| The reverend says we have to use our talents. | Преподобный говорил, что мы должны использовать свои таланты. |
| Your husband, the reverend... has passed on. | Ваш муж, преподобный Смолс отправился в лучший из миров. |
| I need you to see what you could find out about this man, the Reverend James Hamilton. | Мне нужно, что бы вы разузнали об этом человеке, Преподобный Джеймс Хамильтон. |
| The Reverend Cameron taught me how. | Меня научил преподобный Камерон. |
| Do you mind, Reverend? | Вы не возражаете, преподобный? |
| So did you meet reverend Marcus? | Потом, она встретила преподобного Маркуса? |
| Tell me, by inclusive, do you mean amenable to reverend Coles? | Скажите, под содержательным, вы имели в виду заручиться поддержкой преподобного Коилза? |
| You might know the Reverend Tuttle. | Вы, наверное, знаете преподобного Таттла. |
| You shouldn't have involved Reverend Driscoll. | Ты не должен вовлекать в это преподобного Дрисколла. |
| I believe you know Reverend Agee. | Преподобного отца Мейджи вы тоже знаете. |
| So, did you talk to the reverend? | А вы не разговаривали с преподобным? |
| Ma said you were going to make it right with Reverend Ellison. | Мама сказала, ты хотел уладить это с преподобным Эллисоном. |
| Six weeks after his birth, Montague Druitt was christened at the Minster by his maternal great-uncle, Reverend William Mayo. | В возрасте шести недель Монтаг Друитт был крещён в Минстере своим дядей по матери преподобным Уильямом Майо. |
| Would I rather spend my Sunday morning with that blow-hard Reverend Anderson... | ѕровести ли это воскресное утро с заносчивым преподобным јндерсоном |
| In 1638 he is recorded as being a locksmith by profession who was under financial contract to Reverend Joseph Glover to repay the loan of £51 for ship transportation for himself and his household and the cost of purchasing iron cooking utensils. | Из записи, относящейся к 1638 году, следует, что Стивен Дей, слесарь по профессии, заключил контракт с преподобным Джозефом Гловером, и должен выплатить ему 51 фунт стерлингов за перевозку на корабле, а также покупку железной кухонной утвари. |
| Sabrina's father, the reverend, called her hundreds of times in the last six months. | Отец Сабрины, священник, за последние полгода звонил ей сотни раз. |
| If it wasn't for the reverend, it wouldn't have been built in the first place. | Если бы не священник - мы бы тут ничего и не делали. |
| He's a reverend in Tennessee. | Он священник в штате Теннеси. |
| Reverend Boatwright has been our minister for years. | Преподобный Боутрайт уже много лет наш священник. |
| The Anglican organizer of the initiative, Reverend Noel Scott, was allegedly arrested shortly after the drive and ordered to surrender his Zimbabwean passport before being released from prison. | Организатор этой инициативы англиканский священник Достопочтенный Ноэль Скотт был якобы арестован вскоре после этого мероприятия, и, прежде чем выпустить его из тюрьмы, ему приказали сдать его зимбабвийский паспорт. |
| No. I told the Reverend everything I know for twice that. | Я рассказал Преподобному все, что знаю, за двадцатку. |
| When I called Reverend Knapp to find out what he knew about it, he insisted that we meet in person. | Когда я позвонил преподобному Нэппу, чтобы спросить, что ему известно о церкви, он настоял на личной встрече. |
| I have told the Reverend we had to leave early because I am missing our son. | Я сказала преподобному, что хочу уехать пораньше, так как скучаю по сыну. |
| (sighs) I promised Reverend Mayfair. | Я... обещала преподобному Мейфейеру. |
| I rode with Reverend Mather. | Я ехала к Преподобному Мэзеру. |
| There will always be questions, Reverend Murray. | Вопросы будут всегда, пастор Мерри. |
| Reverend, with your permission, I'd like to make an announcement. | Пастор, с вашего разрешения, я бы хотел сделать объявление. |
| Don't you think, Reverend? | Как вы считаете, пастор? |
| Goodnight, Reverend Murrey. | Доброй ночи, пастор Мерри. |
| This here's Reverend Jonathan Haddem, head pastor. | Преподобный Джонатан Хаддем, главный пастор. |
| You know, if this is about moms and teens, you are in luck, because Reverend Tammy happens to be an expert. | Если речь о мамах и подростках, тебе повезло, потому что преподобная Тэмми знает в этом толк. |
| Reverend Ruth will be in debt for the rest of her life to pay for what you did. | Преподобная Руфь будет в долгах всю свою оставшуюся жизнь, чтобы оплатить то, что ты натворил. |
| But if you'd seen what I've seen, Reverend, you'd tear down those trinkets and grind them beneath your feet! | Но если бы вы видели то, что видел я, преподобная, вы бы сорвали все эти безделушки и бросили их к своим ногам! |
| Reverend, can I ask? | Преподобная, могу я спросить? |
| No, thanks, Reverend. | Нет, спасибо, преподобная. |
| Thank you for coming, Reverend. | Спасибо, что пришли Святой отец. |
| Reverend, basically you were supporting a criminal act. | Святой отец, формально вы оказываете поддержку преступнику. |
| This isn't about forgiveness, Reverend, this is about our relationship, and the foundation of our relationship is broken. | Речь идет не о прощении, святой отец, а о наших отношениях, и фундамент наших отношений разрушен. |
| That was nice, Reverend. Thanks. | Прекрасно, святой отец. |
| Thank you, Reverend. | Спасибо, святой отец. |
| Three days till His Reverend comes to consecrate the new font, and I have not received an invitation to tea at the Rectory. | Его преподобие приезжает освятить новую купель через З дня, а я не получил приглашения на чай в пасторский дом. |
| Törless, is what the reverend says true? | Дорогой Терлесс, вы согласны с тем, что говорит его преподобие? |
| Reverend, I think you need to read this. | Ваше преподобие... Мне кажется, что Вам надо это прочитать. |
| But Reverend Burton has asked me to drain the font. | Но его преподобие Бартон попросил меня почистить купель. |
| Reverend Falwell, you're a preacher. | Ваше преподобие, Вы проповедник. |
| I'm casting you in the leading role in my film, alongside Reverend King. | Я предлагаю вам главную роль, в моем фильме, вместе с Преподобном Кингом. |
| You mean the Reverend Duchemin who hosted those famous breakfasts at Cambridge? | Ты говоришь о преподобном Дюшамане, который устраивал эти знаменитые завтраки в Кембридже? |
| What do you know about Reverend Rick and Cliff Paul? | Что ты знаешь о преподобном Рике и Клиффе Поле? |
| Any news about Reverend Golightly? | Есть новости о преподобном Голайтли? |
| Did you see that HBO special on the Reverend Ted Haggard? | Вы видели документальный фильм о преподобном Теде Хаггарде, по НВО? |
| Reverend S. Michael Yasutake, Interfaith Prisoners of Conscience Project | Достопочтенный С. Майкл Ясутаке, организация Узники совести - представители |
| Mrs. FRECHETTE (Canada) (interpretation from French): On 30 September 1991, Haiti's democratically elected President, the Reverend Jean-Bertrand Aristide, was overthrown during an attempt to trample the democratic will of the Haitian people. | Г-н ФРЕШЕТ (Канада) (говорит по-французски): З0 сентября 1991 года избранный демократическим путем президент Гаити, достопочтенный Жан-Бертран Аристид, был свергнут в попытке подавить демократическую волю гаитянского народа. |
| Robert C. Gregg and Reverend David Gregg | Роберт К. Грегг и достопочтенный Дэвид Грегг |
| Later in May 2001, the Reverend Al Sharpton and three politicians from New York were sentenced to terms ranging from 40 to 90 days for trespassing on restricted Vieques land and transferred to a Brooklyn, New York prison. | В конце мая 2001 года достопочтенный Эл Шарптон и три политика из Нью-Йорка были арестованы на срок от 40 до 90 дней за незаконное проникновение на закрытый полигон острова Вьекес и переведены в Бруклинскую тюрьму города Нью-Йорка. |
| Reverend Dr. C. Nozomi Ikuta, United Church Board for Homeland Ministries | Достопочтенный д-р С. Нозоми Икута, Объединенный церковный комитет местных приходов |
| Most reverend doctor, here it is. | Вот, вот он, мой почтенный доктор. |
| Most reverend doctor, here it is. | Вот он, почтенный доктор, вот он. |
| not their priest - their pastor, Reverend Jim Jones. | Не духовник. Их пастор, почтенный Джим Джонс. |
| Reverend Hamilton, how are you? | Почтенный Гамильтон, как поживаете? |
| 912 American citizens committed suicide or were murdered byfamily and friends in Guyana jungle in 1978, because they wereblindly obedient to this guy, their pastor - not their priest - their pastor, Reverend Jim Jones. | 912 граждан США совершили самоубийство или были убитысемьей и друзьями в джунглях Гайаны в 1978, потому что они слепоповиновались своему пастору. Не духовник. Их пастор, почтенный ДжимДжонс. |
| It was supposed to be a jubilation celebration, but with this Reverend Tammy person, I'm just saying, her voice - extremely grating. | Это должен был быть праздник радости но с этой Преподобной Тэмми... просто её голос... невероятно скрипучий. |
| No, I came here to say bad things about Reverend Tammy, and that is so mean of me. | Нет, я пришла сказать плохое о преподобной Тэмми, и это скверно с моей стороны. |