Okay, reverend, Your place is next. | Ладно, Преподобный, ваш дом следующий. |
The reverend means well, but like many of us, sometimes his lesser qualities overshadow his greater ones. | Преподобный желает только добра, но как и многих из нас, его плохие качества порой берут верх над хорошими. |
Sometimes the Reverend would tie our hair together. | Иногда Преподобный связывал наши волосы вместе. |
Reverend Cottrell, a word with you if I may. | Преподобный Котрелл, могу я поговорить с вами? |
Reverend Haggis? - Come in. | Преподобный Хаггис - Заходи, |
Thanks to $35 and the internet, you are looking at the good reverend Phillip Humphrey Dunphy. | Благодаря 35 долларам и Интернету, вы смотрите на преподобного Филиппа Хамфри Данфи. |
I'd like to welcome the Reverend Aaron Webb, here on behalf of the Upton Parish Council. | Я пригласил к нам преподобного Аарона Уэбба от имени приходского совета в Аптоне. |
Nicky, want the Reverend's number? | Никки, так тебе ещё нужен номер Преподобного? |
Poe wrote the poem on the request of Reverend Cotesworth Bronson, who had asked Poe for a poem he could read at one of his lectures on public speaking. | Произведение было написано по просьбе преподобного Котсворта Бронсона (англ. Cotesworth Bronson), который попросил Эдгара По сочинить стихотворение, которые он смог бы прочесть на одной из своих публичных лекций. |
When, in 1869, the Reverend William Dower was asked by the Griqua to establish a mission, he agreed on condition that they resettle in a more suitable place on the banks of the Mzimhlava river. | Когда в 1869 г. гриква пригласили преподобного Уильяма Доуэра основать здесь миссию, тот согласился при условии, что те переселятся в более удобное место на берегу реки Мзимхлава. |
I think I need a one-on-one with Reverend Deveaux. | Мне надо поговорить с преподобным наедине. |
But I do know that somehow he's tied to Reverend Driscoll. | Но я знаю, что так или иначе он связан с преподобным Дрисколлом. |
See Reverend Pryce for grief counseling. | Поговоришь о своей скорби с Преподобным Прайсом. |
Did you speak to the Reverend Father? | Ты говорила с преподобным Отцом? Да. |
You know Reverend Pembelton? | Вы знакомы с преподобным Пембелтоном? |
I'm also a reverend. | А еще я священник. |
J. A. Dunbar-Dunbar (1849-1905, United Kingdom), a Scottish reverend, his Australian collection went to the Museum of Science and Art in Edinburgh. | Джон Арчибальд Дунбар-Дунбар (1849-1905, Великобритания), шотландский священник, его австралийская коллекция оказалась в Музее науки и искусства в Эдинбурге. |
15 are the wedding hires including the reverend, the hairdresser, the hairdresser's colorist. | 15-й: священник, парикмахер и спец по покраске волос - их наняли. |
Reverend Agee gave a good service. | Священник прочитал хорошую мессу. |
Reverend Whitfield - Whitfield is the local minister with whom Addie had an affair, resulting in the birth of Jewel. | Уитфилд - местный священник, с которым Адди имела любовную связь, в результате которой появился Джул. |
Reverend Dr. King, winner of the Nobel Peace Prize... | Преподобному доктору Кингу, лауреату Нобелевской премии мира... |
I mean, what did Uncle Danny ever do to Reverend Potter? | Я о том, что дядя Дэнни сделал преподобному Поттеру? |
Well, then call the Reverend. | Ну, тогда позвони преподобному. |
We need to trust Reverend Calvin. | Мы должны верить преподобному Келвину. |
The President: I call now on the Reverend Takeyasu Miyamoto, President of the Arigatou Foundation. | Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово Преподобному Такиясу Миамото, председателю Фонда Аригато. |
But Reverend Murrey said he'd take me back to them. | Но пастор Мерри сказал, что заберет меня к сподвижникам! |
You're the traitor, reverend. | Пастор, вы предатель. |
In 1824, Reverend and Minuteman Joseph Thaxter wrote: I was an eyewitness to the following facts. | В 1824 году пастор и минитмен, Джозеф Такстер, вспоминал: «Я был свидетелем тех событий. |
But, Reverend, I haven'! finished telling you. | Пастор, я не закончил. |
The Reverend D'Ewes Coke (1747 - 12 April 1811) was rector of Pinxton and South Normanton in Derbyshire, a colliery owner and philanthropist. | Коук, Д'Эвес (1747-1811) - приходской пастор Пинкстона и Южного Нормантона в Дербишире, владелец угольной шахты и филантроп. |
Actually, Reverend, I wonder if I could ask your advice. | На самом деле, преподобная, я хотел попросить у вас совета. |
You know, if this is about moms and teens, you are in luck, because Reverend Tammy happens to be an expert. | Если речь о мамах и подростках, тебе повезло, потому что преподобная Тэмми знает в этом толк. |
Reverend, are you all right? | Преподобная, с вами все в порядке? |
But if you'd seen what I've seen, Reverend, you'd tear down those trinkets and grind them beneath your feet! | Но если бы вы видели то, что видел я, преподобная, вы бы сорвали все эти безделушки и бросили их к своим ногам! |
That leaves reverend Myrtle Smith. | И остаётся преподобная Миртл Смит. |
Reverend, basically you were supporting a criminal act. | Святой отец, формально вы оказываете поддержку преступнику. |
Thank you for your concern, Reverend. | Спасибо за вашу заботу, святой отец. |
Reverend, I appreciate everything that you're doing and everything... | Святой отец, я очень ценю все, что вы делаете и все, что вы сказали. |
Reverend, I'm sorry, thank you... but, it's a vicious lie and rumor... spread by that Likens' girl. | Святой Отец, я благодарна за Ваше беспокойство, но все это - грязные сплетни, которые разнесла по округе эта несносная Лайкинс. |
The reverend was injured. | У нас тут святой отец травму получил. |
So, good, the reverend's on board. | Так, хорошо, его преподобие на борту. |
The Reverend Al Sharpton said today that... Jackson's last words, 'Your money's on the dresser, Chocolate.' were racist. | Его преподобие Алл Шраптон Сегодня в дневном эфире заявил, что... последние слова сенатора Джексона: "Твои деньги в одежде, Шоколадка"... попахивают расизмом. |
Well, you're hardly going to have to write anything at all, Reverend. | Ваше преподобие, кажется, вам не придется что-то писать. |
Reverend Davis needs to speak to you. | Его преподобие Дэвидсон хочет с тобой поговорить. |
Begging your pardon, Reverend, but Marnie knows me and my Eugene would bend over backwards to help. | Прошу прощения, ваше преподобие, но Марни знает, что мы с моим Юджином в лепешку расшибемся, чтобы помочь. |
You mean the Reverend Duchemin who hosted those famous breakfasts at Cambridge? | Ты говоришь о преподобном Дюшамане, который устраивал эти знаменитые завтраки в Кембридже? |
What do you know about Reverend Rick and Cliff Paul? | Что ты знаешь о преподобном Рике и Клиффе Поле? |
Any news about Reverend Golightly? | Есть новости о преподобном Голайтли? |
If I hear one more round of toasts to the Reverend or good little Sibley or blessed Baron Marburg, I might start tearing up the place. | Ещё хоть слово услышу о преподобном или о славной крохе Сибли, или о благодатном бароне Марбург, приду в бешенство. |
Did you see that HBO special on the Reverend Ted Haggard? | Вы видели документальный фильм о преподобном Теде Хаггарде, по НВО? |
Reverend S. Michael Yasutake, Interfaith Prisoners of Conscience Project | Достопочтенный С. Майкл Ясутаке, организация Узники совести - представители |
Mrs. FRECHETTE (Canada) (interpretation from French): On 30 September 1991, Haiti's democratically elected President, the Reverend Jean-Bertrand Aristide, was overthrown during an attempt to trample the democratic will of the Haitian people. | Г-н ФРЕШЕТ (Канада) (говорит по-французски): З0 сентября 1991 года избранный демократическим путем президент Гаити, достопочтенный Жан-Бертран Аристид, был свергнут в попытке подавить демократическую волю гаитянского народа. |
Later in May 2001, the Reverend Al Sharpton and three politicians from New York were sentenced to terms ranging from 40 to 90 days for trespassing on restricted Vieques land and transferred to a Brooklyn, New York prison. | В конце мая 2001 года достопочтенный Эл Шарптон и три политика из Нью-Йорка были арестованы на срок от 40 до 90 дней за незаконное проникновение на закрытый полигон острова Вьекес и переведены в Бруклинскую тюрьму города Нью-Йорка. |
Reverend Dr. C. Nozomi Ikuta, United Church Board for Homeland Ministries | Достопочтенный д-р С. Нозоми Икута, Объединенный церковный комитет местных приходов |
The Anglican organizer of the initiative, Reverend Noel Scott, was allegedly arrested shortly after the drive and ordered to surrender his Zimbabwean passport before being released from prison. | Организатор этой инициативы англиканский священник Достопочтенный Ноэль Скотт был якобы арестован вскоре после этого мероприятия, и, прежде чем выпустить его из тюрьмы, ему приказали сдать его зимбабвийский паспорт. |
Most reverend doctor, here it is. | Вот, вот он, мой почтенный доктор. |
Most reverend doctor, here it is. | Вот он, почтенный доктор, вот он. |
not their priest - their pastor, Reverend Jim Jones. | Не духовник. Их пастор, почтенный Джим Джонс. |
Reverend Hamilton, how are you? | Почтенный Гамильтон, как поживаете? |
912 American citizens committed suicide or were murdered byfamily and friends in Guyana jungle in 1978, because they wereblindly obedient to this guy, their pastor - not their priest - their pastor, Reverend Jim Jones. | 912 граждан США совершили самоубийство или были убитысемьей и друзьями в джунглях Гайаны в 1978, потому что они слепоповиновались своему пастору. Не духовник. Их пастор, почтенный ДжимДжонс. |
It was supposed to be a jubilation celebration, but with this Reverend Tammy person, I'm just saying, her voice - extremely grating. | Это должен был быть праздник радости но с этой Преподобной Тэмми... просто её голос... невероятно скрипучий. |
No, I came here to say bad things about Reverend Tammy, and that is so mean of me. | Нет, я пришла сказать плохое о преподобной Тэмми, и это скверно с моей стороны. |