Английский - русский
Перевод слова Reunion

Перевод reunion с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воссоединение (примеров 193)
Sorry to cut your reunion short. Простите, что прерываю ваше воссоединение.
A reunion that is long overdue. Воссоединение, которое давно назрело.
When General Chen Jiongming rebelled against Sun in 1922, He Xiangning arranged for Sun's reunion with his wife, and took great risk to win the release of her husband, who had been held by the rebels. Когда генерал Чэнь Цзюнмин выступил против Сунь Ятсена в 1922 году, Хэ Сяннин устроила воссоединение революционера с его женой, и пошла на риск, чтобы освободить своего мужа, которого удерживали бунтующие.
The idea for a remaster originated from a reunion of the games' original development team and voice cast during the making of Final Fantasy Type-0. Идея выпустить обновлённое издание появилась, когда произошло воссоединение команды разработчиков и актёров озвучивания, работавших над оригинальными играми: они объединились для создания Final Fantasy Type-0.
Sorry to break up this little class reunion, guys, but when was the last time you saw Mr. Hildebrandt? Извините, что прерываю ваше маленькое воссоединение, когда вы в последний раз видели мистера Хилдебранда?
Больше примеров...
Встреча (примеров 116)
But I thought this was a reunion. Я думал, это встреча выпускников.
The reunion will be good for you. Встреча будет полезна для тебя.
So the reunion with your daughter, when it happened, must have been full of emotion for you both. Ваша встреча с дочерью после долгой раз- луки, вероятно, была очень эмоциональной, не так ли?
don't hold your breath for a mother-and-son reunion. Думаю, встреча матери с сыном состоится не скоро.
Class of '85 has a reunion coming up... Встреча выпускников 1985 года должна состояться... через 8 месяцев.
Больше примеров...
Встречу выпускников (примеров 69)
Speaking of New York, are we going to that reunion? Кстати о Нью-Йорке, мы идем на эту встречу выпускников?
Does Evan know that you are bringing Kyle to the reunion? Эван знает что ты пригласила Кайла на встречу выпускников?
I just wanted to let you know that you probably shouldn't come to the reunion this weekend. Наверное, тебе не стоит приходить на встречу выпускников в этом году.
Perhaps someone who will be at the reunion tonight. Того, кто приедет на встречу выпускников.
I mean, it was a reunion we were having and, well, we didn't know he was here, but once we did, well... В общем, мы отмечали встречу выпускников и не знали, что он здесь, но когда узнали...
Больше примеров...
Встрече выпускников (примеров 52)
First The Crimson runs your obituary, then your return from the dead is the talk of our 10-year reunion. Сначала кровавый некролог, потом вы возвращаетесь из мёртвых - это как разговор на десятилетней встрече выпускников.
Remember? We said if we were both still single at our 25-year reunion, we were going to do it. Мы договорились, что если оба будем одиноки на 25-летней встрече выпускников, то сделаем это.
I didn't realize she knew any of my patients until I saw those patients at the reunion. Я и не догадывался, что она знала каждого из моих пациентов, пока не увидел их на встрече выпускников.
Does she really need to tell us that she was class president every time she discusses the reunion? Неужели, ей нужно каждый раз нам напоминать о том, что она была президентом класса, всякий раз, когда речь заходит о встрече выпускников.
I got Romy And Michele's High School Reunion. А ещё Роми и Мишель на встрече выпускников.
Больше примеров...
Реюньон (примеров 25)
My brother's married, he's in Reunion. Брат женился и уехал на Реюньон.
Created jointly by UNODC and the Indian Ocean Commission in 2008, the platform brings together the focal points in charge of extradition and mutual legal assistance in the Comoros, France (Reunion), Madagascar, Mauritius and Seychelles. Созданная в 2008 году совместно ЮНОДК и Комиссией по Индийскому океану, платформа объединяет координаторов, отвечающих за выдачу и взаимную правовую помощь на Коморских Островах, Мадагаскаре, Маврикии, Сейшельских Островах и во Франции (Реюньон).
It's not like Reunion yet. Это тебе не Реюньон.
Agreement between Seychelles and France on Cooperating in the Maritime Zones around the Seychelles Islands, Ile Esparses, Mayotte and La Reunion. Соглашение между Сейшельскими Островами и Францией о сотрудничестве в морских зонах, прилегающих к Сейшельским островам, «разбросанным» островам, островам Майотта и Реюньон.
A diving accident off Reunion Island. Утонул у острова Реюньон.
Больше примеров...
Встречи выпускников (примеров 27)
I thought I would come and try to convince you to come to our 20th high school reunion. Я подумала, что могла бы зайти и попытаться убедить тебя прийти на вечер встречи выпускников.
We will have a reunion every year. Будем проводить встречи выпускников каждый год.
which is incidentally why none of you should ever go to a school reunion - По этой же причине никто из вас не должен бы ходить на встречи выпускников.
We sent you an e-mail about getting together a couple of days before the reunion. Мы же на мыло тебе скинули, что хотим собраться пораньше, за пару дней до встречи выпускников.
Her high-school reunion is today. У них вечер встречи выпускников школы сегодня.
Больше примеров...
Реюнион (примеров 13)
We've gone to a great deal of effort to arrange this reunion. Чтобы организовать это реюнион, нам пришлось организовать сделку.
You can keep your hands to yourself when we get to Fort Reunion... Не распускай руки, когда приедем в форт Реюнион.
Boy, that did it... six long months at Fort Reunion, and no women... Бедняжка, шесть месяцев в форте Реюнион, без женщин.
The opening of a new Nouméa-Paris air link via Sydney and Reunion Island by the company Air Austral was also announced at the conference. На конференции также говорилось об открытии нового маршрута Нумеа-Париж через Сидней и Реюнион авиакомпанией «Эр Острал».
There was a reunion in 1995, leading to mini-tours of the UK and Germany. В 1995 году состоялся реюнион Anti-Pasti, с краткими гастролями по Великобритании и Германии.
Больше примеров...
Встреча одноклассников (примеров 4)
Maybe there's a reunion in town or a Billy Joel tour or something. Возможно в городе встреча одноклассников или тур Билли Джоэла или еще что-то.
Is there a Daniel Harris at this reunion? Это встреча одноклассников Дэниеля Хэрриса?
We could all have had a reunion. Такая была бы встреча одноклассников.
This is like a reunion in the hall! Прямо встреча одноклассников посреди коридора!
Больше примеров...
Reunion (примеров 22)
He has toured with the Chicago Blues Reunion and a new Electric Flag Band. Гравенитес продолжает давать концерты - с коллективом Chicago Blues Reunion, а также новым составом Electric Flag.
In the 2006 CBS special Dynasty Reunion: Catfights & Caviar, Gordon Thomson stated that it was the "follow-up" that was the letdown, not the cliffhanger itself. В 2006 году в специальном выпуске канала CBS под названием «Dynasty Reunion: Catfights & Caviar» Гордон Томпсон отметил, что по его мнению именно этот факт стал причиной дальнейшего падения рейтинга, а не сам сюжет с расстрелом.
Jet's song, "She's a Genius" from this album, appeared on a NCIS episode; Season 7 Episode 2 - "Reunion". Песня Jet, «She's a Genius» из этого альбома, появилась в эпизоде NCIS; Сезон 7 Эпизод 2 - «Reunion».
In 2006, SoftBank Creative published a guidebook entitled Final Fantasy VII Advent Children Reunion Files, which contains interviews with the film's staff and information regarding development of the film. В 2006 году другое издательство SoftBank Creative выпустило книгу Final Fantasy VII Advent Children Reunion Files, в которой были материалы по созданию фильма и интервью с актёрами и разработчиками.
In 2005, Sweet contributed a cover of Tom Petty's "American Girl" for High School Reunion: A Tribute To Those Great 1980's Films. Мэттью Свит записал кавер-версию «American Girl» для сборника 2005 года High School Reunion: A Tribute to Those Great 1980's Films, состоящего из.
Больше примеров...
Вечеринку (примеров 9)
I won't make that reunion tonight. Я не пойду на сегодняшнюю вечеринку.
She probably won't even be at the reunion. Она, вероятно, даже не придет на вечеринку.
But not this Saturday night, 'cause I was kind of hoping that you'd be my date for the reunion. Но не в эту субботу, я вроде как надеялась, что ты пойдешь со мной на вечеринку.
Angelo, do you want to bring one of these two to the reunion? Анджело, ты хочешь взять одну из них на вечеринку?
Let's throw the reunion party when she's not an unstoppable killing machine. Закатим вечеринку в честь воссоединения, когда она перестанет быть безудержной машиной для убийств.
Больше примеров...
Объединения (примеров 4)
The Tribunal noted that he had signed a number of decrees concerning the reunion of Austria with the German Reich after the invasion, but held that the character of that conduct was not sufficient to find him guilty as charged. Трибунал указал, что Ламмерс подписал ряд указов, касавшихся объединения Австрии и германского рейха после вторжения, но постановил, что характер поведения подсудимого не позволяет признать его виновным согласно выдвинутым обвинениям.
Milton committed suicide due to the pending defeat of the Confederate States of America, stating in his final address to the legislature that "death would be preferable to reunion." Ушел из жизни в должности; Милтон совершил самоубийство в связи с приближающимся поражением Конфедеративных штатов Америки, сказав в своем последнем обращении к законодательному собранию, что «смерть предпочтительнее объединения».
After the reunion of Germany, Marco found his way to Ihno Fleßner, a north German watch expert. После объединения Германии Марко Ланг уехал к Ино Флесснер, северогерманскому часовому эксперту.
After the German reunion the building complex was purchased by a single investor and completely renovated between 1993 and 1996. Послё объединения Гёрмании зданиё выкупил одиночый инвестор, который с 1993-1996 г.г. провёл его основательную реконструкцию.
Больше примеров...
Воссоединиться (примеров 5)
Patrick was going to have that reunion with his mother, one way or another. Патрик планировал воссоединиться с матерью так или иначе.
What made you decide to do this reunion tour? Что привело вас к решению воссоединиться?
Hackett said he would like a reunion of the 1971-1975 line-up, but stressed it was very unlikely, adding "I won't say any more because I don't want to raise expectations". Хэкетт заявил, что хотел бы воссоединиться в составе 1971-75 годов, но подчеркнул, что это маловероятно: «Я не скажу больше ничего, так как я не хочу давать ложную надежду».
4.21 The State party finds it entirely reasonable to require the person residing in the country to demonstrate that he/she can provide for the basic costs of subsistence of his/her family members with whom reunion is sought. Государство-участник считает вполне разумным потребовать от проживающего в стране лица продемонстрировать, что он/она может покрыть основные расходы на содержание членов своей семьи, с которыми он/она стремится воссоединиться.
Nepal asked about efforts to address alleged violations of the rights of the minorities and Bhutan's plans to implement the recommendations of CRC, particularly the reunion of women and children in refugee camps with their families and relatives in Bhutan. ЗЗ. Непал осведомился об усилиях по борьбе с предполагаемыми нарушениями прав меньшинств и планах Бутана по выполнению рекомендаций КПР, в частности о предоставлении женщинам и детям, находящимся в лагерях беженцев, возможности воссоединиться со своими семьями и родственниками в Бутане.
Больше примеров...
Примирение (примеров 6)
That lost money will be the price I pay for this reunion. Эти потерянные деньги будут ценой, которую я плачу за примирение.
I told you, this isn't a reunion. Я же говорил, это никакое не примирение.
She reprised her role in the 1991 mini-series Dynasty: The Reunion. В 1991 году она снялась в мини-сериале «Династия: Примирение».
Collins remained on the show until the finale in 1989, and then returned as Alexis for the 1991 miniseries Dynasty: The Reunion. Коллинз осталась в сериале до самого финала, в 1989 году, а затем вернулась к роли в мини-сериале 1991 года «Династия: Примирение».
It's not quite the reunion I was hoping for. Это не совсем то примирение, на которое я надеялась.
Больше примеров...