Английский - русский
Перевод слова Risky

Перевод risky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Рискованный (примеров 72)
A risky business, being honest. Если честно, это рискованный бизнес.
It's a risky artistic choice weaving the Jets into "America," but Artie insisted. Это рискованный артистический выбор-включить Джетов в "Америку", но Арти настаивал.
With global tension rising, the president is taking a risky step by confronting what some political observers... И пока напряжение в мире растёт, президент совершает рискованный поступок, не взирая на то, что политические обозреватели...
If you think your charge on this card was a bit risky... Если вы думаете, что вы сделали несколько рискованный взнос на карточку.
So it's a chance to get more, but it's pretty risky. Так что, это шанс получить больше, но довольно рискованный.
Больше примеров...
Риск (примеров 107)
It was very risky for me to come here. Для меня большой риск приходить сюда.
A number of financial institutions in developed economies took excessively risky positions by accumulating large holdings of poor quality and poorly diversified foreign assets. Отдельные финансовые учреждения в развитых странах пошли на чрезмерный риск, накопив крупные портфели недостаточно диверсифицированных заграничных активов низкого качества.
Such financial instruments are risky but the risk is compensated by their high profitability. Подобные финансовые инструменты являются рисковыми, однако риск компенсируется высокой доходностью.
This methodology allows the programme to reduce the risk inherent in the lending process by eliminating risky clients at an early stage, while credit-worthy clients can build their businesses through increased borrowing. Эта методология позволяет программе уменьшить риск, связанный с процессом кредитования, путем устранения опасных клиентов на раннем этапе, в то время как клиенты с хорошей кредитной историей могут расширять свое производство путем получения более крупных займов.
Risky, but brilliant. Риск, но гениально.
Больше примеров...
Опасно (примеров 94)
So when even keeping quiet is risky, what would you accomplish by revealing this to everyone? Об этом даже молчать опасно, чего вы добьётесь, выставляя всё напоказ?
I mean, it's too risky, too dangerous. Слишком рискованно, слишком опасно.
It's too risky now that she's made such a detailed public confession. После ее публичного признания это слишком опасно.
The mere mention of Kabila's name was cause for reprisals, and it became extremely risky to possess photographs of Gisenga or Lumumba. Одного лишь упоминания имени Кабилы было достаточно для репрессий, а хранить фотографии Гисенги или Лумумбы было очень опасно.
After all, once Russia's richest man can be stripped of his assets at any moment, ordinary Russian businessmen may be forgiven for concluding that operating in the open is risky. В конце концов, если один из богатейших людей России может в любой момент лишиться своего состояния, то можно понять и простить простых российских бизнесменов, если они вдруг придут к заключению, что вести дела в открытую опасно.
Больше примеров...
Опасных (примеров 43)
The poor are particularly affected by human settlements located in risky areas. В населенных пунктах, находящихся в опасных районах, больше всего страдают бедные семьи.
The urban poor also face unhealthy and often risky living conditions that can contribute to poor health outcomes. Бедные слои городского населения также проживают во вредных и зачастую опасных условиях, которые могут привести к ухудшению состояния здоровья.
I've ordered my men to do a lot of risky things, but nothing as foolish as this. Я посылал людей на множество опасных заданий, но ничего настолько глупого.
It is an obligation of all Member States to demonstrate in practice their commitment to protect those international civil servants who are performing their duties in such risky conditions. Все государства-члены обязаны на практике выполнить свое обязательство по защите тех международных гражданских служащих, которые выполняют свои обязаннности в таких опасных условиях.
Under the national strategic plan for the eradication of the worst forms of child labour, 27,300 children have already been removed from risky situations and work exploitation. В соответствии с национальным стратегическим планом по искоренению наихудших форм детского труда были приняты меры по ликвидации опасных производств и случаев эксплуатации, что позволило высвободить 27300 детей.
Больше примеров...
Рисковано (примеров 34)
He decided it's too risky or something. Он решил, что это слишком рисковано.
Even with a proper wand, it's too risky. Даже будь твоя палочка исправной, это слишком рисковано.
It's too risky to send Scorch out there. Слишком рисковано отправлять туда Скорча.
But the status quo is very risky for poorer countries. Но сложившееся равновесие очень рисковано для более бедных стран.
But in my own risky. Но в своем собственной участке... слишком рисковано.
Больше примеров...
Опасным (примеров 25)
However, it would seem risky to make it a universal legal principle, to be applied as a norm in all conflicts. Однако превращение ее в универсальный юридический принцип с целью использования в качестве стандарта при урегулировании всех конфликтов может оказаться опасным.
In almost all regions, boys are more likely to use all substances than girls and are more likely to use them in risky ways. Почти во всех регионах к употреблению вредных веществ больше склонны мальчики, чем девочки, причем более опасным образом.
Sending Hugh back to the Borg was a very risky, a very dangerous choice. Возвращение Хью к Боргам было очень рискованным... очень опасным выбором.
As the exchange rate moves away from this range, the central bank's regular announcements would heighten the concern of currency traders that other traders will consider it increasingly risky to hold open positions. Поскольку обменный курс смещается относительно этого диапазона, регулярные отчеты центральных банков усилили бы беспокойство валютных маклеров по поводу того, что другие продавцы посчитают открытое положение слишком опасным.
Until their security is unconditionally guaranteed by all parties in Darfur, the activities of UNAMID and the agencies will continue to be a risky and dangerous undertaking. До тех пор, пока их безопасность не будет абсолютно гарантирована всеми сторонами в Дарфуре, деятельность ЮНАМИД и других организаций будет по-прежнему оставаться рискованным и опасным делом.
Больше примеров...
Опасной (примеров 21)
A new polarization in the world could be risky. Новая поляризация мира может быть опасной.
Mine clearance by its very nature is a risky and painstaking task, and initial progress was slow. Разминирование само по себе является опасной и трудоемкой задачей, и первоначально продвижение шло медленно.
The view was also expressed in respect of both draft guidelines 3.1.5 and 3.1.13 that a reservation to a "secondary" provision that was linked to the raison d'être of the treaty could be equally risky. Было также высказано мнение, относящееся одновременно к проектам руководящих положений 3.1.5 и 3.1.13, согласно которому оговорка к какому-либо из "вторичных" положений, но связанная со смыслом существования договора, может быть столь же опасной.
There are some areas of activity, however, which appear more risky than others and which require constant attention: (a) medicine and health, (b) computing and (c) nuclear energy. Вместе с тем есть некоторые области, деятельность в которых представляется более опасной по своим последствиям, а значит и требующей неослабного внимания: это а) медицина и здравоохранение, Ь) информатика и с) атомная энергетика.
For the author, the possibility that the procedure might be too risky to perform is a matter for the patient and the doctor ready to perform it to decide. По мнению автора, возможность того, что подобная операция может оказаться чересчур опасной - личное дело самого пациента и того врача, который готов ее произвести.
Больше примеров...
Опасного (примеров 16)
Bolivians must recognize that there is a real chance to avoid this risky course. Боливийцы должны признать, что есть реальный шанс избежать подобного опасного курса.
The babies are taken care of since the mother's womb until the child makes through the most risky period of life, that is, until he/she reaches one year of age. Уход за детьми обеспечивается во время их нахождения в утробе матери и в течение наиболее опасного периода их жизни, т.е. до достижения ими одного года.
The reason could be that foreign private investors are generally unaware of the conditions in Africa, while some others perceive the region as risky - with a very low risk-adjusted rate of return. Причиной этого может быть то, что частные иностранные инвесторы в целом не имеют представления об условиях в Африке, при этом некоторые из них рассматривают этот региона в качестве опасного, с весьма низким уровнем прибыли, рассчитанной с поправкой на риск.
The Obama administration and other central bankers and fiscal authorities around the globe are thus, in a sense, acting very conservatively, even as they embrace deficit-spending programs, boost the volume of government bonds, guarantee risky private debt, and buy up auto companies. Правительство Обамы, также как и главы центральных банков и финансовые власти других стран, таким образом, действуют очень консервативно, как раз когда они задействуют программы дефицитного расходования, повышают объем правительственных облигаций, гарантируют погашение опасного частного долга, и скупают авто компании.
Other prevention approaches, such as education, attempt to reduce alcohol impaired driving by altering social norms, changing risky or dangerous behaviours, and creating safer environments. При использовании других подходов к предотвращению дорожно-транспортных происшествий, например в результате воспитательной работы, делаются попытки снизить вероятность употребления алкоголя за рулем путем изменения социальных норм, рискованного или опасного поведения и создания более безопасных дорожных условий.
Больше примеров...
Рисковых (примеров 16)
This can lead to the appearance of more "risky" creative projects. Из-за этого возможно появление более «рисковых» проектов.
But at least four downside risks are likely to materialize this year, undermining global growth and eventually negatively affecting investor confidence and market valuations of risky assets. Но в этом году, вероятно, материализуются по крайней мере четыре скрытых риска, подрывая рост мировой экономики и, в конечном итоге, негативно сказываясь на уверенности инвесторов и рыночных оценках рисковых активов.
Will it lead to a persistent increase in risky assets, especially in US and other global equity markets? Приведет ли это к устойчивому росту рисковых активов, особенно в США и на других мировых фондовых рынках?
True, the euro did not prevent risky investment decisions by European financial institutions or the consequences for financial markets of these decisions. Конечно, евро не защищает от рисковых инвестиционных решений европейских финансовых институтов или от последствий для финансовых рынков от этих решений.
Capital flows from saving-surplus countries - including many emerging market countries - to the United States were further supported by perceptions that United States assets were both less risky and more liquid than other assets. Притоку в Соединенные Штаты капитала из стран с излишками накоплений, включая многие страны с формирующейся рыночной экономикой, также способствовала репутация американских активов как менее рисковых и более ликвидных по сравнению с активами других стран.
Больше примеров...
Рисковые (примеров 15)
That is why the only way out is to invest your money into high yield risky projects. Поэтому единственным выходом остается вложение денег в высокодоходные рисковые проекты.
Business angels could also benefit from tax incentives on the return of their risky investments. В качестве вознаграждения за рисковые инвестиции "бизнес-ангелам" могли бы предоставляться налоговые льготы.
Many now argue that QE3's effect on risky assets should be as powerful, if not more so, than that of QE1, QE2, and "Operation Twist," the Fed's earlier bond-purchase program. Многие считают, что влияние QE3 на рисковые активы должно быть таким же сильным, если не больше, как и влияние QE1, QE2 и «Операции Твист», более ранней программы ФРС по скупке облигаций.
The second development was that the carry trade appeared to perform strongly when other risky assets also did well, and vice versa. More specifically, exchange rates such as the Australian dollar/yen became strongly correlated with global equity markets. Второе усовершенствование заключалось в том, что операции «керри трейд» давали хорошую доходность, когда и другие рисковые ценные бумаги тоже были доходными, и наоборот.
Thus the risk premium is the amount by which the risky asset's expected return must in fact exceed the risk-free return in order to make the risky and risk-free assets equally attractive. Таким образом, премия за риск представляет собой сумму, при которой ожидаемый доход от рискованного актива должен фактически превышать доходность без риска, чтобы сделать рисковые и безрисковые активы одинаково привлекательными.
Больше примеров...
Опасные (примеров 14)
The place to start is 1825, when panicked investors wanted their money invested in safe cash rather than risky enterprises. Точкой отсчета является 1825 год, когда испуганные инвесторы начали инвестировать свои деньги в безопасные наличные, а не в опасные предприятия.
Instead, it has perpetuated risky forms of drug use, while disproportionately punishing people who use drugs. Вместо этого она увековечила опасные формы употребления наркотиков при несоразмерном наказании людей, употребляющих наркотики.
Don't you find it a burden to take on the responsibility of such risky and unpopular decisions? Вы не находите бременем принятие ответственности за такие опасные и неприемлимые решения?
Risky projects are at a steep discount today, because the private-sector financial market's risk tolerance has collapsed. Опасные проекты сегодня идут с огромной скидкой, поскольку обвалился уровень терпимости к риску частного сектора финансового рынка.
To extend the scope of application of the Convention to certain United Nations operations where the personnel participating in the operation are deployed in a dangerous or risky environment, which warrants the special protection regime of the Convention. Расширение сферы применения Конвенции таким образом, чтобы она охватывала некоторые операции Организации Объединенных Наций, в которых участвующий в операции персонал направляется в опасные или сопряженные с риском места, что дает право на особый защитный режим Конвенции.
Больше примеров...
Опасное (примеров 12)
And from what I gather, it's pretty risky business, too. И, учитывая то, что я отыскал, это довольно опасное дельце.
Friends or lovers, moving in is risky business. Друзья или любовники, съезжаться - опасное дело.
That's a very risky dish. Это очень опасное блюдо.
Dealing with weapons of mass destruction is a very dangerous and highly risky experiment, one in which the slightest accident could be and can be fatal to human life and is potentially dangerous to the environment and the health of the people now and in the future. Любые операции с оружием массового уничтожения представляют собой весьма опасное и исключительно рискованное мероприятие, при котором даже малозначительный инцидент способен и может оказаться губительным для человека и чреват опасностями для окружающей среды и здоровья человека не только сейчас, но и в будущем.
It's a very risky business. Это очень опасное дело фактически без страховочного снаряжения.
Больше примеров...
Опасна (примеров 14)
Master, this expedition is much too risky. Повелитель, эта экспедиция слишком опасна.
And vascular surgery is way too risky for a guy that age. И операция слишком опасна для парня его возраста.
It was particularly risky to categorize States during a period of dynamic change. Особенно опасна классификация государств в период бурных изменений.
Treatment is difficult and risky, but there is hope. Операция трудна и опасна, но есть надежда.
But isn't surgery kind of risky, too? Но разве операция не опасна?
Больше примеров...
Опасная (примеров 12)
Tape baking is a somewhat risky procedure, since there is a risk of damaging the tape from the heat. Следует отметить, что «выпекание» - в известном смысле опасная процедура, поскольку существует риск теплового повреждения ленты.
Football was just starting to be fashionable, and fashion is a risky thing for us Serbs. Футбол только ещё входил в моду, а мода для нас, сербов, вещь опасная.
It's hard work and it's risky work. It's work we'll rot in chains for one day. Работа тяжёлая и опасная, мы все рискуем коротать век в кандалах.
That's a risky game, my friend. Опасная игра, друг мой.
This is true in particular since risky consumption behavior has been observed. Это подтверждается, в частности, тем, что в данном случае наблюдается опасная тенденция в области их употребления.
Больше примеров...