| The reverend says we have to use our talents. | Преподобный говорил, что мы должны использовать свои таланты. |
| ! - Reverend Matthews is leaving for Java soon. | Преподобный Мэттьюс скоро уезжает на Яву. |
| Reverend Watkins, calm down. | Преподобный Уоткинс, успокойся. |
| October 10 - The Reverend Jesse Jackson launches his second campaign for U.S. President. | 10 октября - преподобный Джесси Джексон во второй раз выдвинул свою кандидатуру на пост президента США. |
| The Reverend Louis Parascand withdrew. | Преподобный отец Парасканд покидает место за столом петиционеров. |
| Because of you, I had to bury reverend Driscoll, the finest man in Haven. | Из-за вас мне пришлось хоронить преподобного Дрисколла, лучшего человека в Хэйвене. |
| Unfortunately, reverend Driscoll's old buddies figured out that it was a Barrow trouble too. | К сожалению, старые приятели преподобного Дрискола тоже выяснили, что это была беда Бэрроу. |
| I was going to ask the Reverend, if he couldn't lend me the crazy Knut. | Спрошу преподобного, не одолжит ли он мне своего чокнутого Кнута. |
| Nobody will except Reverend Anderson, and no one is listening to him. | И никто другой, кроме Преподобного, которого не будут слушать. |
| Blows Reverend Hayver out of the water. | Заткнул преподобного Хейвера за пояс. |
| Let me introduce you to the reverend and his wife. | Позвольте познакомить вас с преподобным и его женой. |
| I suggest you take that up with your new friend, the reverend, as it was his doing, not mine. | Полагаю, это тебе стоит обсудить со своим новым другом, преподобным, а не со мной. |
| It's time for me to move on, just as you moved on with Reverend Hamilton. | Настало время двигаться дальше, как ты с преподобным. |
| Have you ever met the Reverend Donald Cake? | Вы когда-нибудь встречались с преподобным Дональдом Кейком? |
| I just wanted to have a little man-to-man with the good Reverend. That's all. | Я только хотел поговорить с преподобным как мужчина с мужчиной. и всё ты пронёс оружие в его церковь |
| Mornin', Reverend. | Доброе утро, Священник! |
| Now, now, Reverend. | Нет, нет, Священник. |
| This is Reverend Barlow, our new Minister. | Это преподобный Барлоу, наш новый священник. |
| If we can find Reverend Knapp's prayer beads, perhaps our Mr. Parish can read their history and discover what the late Reverend knew of this map. | Если мы сможем найти четки преподобного Нэппа, может, наш мистер Пэриш сможет увидеть их историю и понять, что знал об этой карте умерший священник. |
| The Reverend had an idea, but Morgan had a better one... which the Reverend altered and Johnny believed possible. | «У Священника была идея, но у Моргана была идея лучше, которую Священник немного изменил... |
| Reverend Knapp would have been ordered to bury the map with Washington. | Преподобному Нэппу приказали захоронить карту вместе с Вашингтоном. |
| Which, as the Reverend Potter well knows, is the same racial representation of assailants and victims. | А как хорошо известно преподобному Поттеру - эти же самые расовые группы и представлены как среди нарушителей, так и жертв. |
| You know... with all due respect to Reverend Willis, he was wrong. | Знаешь... при всём уважении к преподобному Уиллису, он был неправ. |
| The conviction of Reverend Peiris was upheld by the Appeal Court and the Supreme Court in subsequent appeals. | Обвинительный приговор, вынесенный преподобному отцу Пейрису, был утвержден Апелляционным судом и, в ходе последующих обжалований, Верховным судом. |
| Now, if you'll excuse me, I have to figure out a way to tell Reverend Mayfair that he's not getting lucky tomorrow! | А теперь извини, мне нужно придумать способ как сказать преподобному Мейфэйеру, что мы его завтра не осчастливим! |
| His parents were the Reverend David Pitcairn and Katherine (Hamilton) Pitcairn. | Его родителями были пастор Дэвид Питкерн и Кэтрин (Гамильтон) Питкерн. |
| What did reverend Fjeldsted say? | И что на это сказал пастор Фельдстед? |
| Goodnight, Reverend Murrey. | Доброй ночи, пастор Мерри. |
| The Reverend Paul is my pastor. | Преподобный Пол - мой пастор. |
| Reverend Beaumont dropped by a little while ago. | Преподобный пастор Бимон приходил сюда недавно. |
| She likes Doctor Chandler and Reverend Monica. | Ей нравятся доктор Чендлер и преподобная Моника. |
| Tell me, Reverend... do you believe a man can be cursed? | Скажите мне, преподобная... вы верите в проклятия? |
| Reverend, are you all right? | Преподобная, с вами все в порядке? |
| But if you'd seen what I've seen, Reverend, you'd tear down those trinkets and grind them beneath your feet! | Но если бы вы видели то, что видел я, преподобная, вы бы сорвали все эти безделушки и бросили их к своим ногам! |
| No, thanks, Reverend. | Нет, спасибо, преподобная. |
| Remember, reverend, disco's bad. | Помните святой отец: диско - грех. |
| Reverend, sprinkle some of that holy water on him. | Святой отец, окропите его святой водой. |
| Reverend, you will see this as a convoy of spiritual or political issue? | Святой отец, вы видите в этом духовное проявление или это политическая демонстрация? |
| This isn't about forgiveness, Reverend, this is about our relationship, and the foundation of our relationship is broken. | Речь идет не о прощении, святой отец, а о наших отношениях, и фундамент наших отношений разрушен. |
| 'Morning, reverend. | Доброе утро, святой отец. |
| I'm afraid the Reverend speaks down from his pedestal to all of us. | Боюсь, его преподобие со всеми нами говорит с высоты своей кафедры. |
| You found those thieves, Reverend, and you got angry. | Вы застали воров, ваше преподобие, и разозлились. |
| Excuse me, Reverend, that was a grand slam. | Простите, Ваше Преподобие, но это был настоящий хит. |
| Good evening, Reverend. | Добрый вечер, Ваше Преподобие. |
| How are you, Reverend? | Ну как, ваше преподобие! |
| All right, it's the mayor and my old man and the Reverend Potter. | Ладно, тут всё дело в мэре, моём отце и преподобном Поттере. |
| I'm casting you in the leading role in my film, alongside Reverend King. | Я предлагаю вам главную роль, в моем фильме, вместе с Преподобном Кингом. |
| You mean the Reverend Duchemin who hosted those famous breakfasts at Cambridge? | Ты говоришь о преподобном Дюшамане, который устраивал эти знаменитые завтраки в Кембридже? |
| If I hear one more round of toasts to the Reverend or good little Sibley or blessed Baron Marburg, I might start tearing up the place. | Ещё хоть слово услышу о преподобном или о славной крохе Сибли, или о благодатном бароне Марбург, приду в бешенство. |
| Did you see that HBO special on the Reverend Ted Haggard? | Вы видели документальный фильм о преподобном Теде Хаггарде, по НВО? |
| Reverend S. Michael Yasutake, Interfaith Prisoners of Conscience Project | Достопочтенный С. Майкл Ясутаке, организация Узники совести - представители |
| Mrs. FRECHETTE (Canada) (interpretation from French): On 30 September 1991, Haiti's democratically elected President, the Reverend Jean-Bertrand Aristide, was overthrown during an attempt to trample the democratic will of the Haitian people. | Г-н ФРЕШЕТ (Канада) (говорит по-французски): З0 сентября 1991 года избранный демократическим путем президент Гаити, достопочтенный Жан-Бертран Аристид, был свергнут в попытке подавить демократическую волю гаитянского народа. |
| Robert C. Gregg and Reverend David Gregg | Роберт К. Грегг и достопочтенный Дэвид Грегг |
| Later in May 2001, the Reverend Al Sharpton and three politicians from New York were sentenced to terms ranging from 40 to 90 days for trespassing on restricted Vieques land and transferred to a Brooklyn, New York prison. | В конце мая 2001 года достопочтенный Эл Шарптон и три политика из Нью-Йорка были арестованы на срок от 40 до 90 дней за незаконное проникновение на закрытый полигон острова Вьекес и переведены в Бруклинскую тюрьму города Нью-Йорка. |
| Reverend Dr. C. Nozomi Ikuta, United Church Board for Homeland Ministries | Достопочтенный д-р С. Нозоми Икута, Объединенный церковный комитет местных приходов |
| Most reverend doctor, here it is. | Вот, вот он, мой почтенный доктор. |
| Most reverend doctor, here it is. | Вот он, почтенный доктор, вот он. |
| not their priest - their pastor, Reverend Jim Jones. | Не духовник. Их пастор, почтенный Джим Джонс. |
| Reverend Hamilton, how are you? | Почтенный Гамильтон, как поживаете? |
| 912 American citizens committed suicide or were murdered byfamily and friends in Guyana jungle in 1978, because they wereblindly obedient to this guy, their pastor - not their priest - their pastor, Reverend Jim Jones. | 912 граждан США совершили самоубийство или были убитысемьей и друзьями в джунглях Гайаны в 1978, потому что они слепоповиновались своему пастору. Не духовник. Их пастор, почтенный ДжимДжонс. |
| It was supposed to be a jubilation celebration, but with this Reverend Tammy person, I'm just saying, her voice - extremely grating. | Это должен был быть праздник радости но с этой Преподобной Тэмми... просто её голос... невероятно скрипучий. |
| No, I came here to say bad things about Reverend Tammy, and that is so mean of me. | Нет, я пришла сказать плохое о преподобной Тэмми, и это скверно с моей стороны. |