There is a giant rift in its surface 5000 kilometers long. |
На его поверхности есть огромная трещина 5000 км длиной. |
It's a supernatural rift, Malia, it's not the Golden Gate Bridge. |
Это сверхъестественная трещина, Малия, а не мост Золотые врата. |
If there was a rift here, - it's closed now. |
Если здесь и была трещина, то её тут больше нет. |
Over the past few years relations Largo and adoptive father There is a very significant rift |
За последние несколько лет в отношениях Ларго и приемного отца наметилась весьма существенная трещина. |
In this case, the site of the original accident, the rift. |
В данном случае, место первого несчастного случая, трещина. |
Why this apparent rift between the church and science... or between science and religion emerged today? |
Почему эта очевидная трещина между церковью и наукой, или между наукой и религией, появилась сегодня? |
A number of incidents have occurred since the signing of the Peace Agreement that have threatened the security of UNOMSIL and ECOMOG personnel and revealed a serious rift between the RUF and the AFRC. |
После подписания соглашения о мире имел место ряд инцидентов, в ходе которых оказалась под угрозой безопасность персонала МНООНСЛ и ЭКОМОГ и выявилась серьезная "трещина" в отношениях между ОРФ и РСВС. |
The rift doesn't spread out this far. |
Трещина не распространялась настолько далеко. |
The needles have grown rusty in the needle box, yet the rift between me and my mother remains un-stitched. |
Иглы заржавели в своей коробке... и трещина между мной и моей матерью несшита. |
presented the Rift through Life exhibition of witness accounts by Ukrainian female forced workers from Rhineland jointly with the Provincial Rhineland Alliance. |
провел презентацию выставки «Трещина через всю жизнь. Воспоминания украинских украинских женщин, трудившихся на принудительных работах в земле Райнланд» совместно с Краевым объединением Райнланд. |
You know, old chap, I wouldn't want a rift in our friendship. |
Знаешь, старина, я бы не хотел, чтобы между нами пролегла трещина. |
There's a rift in space and time running right through the city. |
В пространстве-времени есть трещина проходящая прямо через город. |
Mabel... the rift must have cracked inside her backpack. |
Мейбл... должно быть, трещина сломалась в рюкзаке. |
Thing about Cardiff, it's built on a rift in time and space, just like California on the San Andreas fault... but the rift bleeds energy. |
Кое-что о Кардиффе, это случилось из-за трещины во времени и пространстве, как в Калифорнии так и в Сан Андреас... трещина вбирала энергию. |
It did create something of a rift between me and Nancy. |
Из-за этого появилась некая трещина в наших отношениях с Нэнси. |