаленность, тип занятости и опасные условия проживания представляют основную угрозу жизни беременных.
The report of the Secretary-General notes that at least 78 districts of Afghanistan are currently rated as extremely risky. В докладе Генерального секретаря отмечается, что по крайней мере 78 округов Афганистана в настоящее время характеризуются как чрезвычайно опасные.
During the Working Group meeting, her delegation had supported China's proposed alternative B with the caveat that certain risky situations which did not quite rise to the level of armed conflict should also be covered. В Рабочей группе делегация Республики Кореи поддержала предложенный Китаем вариант С, подчеркнув, что следует также охватить некоторые опасные ситуации, которые не в полной мере представляют собой вооруженных конфликт.
The ŽSR has formed structures, organizational units and material and technical basis as well as it prepared procedures to secure transports of dangerous goods and to address potential risky and emergency situations. СЖД сформировали специальные структуры, организационные подразделения и материально-техническую базу, а также разработали процедуры для обеспечения безопасности перевозок опасных грузов и держат под контролем потенциально опасные и чрезвычайные ситуации.
To extend the scope of application of the Convention to certain United Nations operations where the personnel participating in the operation are deployed in a dangerous or risky environment, which warrants the special protection regime of the Convention. Расширение сферы применения Конвенции таким образом, чтобы она охватывала некоторые операции Организации Объединенных Наций, в которых участвующий в операции персонал направляется в опасные или сопряженные с риском места, что дает право на особый защитный режим Конвенции.
Больше примеров...
Опасное (примеров 12)
Fairly risky drug if it would make it all go away? Крайне опасное лекарство, если оно поможет вам?
When my staff were preparing my remarks, which is always a risky business, they tried to find out about things that had happened in exactly 100 days: yesterday it was 100 days since the beginning of the summit meeting. Когда мои сотрудники готовили для меня заметки - а это всегда опасное дело, - они попытались узнать о событиях, которые уложились ровно в сто дней: вчера исполнилось 100 дней с начала встречи на высшем уровне.
Would you be willing to take a... Fairly risky drug if it would make it all go away? Согласились бы вы принять очень опасное лекарство, которое сможет вам помочь?
Risky, unpleasant treatment, but completely curable. Опасное, неприятное лечение но болезнь полностью излечима
It's a very risky business. Это очень опасное дело фактически без страховочного снаряжения.
Больше примеров...
Опасна (примеров 14)
Master, this expedition is much too risky. Повелитель, эта экспедиция слишком опасна.
do you mind me asking why now when you thought the procedure was too risky six months ago? Не возражаете если я спрошу? почему вы вернулись сюда, если шесть месяцев назад вы думали, что эта процедура опасна?
Lots of things are risky. Уйма вещей - опасна.
Well, that's why amputation's less risky. Именно поэтому ампутация менее опасна.
But isn't surgery kind of risky, too? Но разве операция не опасна?
Больше примеров...
Опасная (примеров 12)
Tape baking is a somewhat risky procedure, since there is a risk of damaging the tape from the heat. Следует отметить, что «выпекание» - в известном смысле опасная процедура, поскольку существует риск теплового повреждения ленты.
Is the surgery new and risky? Эта операция новая и опасная?
It was a risky operation. Это была опасная операция.
That's a risky game, my friend. Опасная игра, друг мой.
According to statistics, being a stuntman is the third most risky job. Каскадер - это З самая опасная работа в мире
Больше примеров...