Well, reverend Sykes, I very much enjoy your company. | Что Вы, преподобный Сайкс, мне очень приятна Ваша компания. |
The reverend means well, but like many of us, sometimes his lesser qualities overshadow his greater ones. | Преподобный желает только добра, но как и многих из нас, его плохие качества порой берут верх над хорошими. |
Guys, there's Reverend Bob. | Смотрите, там преподобный Боб. |
You're welcome, Reverend Newlin. | Добро пожаловать, преподобный Ньюлин. |
Reverend Haggis, I'm not attacking Mayor Burton's character or validity of your theory. I'm just saying, look at him. | Преподобный Хаггис, Я не поповоду души мэра Бертона или действия вашей теории.Я просто хочу сказать, посмотрите на него. |
Thanks to $35 and the internet, you are looking at the good reverend Phillip Humphrey Dunphy. | Благодаря 35 долларам и Интернету, вы смотрите на преподобного Филиппа Хамфри Данфи. |
Or have we forgotten the words Of the reverend king? | Или мы забыли слова преподобного Кинга? |
The dark hair at the Reverend King's house was dyed. | Темный волос найденный в доме Преподобного Кинга, это был крашеный волос. |
They've been listening to the Reverend Lewis. | Они наслушались преподобного Льюиса. |
Revered relics of St. Athanasius of Constantinople, of the Reverend Meletios and of Martyr Alexander are kept in the cathedral. | В Благовещенском соборе хранятся мощи Константинопольского чудотворца святителя Афанасия, преподобного Мелетия и священномученика Александра. |
Simmons got divorced, remarried, and began to focus on his spiritual and philanthropic endeavors by becoming a reverend. | Симмонс развёлся, женился ещё раз и стал сосредоточиваться на своих духовных и благотворительных начинаниях, став преподобным. |
She's inside with Reverend Balthus. | Она в доме с преподобным Балтусом. |
Can I speak to Reverend Matt Jamison? | Можно поговорить с преподобным Мэттом Джэмисоном? |
You're dating Reverend Stone? | У тебя свидание с преподобным Стоуном? |
You know Reverend Pembelton? | Вы знакомы с преподобным Пембелтоном? |
So the fact that I'm a doctor and my wife's a reverend that's important to you? | Значит, тот факт, что я врач, а моя жена - священник имеет большое значение? |
I'm the Dr.'s brother, Reverend Smith. | Я брат доктора, священник. |
Reverend Whitfield - Whitfield is the local minister with whom Addie had an affair, resulting in the birth of Jewel. | Уитфилд - местный священник, с которым Адди имела любовную связь, в результате которой появился Джул. |
If we can find Reverend Knapp's prayer beads, perhaps our Mr. Parish can read their history and discover what the late Reverend knew of this map. | Если мы сможем найти четки преподобного Нэппа, может, наш мистер Пэриш сможет увидеть их историю и понять, что знал об этой карте умерший священник. |
The Reverend had an idea, but Morgan had a better one... which the Reverend altered and Johnny believed possible. | «У Священника была идея, но у Моргана была идея лучше, которую Священник немного изменил... |
No. I told the Reverend everything I know for twice that. | Я рассказал Преподобному все, что знаю, за двадцатку. |
No prints beside hers, her daughter's and Reverend Golightly's. | Отпечатки принадлежат мисси Петтибон, её дочери и преподобному Голайтли. |
Which, as the Reverend Potter well knows, is the same racial representation of assailants and victims. | А как хорошо известно преподобному Поттеру - эти же самые расовые группы и представлены как среди нарушителей, так и жертв. |
I'm becoming rather fond of the Reverend and his wife. | Я стала с большей симпатией относиться к преподобному и его жене. |
He devised his estates to his half-brother Reverend James Henry Alexander Gwyther, who assumed the surname of Philipps. | Он завещал свои имения своему сводному брату, преподобному Джеймсу Генри Александру Гвитеру, который взял себе фамилию «Филиппс». |
There will always be questions, Reverend Murray. | Вопросы будут всегда, пастор Мерри. |
Reverend, I disinfect the barracks and purify water. | Пастор, я занимаюсь лишь очисткой бараков и воды для войск. |
But Reverend Murrey said he'd take me back to them. | Но пастор Мерри сказал, что заберет меня к сподвижникам! |
"Why are you following that young lad?" asked the Reverend. | Ах, негодницы! Вы чего увязались за этим молодцом? - спросил пастор |
Don't you think, Reverend? | Как вы считаете, пастор? |
Reverend Tammy, who is so not good. | Преподобная Тэмми, она не хорошая. |
Actually, Reverend, I wonder if I could ask your advice. | На самом деле, преподобная, я хотел попросить у вас совета. |
Reverend Ruth will be in debt for the rest of her life to pay for what you did. | Преподобная Руфь будет в долгах всю свою оставшуюся жизнь, чтобы оплатить то, что ты натворил. |
But if you'd seen what I've seen, Reverend, you'd tear down those trinkets and grind them beneath your feet! | Но если бы вы видели то, что видел я, преподобная, вы бы сорвали все эти безделушки и бросили их к своим ногам! |
That leaves reverend Myrtle Smith. | И остаётся преподобная Миртл Смит. |
Well, it is good to have you, reverend. | Как замечательно, что вы с нами, святой отец. |
You keeping tabs on me, reverend? | Следили за мной, святой отец? |
It's an honor to meet you, Reverend Fitch. | Рада познакомиться с вами, святой отец Фитч. |
Thank you for coming, Reverend. | Спасибо, что пришли Святой отец. |
Reverend, get to the good stuff and try to keep up. | Святой отец, давайте к делу - и не отставайте. |
Reverend KessIer versus Man Made Magazine. | Его преподобие Кесслер против издателя журнала. |
The reverend seems all right. | Его преподобие кажется нормальным. |
The President: I hope, Reverend, you understand by the length of the applause the amount of compassion that is waiting to be released by your words. | Председатель (говорит по-английски): Надеюсь, Ваше Преподобие, по продолжительности этих аплодисментов Вы понимаете, какое сочувствие вызовут Ваши слова. |
Now, then, Reverend, where were you at a quarter past four? | Итак, ваше преподобие, где вы были в 16:15? |
Now, tell me, Reverend, how is that fine young daughter of yours? | А теперь скажите мне, Ваше Преподобие, Как поживает Ваша красавица-дочь? |
I'm casting you in the leading role in my film, alongside Reverend King. | Я предлагаю вам главную роль, в моем фильме, вместе с Преподобном Кингом. |
Dean Close School was founded in 1886 in memory of the Reverend Francis Close (1797-1882), a former rector of Cheltenham. | Дин Клоз Скул был основан в 1886, в память о Преподобном Фрэнсисе Клозе (1797-1882), бывшем ректоре Челтнема. |
What do you know about Reverend Rick and Cliff Paul? | Что ты знаешь о преподобном Рике и Клиффе Поле? |
If I hear one more round of toasts to the Reverend or good little Sibley or blessed Baron Marburg, I might start tearing up the place. | Ещё хоть слово услышу о преподобном или о славной крохе Сибли, или о благодатном бароне Марбург, приду в бешенство. |
Did you see that HBO special on the Reverend Ted Haggard? | Вы видели документальный фильм о преподобном Теде Хаггарде, по НВО? |
Reverend S. Michael Yasutake, Interfaith Prisoners of Conscience Project | Достопочтенный С. Майкл Ясутаке, организация Узники совести - представители |
Mrs. FRECHETTE (Canada) (interpretation from French): On 30 September 1991, Haiti's democratically elected President, the Reverend Jean-Bertrand Aristide, was overthrown during an attempt to trample the democratic will of the Haitian people. | Г-н ФРЕШЕТ (Канада) (говорит по-французски): З0 сентября 1991 года избранный демократическим путем президент Гаити, достопочтенный Жан-Бертран Аристид, был свергнут в попытке подавить демократическую волю гаитянского народа. |
Robert C. Gregg and Reverend David Gregg | Роберт К. Грегг и достопочтенный Дэвид Грегг |
Reverend Dr. C. Nozomi Ikuta, United Church Board for Homeland Ministries | Достопочтенный д-р С. Нозоми Икута, Объединенный церковный комитет местных приходов |
The Anglican organizer of the initiative, Reverend Noel Scott, was allegedly arrested shortly after the drive and ordered to surrender his Zimbabwean passport before being released from prison. | Организатор этой инициативы англиканский священник Достопочтенный Ноэль Скотт был якобы арестован вскоре после этого мероприятия, и, прежде чем выпустить его из тюрьмы, ему приказали сдать его зимбабвийский паспорт. |
Most reverend doctor, here it is. | Вот, вот он, мой почтенный доктор. |
Most reverend doctor, here it is. | Вот он, почтенный доктор, вот он. |
not their priest - their pastor, Reverend Jim Jones. | Не духовник. Их пастор, почтенный Джим Джонс. |
Reverend Hamilton, how are you? | Почтенный Гамильтон, как поживаете? |
912 American citizens committed suicide or were murdered byfamily and friends in Guyana jungle in 1978, because they wereblindly obedient to this guy, their pastor - not their priest - their pastor, Reverend Jim Jones. | 912 граждан США совершили самоубийство или были убитысемьей и друзьями в джунглях Гайаны в 1978, потому что они слепоповиновались своему пастору. Не духовник. Их пастор, почтенный ДжимДжонс. |
It was supposed to be a jubilation celebration, but with this Reverend Tammy person, I'm just saying, her voice - extremely grating. | Это должен был быть праздник радости но с этой Преподобной Тэмми... просто её голос... невероятно скрипучий. |
No, I came here to say bad things about Reverend Tammy, and that is so mean of me. | Нет, я пришла сказать плохое о преподобной Тэмми, и это скверно с моей стороны. |