| Following these acts, Thomas More resigned as Chancellor, leaving Cromwell as Henry's chief minister. | После этих действий Томас Мор ушел в отставку с должности канцлера, оставив Кромвеля единственным советником Генриха. |
| In July 1999, he announced he would have a reduced role at Microsoft, and resigned in September 2000 around the announcement of Windows ME. | В июле 1999 года объявил, что будет понижен в должности в Microsoft, и ушел в отставку в сентябре 2000 года вокруг анонса Windows ME. |
| Well, he resigned today. | Сегодня он ушел в отставку. |
| The national director of the PJ, Alípio Ribeiro, resigned not long after this, citing media pressure from the investigation; he had publicly said the police had been hasty in naming the McCanns as suspects. | Алипью Рибейро, директор криминальной полиции Португалии, ушел в отставку в мае 2008, сославшись на сильное давление со стороны СМИ; также он публично заявил, что полиция поспешно решила дать Макканнам статус подозреваемых. |
| Judge Mohamed Bennouna resigned from the Tribunal on 28 February 2001. | 28 февраля 2001 года судья Мухамед Беннуна ушел в отставку со своего поста в Трибунале. |
| I resigned my commission two hours ago. | Два часа назад я подал в отставку. |
| Newman also resigned the editorship of the British Critic and was thenceforth, as he later described it, "on his deathbed as regards membership with the Anglican Church". | Ньюмен также подал в отставку с поста редактора «British Critic» и с того момента, как он позже описывал это, был «на смертном одре в отношении принадлежности к Англиканской церкви». |
| Ramush Haradinaj resigned the post of Prime Minister after he was indicted for war crimes by the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) in March 2005. | Рамуш Харадинай подал в отставку с поста премьер-министра после того, как он был обвинен в совершении военных преступлений международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии в марте 2005 года. |
| However McIlroy did not cope well with the pressure of management and resigned after losing 4-0 against Luton Town on the opening day of the 1968-69 season. | Однако Макилрой так и не смог улучшить результаты команды и подал в отставку после поражения со счетом 4-0 против «Лутон Тауна» 1 августа 1968 года, в день открытия сезона 1968-69 годов. |
| In July 1995, after the fall of Srebrenica, one of the "safe havens" in Bosnia, Mazowiecki resigned his mandate of Special Rapporteur not being able to "continue to participate in the pretence of the protection of human rights". | В июле 1995 года после падения Сребреницы, одного из «безопасных» районов в Боснии, Мазовецкий подал в отставку и ушел с должности Специального докладчика, поскольку не мог «продолжать участвовать в пародии на защиту прав человека». |
| When his adoptive father resigned his seat in the Court, Jongestall succeeded him in November 1637. | Когда его приёмный отец ушёл в отставку, Йонгесталь стал его преемником в суде в ноябре 1637 года. |
| Rafael Reyes was elected president for a six-year term in 1904, but resigned and went into exile in June 1909 under pressure from opposition parties. | В 1904 году президентом на 6-летний срок был избран Рафаэль Рейес, однако в июне 1909 года под давлением оппозиционных партий он ушёл в отставку и эмигрировал в Испанию. |
| When Smith resigned in October 2001 Todd was promoted to manager but he was sacked after just three months having failed to improve the struggling club's form. | Когда Смит ушёл в отставку в октябре 2001 года, Тодд был повышен до главного тренера, но он был уволен после того, как за три месяца не сумел улучшить положение борющегося за выживание клуба. |
| On 8 December 2008, after having failed to take Norway to any international tournaments, and having had a bad start to the 2010 FIFA World Cup qualifying campaign, Hareide resigned from his position as national team coach of Norway. | 8 декабря 2008 года, после того как ему не удалось выйти с Норвегией на какой-либо международный турнир, и неудачно начав отборочный турнир чемпионата мира 2010, Харейде ушёл в отставку с должности главного тренера сборной Норвегии. |
| In August 1968, Moores regained the chairmanship and was chairman until August 1973 when he resigned for the second and final time. | В 1968 году Мурс вновь возглавил клуб и руководил им до августа 1973, когда ушёл в отставку во второй раз. |
| An investigation was carried out and the staff member confessed to the fraud, on his release from prison he resigned from the Agency. | По итогам проведенного расследования данный сотрудник признал факт мошенничества и после своего освобождения из тюрьмы уволился из Агентства. |
| From now on, no more "Mr. Cashier." I resigned. | С кассовыми чеками покончено, я сегодня уволился. |
| He resigned in 2009 and started his own firm. | В 2009 году уволился из компании и стал частным предпринимателем. |
| I resigned in order to join the commercial sector, which appeared to offer more exciting job prospects and remuneration at that time. | Я уволился в связи с переходом в коммерческий сектор, который представлялся мне более привлекательным на тот момент с точки зрения перспектив профессионального роста и зарплаты. |
| The editor of the newspaper that had published the article was arrested.], the reporter who wrote the article, resigned and fled to Norway. | Издатель газеты, статья в которой вызвала беспорядки, был арестован, а автор статьи уволился и эмигрировал в Норвегию. |
| In 1962, he resigned from the army, and entered politics. | В 1962 году покинул армию и вступил в государственную политику. |
| I also gave my full support to the tireless work of Senator Mitchell until he resigned on 13 May from his post of United States Envoy for the Middle East. | Я также всецело поддерживал неустанную работу сенатора Митчелла, пока 13 мая он не покинул пост посланника Соединенных Штатов на Ближнем Востоке. |
| As Arizona state law does not allow convicted felons to hold office, Symington resigned his office the next day. | По законам штата Аризона осуждённым преступникам не разрешается выполнять свои обязанности, поэтому Симингтон покинул свой пост 5 сентября 1997 года. |
| In the summer of 1999, he became coach of the Cypriot team Omonia Nicosia, however in October 1999, he resigned after the bad performance of the team. | Летом 1999 года Галис стал тренером кипрского клуба «Омония», но в октябре покинул клуб из-за плохого выступления команды. |
| When IFP registered for the elections on 4 March (see para. 50 below) and General Constand Viljoen resigned as Chairman of the Alliance and registered a new party (the Freedom Front) for the elections, the Freedom Alliance effectively fell apart. | Когда ПСИ зарегистрировалась 4 марта для участия в выборах (см. пункт 50 ниже), а генерал Констанд Вильджоэн покинул должность Председателя Альянса и зарегистрировал новую партию (Фронт свободы) для участия в выборах, Альянс свободы практически распался. |
| After Didier Ratsiraka took power in 1975, Zafy resigned from the government and joined the University of Madagascar. | После того как Дидье Рацирака пришел к власти в 1975 году, Зафи вышел из правительства и поступил в Университет Мадагаскара. |
| He resigned in 1867 and went to work as a bankruptcy judge in New Orleans. | В 1867 году он вышел в отставку и занял должность судьи по делам о банкротстве в Новом Орлеане. |
| On 2 June 1832 his father appointed him lieutenant-colonel of the Staffordshire Militia, which he resigned in early 1846. | 2 июня 1832 года отец назначил его подполковником милиции графства Стаффордшир, вышел в отставку с этой должности в начале 1846 года. |
| Since then, one expert resigned in December 2013 and the terms of service of two other experts expired in March and April 2014. | С тех пор один эксперт вышел в отставку в декабре 2013 года, и срок службы двух других экспертов истек в марте и апреле 2014 года. |
| He resigned later that year. | Позднее в том же году вышел в отставку. |
| Having lectured on law at the universities of Bourges and Padua, he accepted a judicial position under the bishop of Münster which he resigned in 1535 to become assessor of the imperial court of justice (Reichskammergericht). | Одновременно с чтением лекций по праву в университетах Буржа и Падуи, он занимал юридическую должность при епископе Мюнстера, которую оставил в 1535 году ради должности асессора в Императорском суде. |
| In 1990, he resigned as the spokesman of the Forestry Agency and ran for the Kumamoto first constituency in the parliamentary election. | В 1990 он оставил пост пресс-секретаря министерства и принял участие в первых выборах в парламент от Кумамото. |
| On 21 January 1140 Thurstan resigned his see and entered the order of the Cluniacs at Pontefract and he died there on 6 February 1140. | В начале 1140 года Турстан оставил пост архиепископа и удалился в клюнийский монастырь в Понтефракте, где 6 февраля 1140 года скончался. |
| After reaching the mandatory retirement age of 75, he resigned the governance of his see on 27 October 1990, following fourteen years of service. | После достижения семидесятипятилетнего возраста - возраста принудительной отставки, он оставил свой пост архиепископа 27 октября 1990 года, после четырнадцати лет служения. |
| Angry that he was still a substitute for Nery Pumpido, he resigned the national team just before the 1990 World Cup. | Будучи раздосадованным тем фактом, что является лишь дублёром Нери Пумпидо, Ислас оставил расположение сборной как раз перед чемпионатом мира 1990 года. |
| So, he said it was a final warning, and I resigned. | Он сказал, что это было последнее предупреждение, и я уволилась. |
| I did not know what housework was until my maid resigned. | Я не знала, что такое уборка по дому, пока моя горничная не уволилась. |
| I know you've resigned. | Я знаю, что ты уволилась. |
| In December 2008, she resigned from this post over the political course of the newspaper, which, according to the British weekly newspaper The Economist, may be characterised by "nationalism, spinelessness and cynicism". | В декабре 2008 года журналистка уволилась из редакции из-за разногласий с политическим курсом газеты, который, по мнению еженедельника «The Economist», характеризуется «национализмом, конформизмом и цинизмом». |
| Some of the young teachers accepted under the programme resigned without completing their contracts. | Часть молодых специалистов, прошедших конкурс, не отработав нужный срок, уволилась с работы. |
| The Police operated with limited manpower, especially after most of the policemen resident in the territories, resigned. | Полицейские подразделения действовали в неполном составе, особенно после того, как большинство полицейских, проживающих на этих территориях, уволились. |
| As a transitional measure, the reintegration of civil servants who resigned prior to 1 January 1984 to devote themselves to raising their children, | установление переходного периода для реинтеграции государственных служащих, которые до 1 января 1984 года уволились по собственному желанию, чтобы посвятить себя воспитанию ребенка (детей), |
| Despite the negative situation in terms of net loss of jobs, the United States economy exhibits considerable dynamic churning; during February 2009, although 4.8 million workers lost or resigned from their jobs, 4.3 million workers were hired. | Несмотря на негативные последствия чистой потери рабочих мест, экономика Соединенных Штатов демонстрирует определенные признаки оживления; в течение февраля 2009 года, несмотря на то, что 4,8 миллиона трудящихся потеряли работу или уволились со своих рабочих мест, было нанято 4,3 миллиона работников. |
| The Claimant seeks the amount of KWD 555,654 in respect of payments made to employees who resigned in 1991, 1992 and 1994. | Заявитель ходатайствует о получении 555654 кув. дин. в связи с выплатами, произведенными им тем работникам, которые уволились в 1991, 1992 и 1994 годах. |
| Of those who resigned, 20 were Directors, 170 were Professionals and 251 were in the General Service and related categories; 30 per cent of Professional resignations were by staff at the P-2 level, mostly on fixed-term contracts or appointments of limited duration. | По собственному желанию уволились 20 директоров, 170 сотрудников категории специалистов и 251 сотрудник категории общего обслуживания и смежных категорий; 30 процентов приходится на сотрудников категории специалистов класса С2, большинство из которых имели срочные контракты или ограниченные по продолжительности контракты. |
| In 1650 the last bishop Ernst Bogislaw von Croÿ resigned and the diocese was secularised. | В 1650 году последний князь-епископ Эрнст Богуслав фон Крой отказался от кафедры и епархия прекратила своё существование. |
| He would have played Fili, a member of the Company of Dwarves, but in April 2011, Kazinsky resigned from the role due to personal reasons. | Он сыграл бы Фили, члена компании гномов, но в апреле 2011 года, Казински отказался от роли по личным причинам. |
| You have resigned from the business, and who comes to the house and who does not has nothing to do with you. | Ты отказался от семейного бизнеса, и кто приходит и не приходит в этот дом, тебя не касается. |
| Mukhtar Roobow Ali, spokesman and regional commander (resigned and replaced by Ali Mohamud Raghe "Dheere" in May 2009) | Мухтар Рубоу Али, официальный представитель и региональный командир (отказался от этого поста и в мае 2009 года был заменен Али Мохамудом Раге «Деере») |
| Larrea resigned his wages from his position as Junta member, and organized the resources for the upcoming war of independence. | Ларреа отказался от зарплаты члена хунты и собирал ресурсы к предстоящей войне за независимость. |
| So, you're the police surgeon, and you've resigned from the hospital board in disgrace. | Значит, вы судмедэксперт, и вы с позором ушли из совета больницы. |
| At its 2nd meeting, on 20 December 2012, the Commission was informed Chandra Acharya (Nepal) and Ms. Emma Aparici (Spain) had resigned from their positions as Chair and Vice-Chair, respectively. | На своем 2-м заседании 20 декабря 2012 года Комиссия была информирована о том, что г-н Гьян Чандра Ачарья (Непал) и г-жа Эмма Апариси (Испания) ушли со своих должностей Председателя и заместителя Председателя, соответственно. |
| Sega also announced that Sega Enterprises cofounder David Rosen and Sega of Japan CEO Hayao Nakayama had resigned from their positions as chairman and co-chairman of Sega of America, though both men remained with the company. | Sega также сообщила, что соучредитель Sega Enterprises Дэвид Розен и генеральный директор Sega of Japan Хаяо Накаяма ушли со своих постов председателя и сопредседателя Sega of America, однако оба остались в компании. |
| In September, six prominent judges of the Fiji Court of Appeal resigned after not being invited to sit on the court. | В сентябре шесть видных судей фиджийского Апелляционного суда ушли в отставку после того, как их не пригласили на заседание суда. |
| During the reporting period, the following members or alternate members resigned from the Board: | За отчетный период в отставку ушли следующие члены или заместители членов Совета: |
| "All Executive Committee [EC] members of Mong Yawng Township National League for Democracy [NLD] in Eastern Shan State resigned from the party and the township office of the NLD was dissolved on 30 November." | "30 ноября все члены Исполнительного комитета [ИК] отделения Национальной лиги за демократию [НЛД] в городе Монг Йонг, восточная часть Шанской области, вышли из этой партии и распустили городское отделение НЛД". |
| The Labour members resigned from the cabinet. | Представители КОПЕЙ вышли из состава кабинета. |
| Upon enquiry, the Committee was informed that 51 staff members had been separated from the Tribunal in 1999, 10 of whom had resigned. | В ответ на его запрос Комитет был информирован о том, что в 1999 году 51 сотрудник прекратил службу в Трибунале; из этого числа 10 сотрудников вышли в отставку. |
| Between 1 July 2008 and 30 June 2009, a total of 236 staff resigned, accounting for 27.2 per cent of all separations. | С 1 июля 2008 года по 30 июня 2009 года в отставку вышли в общей сложности 236 сотрудников, которые составляют 27,2 процента всех случаев прекращения службы. |
| Following past practice, Nobuyuki Okamoto and Haiqi Zhang also participated in the meetings of the Commission prior to their formal election by the Council for the remainder of the terms of office of Yoshiaki Igarashi and Hongtao Zhang, respectively, who had resigned from the Commission. | В соответствии с порядком, применявшимся в прошлые годы, в заседаниях Комиссии принимали также участие Нобуюки Окамото и Чжан Хайци, которых Совету предстояло официально избрать на сроки, остававшиеся бывшим членам Комиссии Ёсиаки Игараси и Чжану Хунтао, которые вышли в отставку. |
| I resigned from the budget committee. | Я ушла из планово-финансовой комиссии. |
| Marjatta Rautio (Finland) has also resigned. | В отставку ушла также Марьятта Раутио (Финляндия). |
| The Committee noted that South Africa had not yet nominated a member to replace Ms. Hazel Gumede Shelton, who resigned from the Committee in 2007. | Комитет отметил, что Южная Африка еще не назначила нового члена для замены г-жи Хейзел Гумеде Шелтон, которая ушла в отставку в 2007 году. |
| The Chair recalled that Belgium had resigned as Chair of the Central African Republic configuration on 1 June 2012 and consultations were being held to identify a successor for formal appointment by the Organizational Committee. | Председатель напоминает, что Бельгия ушла с поста Председателя структуры по Центральноафриканской Республике 1 июня 2012 года, и в этой связи в настоящее время проводятся консультации, с тем чтобы определить преемника для официального назначения Организационным комитетом. |
| On 21 March 2006, she resigned from her office as minister of foreign affairs, after it was confirmed that she lied to media about her involvement in the closing of a website belonging to the Sweden Democrats, in the wake of the Jyllands-Posten Muhammad cartoons controversy. | 21 марта 2006 Лейла Фрейвальдс ушла с должности министра иностранных дел, после того, как было подтверждено, что она ложно свидетельствовала о своей причастности к закрытию сайта, принадлежавший шведским демократам, в результате скандала о карикатурах на пророка Мухаммеда в газете Jyllands-Posten. |
| While this judgment does not accord with the much-lauded character of Admiral Suzuki, the fact remains that from the moment he became Premier until the day he resigned no one could ever be quite sure of what Suzuki would do or say next. | Хотя это утверждение противоречит образу адмирала Судзуки, фактом остаётся то, что с момента назначения на должность премьера и до момента отставки никто не мог быть полностью уверенным в следующем его шаге». |
| Gary couldn't have resigned at a worse time. | Не самое удачное время Гарри выбрал для отставки... |
| When she resigned, Short denounced "the centralisation of power into the hands of the Prime Minister and an increasingly small number of advisers". | Во время своей отставки Шорт осудила «централизацию власти в руках премьер-министра и всё меньшего числа советников». |
| Gugushvili was appointed prime minister, on August 26, 1991, after Tengiz Sigua resigned in August 1991. | Гугушвили был назначен премьер-министром с 26 августа 1991 года после отставки Тенгиза Сигуа. |
| The longest-serving governor in Michigan's history was William Milliken, who was promoted from lieutenant governor after Governor George W. Romney resigned, then was elected to three further successive terms. | Дольше всех прослужил Уильям Милликен, которого повысили с вице-губернатора после отставки Джорджа Ромни, а затем избрали на три срока подряд. |