| And the good reverend will convince his son to withdraw. | И преподобный убедит своего сына увести своих людей. |
| Reverend Newlin, thanks for joining us. | Преподобный Ньюлин, спасибо за то, что присоединились к нам. |
| Yes, the Reverend had bought some of my hair on Craigslist, and we started emailing, and I just thought he had some real good ideas. | Да, Преподобный купил мои волосы на Крейглисте, мы начали переписываться, и я подумала, что у него есть неплохие идеи. |
| Reverend Mayfair, what brings you out here? | Преподобный Мэйфэйр, что привело вас сюда? |
| Reverend Marcus, I understand. | Преподобный Маркус, Я понимаю. |
| He was the youngest son of Henry Cockayne-Cust, eldest son of Reverend Henry Cust, younger son of the first Baron. | Он был младшим сыном Генри Коккейна-Каста, старшего сына преподобного Генри Каста, младшего сына первого барона Браунлоу. |
| Poe wrote the poem on the request of Reverend Cotesworth Bronson, who had asked Poe for a poem he could read at one of his lectures on public speaking. | Произведение было написано по просьбе преподобного Котсворта Бронсона (англ. Cotesworth Bronson), который попросил Эдгара По сочинить стихотворение, которые он смог бы прочесть на одной из своих публичных лекций. |
| I guess she runs the soup kitchen at Reverend Driscoll's church. | Она работает в столовой в церкви преподобного Дрисолла. |
| But, Colby was unaware Abigail had enlisted the aid of Reverend Knapp. | Но Колби не знал, что Эбигейл призвала на помощь Преподобного Кнаппа. |
| The city was the last residence of Commodore Oliver Hazard Perry and the birthplace of Commodore Matthew C. Perry and the Reverend William Ellery Channing. | Город является местом захоронения коммодора Оливера Перри, родиной коммодора Мэтью Пэрри и преподобного Уильяма Эллери Чаннинга. |
| HENRY: I cleared this with Reverend Finch. | Я же согласовал этот вопрос с преподобным Финчем. |
| Did you speak to the Reverend Father? | Ты говорила с преподобным Отцом? Да. |
| He held consultations with the Field Commander of the Military Observer Group (ECOMOG) of the Economic Community of West African States (ECOWAS), Major-General John Inienger, and the Organization of African Unity (OAU) Eminent Person for Liberia, Reverend Canaan Banana. | Он провел консультации с командующим Группой военных наблюдателей (ЭКОМОГ) Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) генерал-майором Джоном Иниенгером, а также с видным деятелем Организации африканского единства (ОАЕ) в Либерии преподобным Канааном Бананой. |
| Well, I talked to reverend Sykes yesterday, and he tells me that you've been going through kind of a rough patch. | Что ж, я говорила с преподобным Сайксом вчера и он сказал мне, что у тебя сейчас черная полоса в жизни |
| And I could not stop thinking about the words Reverend Stewart said. | И я не могла перестать думать о словах, сказанных преподобным Стюартом. |
| So, you, Duke Perkins and Reverend Coggins conspired to acquire a vast amount of propane? | Значит, вы, Дюк Перкинс и Священник Коггинс сговорились купить большую партию пропана? |
| OKAY, SO INSTEAD OF GETTING MARRIED AT YOUR PARENTS' CLUB, WE COULD ELOPE, GO TO THE CARIBBEAN, GET MARRIED BY REVEREND JIMMY. | Вместо того чтобы женится в клубе твоих родителей, мы можем сбежать на Карибы, где нас поженит местный священник Джимми. |
| Mornin', Reverend. | Доброе утро, Священник! |
| Now, now, Reverend. | Нет, нет, Священник. |
| Reverend Dawson is the minister at St Anne's. | Преподобный Доусон - священник в церкви святой Анны. |
| Well, let me tell you what my father said to Reverend Moffet. | Позвольте мне повторить, что мой отец говорил преподобному Моффету. |
| Now, if you'll excuse me, I have to figure out a way to tell Reverend Mayfair that he's not getting lucky tomorrow! | А теперь извини, мне нужно придумать способ как сказать преподобному Мейфэйеру, что мы его завтра не осчастливим! |
| Did you say "Reverend"? | Вы сказали "Преподобному"? |
| I promised Reverend Mayfair. | Я... обещала преподобному Мейфейеру. |
| Why did you let the Reverend tell me what your father did. | Ты позволила преподобному пастору Бимону рассказать мне, что сделал твой отец. |
| Half the men in this church, including you, you, reverend... are as ardent patriots as I. | Половина мужчин в этой церкви, включая тебя, отец... и вас, пастор... такие же горячие патриоты, как я. |
| In a few minutes, Reverend, even your Taelon fate won't save you. | Через несколько минут, пастор, даже ваша вера в тейлонов вас не спасет. |
| I know Reverend Murray and his missionaries are harvesting Kriss in other facilities around the world. | Мне известно, что пастор Мерри и его миссионеры производят крисс на других предприятиях, по всему миру. |
| I understand that, reverend. | Я понимаю, пастор. |
| Reverend Murrey, let me be frank. Julie Payton's history doesn't make her a model of stability. | Пастор Мерри, согласитесь, история жизни Джули Пейтон не сделала её человеком, способным на беспристрастный анализ такого события. |
| She likes Doctor Chandler and Reverend Monica. | Ей нравятся доктор Чендлер и преподобная Моника. |
| You know, if this is about moms and teens, you are in luck, because Reverend Tammy happens to be an expert. | Если речь о мамах и подростках, тебе повезло, потому что преподобная Тэмми знает в этом толк. |
| But if you'd seen what I've seen, Reverend, you'd tear down those trinkets and grind them beneath your feet! | Но если бы вы видели то, что видел я, преподобная, вы бы сорвали все эти безделушки и бросили их к своим ногам! |
| That leaves reverend Myrtle Smith. | И остаётся преподобная Миртл Смит. |
| Reverend, can I ask? | Преподобная, могу я спросить? |
| Remember, reverend, disco's bad. | Помните святой отец: диско - грех. |
| Excuse me, but you've made a mistake, Reverend. | Извините. Вы ошиблись святой отец. |
| Reverend, basically you were supporting a criminal act. | Святой отец, формально вы оказываете поддержку преступнику. |
| Thank you for your concern, Reverend. | Спасибо за вашу заботу, святой отец. |
| That was nice, Reverend. Thanks. | Прекрасно, святой отец. |
| I'm afraid the Reverend speaks down from his pedestal to all of us. | Боюсь, его преподобие со всеми нами говорит с высоты своей кафедры. |
| The reverend seems all right. | Его преподобие кажется нормальным. |
| The reverend wants to see you in his office. | Тебя вызывает Его Преподобие. |
| Begging your pardon, Reverend, but Marnie knows me and my Eugene would bend over backwards to help. | Прошу прощения, ваше преподобие, но Марни знает, что мы с моим Юджином в лепешку расшибемся, чтобы помочь. |
| The President: I hope, Reverend, you understand by the length of the applause the amount of compassion that is waiting to be released by your words. | Председатель (говорит по-английски): Надеюсь, Ваше Преподобие, по продолжительности этих аплодисментов Вы понимаете, какое сочувствие вызовут Ваши слова. |
| All right, it's the mayor and my old man and the Reverend Potter. | Ладно, тут всё дело в мэре, моём отце и преподобном Поттере. |
| I'm casting you in the leading role in my film, alongside Reverend King. | Я предлагаю вам главную роль, в моем фильме, вместе с Преподобном Кингом. |
| You mean the Reverend Duchemin who hosted those famous breakfasts at Cambridge? | Ты говоришь о преподобном Дюшамане, который устраивал эти знаменитые завтраки в Кембридже? |
| Dean Close School was founded in 1886 in memory of the Reverend Francis Close (1797-1882), a former rector of Cheltenham. | Дин Клоз Скул был основан в 1886, в память о Преподобном Фрэнсисе Клозе (1797-1882), бывшем ректоре Челтнема. |
| Any news about Reverend Golightly? | Есть новости о преподобном Голайтли? |
| Reverend S. Michael Yasutake, Interfaith Prisoners of Conscience Project | Достопочтенный С. Майкл Ясутаке, организация Узники совести - представители |
| Mrs. FRECHETTE (Canada) (interpretation from French): On 30 September 1991, Haiti's democratically elected President, the Reverend Jean-Bertrand Aristide, was overthrown during an attempt to trample the democratic will of the Haitian people. | Г-н ФРЕШЕТ (Канада) (говорит по-французски): З0 сентября 1991 года избранный демократическим путем президент Гаити, достопочтенный Жан-Бертран Аристид, был свергнут в попытке подавить демократическую волю гаитянского народа. |
| Robert C. Gregg and Reverend David Gregg | Роберт К. Грегг и достопочтенный Дэвид Грегг |
| Later in May 2001, the Reverend Al Sharpton and three politicians from New York were sentenced to terms ranging from 40 to 90 days for trespassing on restricted Vieques land and transferred to a Brooklyn, New York prison. | В конце мая 2001 года достопочтенный Эл Шарптон и три политика из Нью-Йорка были арестованы на срок от 40 до 90 дней за незаконное проникновение на закрытый полигон острова Вьекес и переведены в Бруклинскую тюрьму города Нью-Йорка. |
| The Anglican organizer of the initiative, Reverend Noel Scott, was allegedly arrested shortly after the drive and ordered to surrender his Zimbabwean passport before being released from prison. | Организатор этой инициативы англиканский священник Достопочтенный Ноэль Скотт был якобы арестован вскоре после этого мероприятия, и, прежде чем выпустить его из тюрьмы, ему приказали сдать его зимбабвийский паспорт. |
| Most reverend doctor, here it is. | Вот, вот он, мой почтенный доктор. |
| Most reverend doctor, here it is. | Вот он, почтенный доктор, вот он. |
| not their priest - their pastor, Reverend Jim Jones. | Не духовник. Их пастор, почтенный Джим Джонс. |
| Reverend Hamilton, how are you? | Почтенный Гамильтон, как поживаете? |
| 912 American citizens committed suicide or were murdered byfamily and friends in Guyana jungle in 1978, because they wereblindly obedient to this guy, their pastor - not their priest - their pastor, Reverend Jim Jones. | 912 граждан США совершили самоубийство или были убитысемьей и друзьями в джунглях Гайаны в 1978, потому что они слепоповиновались своему пастору. Не духовник. Их пастор, почтенный ДжимДжонс. |
| It was supposed to be a jubilation celebration, but with this Reverend Tammy person, I'm just saying, her voice - extremely grating. | Это должен был быть праздник радости но с этой Преподобной Тэмми... просто её голос... невероятно скрипучий. |
| No, I came here to say bad things about Reverend Tammy, and that is so mean of me. | Нет, я пришла сказать плохое о преподобной Тэмми, и это скверно с моей стороны. |