Английский - русский
Перевод слова Resistance
Вариант перевода Сопротивляются

Примеры в контексте "Resistance - Сопротивляются"

Примеры: Resistance - Сопротивляются
The resistance of the Russians is fierce. Русские сопротивляются упорнее, чем мы предполагали.
This may suggest a greater resistance by men to deal proactively and expeditiously to their health problems. Из этого можно заключить, что мужчины сильнее сопротивляются необходимости соблюдать меры профилактики и быстро решать свои проблемы со здоровьем.
They will enslave a planet or, in the face of resistance, wipe out its inhabitants. Они порабощают планеты, а если им сопротивляются, они просто уничтожают все население.
It's less resistance when they're being caught. Они меньше сопротивляются когда их ловят.
Don't like resistance, do you? Не любишь, когда сопротивляются, а?
Many of those who remain adopt conservative attitudes, a resistance to change, a feudalistic approach to their clients and a lack of clear vision. Многие из остающихся придерживаются консервативных взглядов, сопротивляются переменам, остаются на феодальных позициях в отношении своих клиентов и лишены всякой прозорливости.
Though there appears to be a preponderance of views in favour of its curtailment and use in some specific instances, there is strong resistance to abolishing it from quarters that now enjoy the privilege exclusively. Хотя представляется, что большинство членов выступает за его ограничение и использование в некоторых особых случаях, те, кто в настоящее время единолично пользуются такой привилегией, решительно сопротивляются ее упразднению.
There is still resistance. Они все еще сопротивляются.
Usually they don't put up too much resistance. Обычно они не особо сопротивляются.
But even then, there's a resistance. Но даже теперь люди сопротивляются.
While they have managed to subdue South America, Africa, and Australia, the Race still faces stiff resistance in North America, Europe, and Asia six months after their attack started. Хотя Южная Америка, Африка и Австралия находятся в их когтях, тосевиты всё ещё сопротивляются в Северной Америке, Европе и Азии после шести месяцев войны.
The majority of the girls accept forced marriage as a matter of fortune, while some demonstrate resistance and are reprimanded and coerced by their parents. Большинство девушек воспринимают брак по принуждению как неизбежность, в то время как некоторые сопротивляются, что приводит к конфликту с родителями, пытающимися заставить их повиноваться.
However, there are numerous instances where it still meets with resistance from farmers. Однако во многих случаях фермеры этому сопротивляются.
While these measures have improved the security situation in South Darfur, internally displaced persons continue to express strong resistance to the Government entering camps. Хотя эти меры позволили улучшить положение в плане безопасности в Южном Дарфуре, внутренне перемещенные лица по-прежнему сильно сопротивляются вмешательству правительства в лагерях.
They resist and resist, but the scorpion likes resistance. Они сопротивляются, они всегда сопротивляются, но скорпиону нравится сопротивление.
Institutional reforms such as pricing of water have been slow to materialize owing in part to resistance by strong political interest groups to policy changes in the water sector. Проведение институциональных реформ в таких областях, как формирование цен на водные ресурсы, осуществляется медленными темпами частично из-за того, что группы, преследующие серьезные политические интересы, сопротивляются внесению принципиальных изменений в водохозяйственном секторе.
Confronted with such resistance, the international community will need to redouble its efforts to support institutions dedicated to law enforcement, due process and accountability as primary tools to combat corruption. Однако упомянутые структуры неформальных деятелей, обогатившиеся за счет доходов от нелегальной экономики, в частности от незаконного оборота наркотиков, взимания незаконных налогов и присвоения земли, сопротивляются процессу реформы.
A recurring issue is resistance on the part of some government partners to have "outside" groups evaluate government-implemented activities and their insistence to conduct instead their own self-evaluations. Одной из частых проблем является то, что некоторые правительства-партнеры сопротивляются проведению оценок деятельности, осуществляемой правительством, со стороны "внешних" групп, а вместо этого настаивают на проведении своих собственных самооценок.