A further minister resigned on 13 November. | Еще один министр ушел в отставку 13 ноября. |
He resigned on January 10, 1853, to serve as president of the Delaware and Raritan Canal Company, a position he held until 1866. | Он ушел в отставку 10 января, 1853, чтобы служить в качестве президента канал Делавэр-Раритан компании, должность, которую он занимал до 1866 года. |
Next, he worked in the postal department of the state of Jammu and Kashmir, the same place where his father worked, but resigned over a row with his seniors. | Далее, он работал в почтовом отделении штата Джамму и Кашмира, на том же месте, где работал его отец, но ушел в отставку спустя некоторое время... |
Bjrn Marrot just resigned as leader of the Labour Party. | Бьорн Маррот ушел в отставку с поста лидера лейбористов. |
After Charlotte Mayor Patrick Cannon resigned from his office on 26 March 2014, several members of the Charlotte City Council expressed their support for Clodfelter to fill out Cannon's term. | 26 марта 2014 года мэр Шарлотта Патрик Кэннон ушел в отставку с должности на фоне обвинений в коррупции, а несколько членов Городского совета Шарлотты заявили о своей поддержке кандидатуры Дэна Клодфелтера на должность мэра. |
As a result of stalled talks Bolivian energy minister Andres Soliz Rada resigned in October and was replaced by Carlos Villegas. | В результате неэффективности переговоров, министр энергетики Андрес Солис Рада подал в отставку в октябре 2006 года и его место занял Карлос Вильегас. |
Sarri himself resigned one month later, being replaced by Guido Carboni and later Alessandro Calori. | Через месяц сам Сарри подал в отставку, его заменили Гвидо Карбони, а позже Алессандро Калори. |
However, one such member, Mr. Ali Badara Tall (Burkina Faso), has resigned. | Однако один из этих членов, г-н Али Бадара Талл (Буркина-Фасо), подал в отставку. |
Preliminary indictments were issued 17 January as expected,) President Michel Suleiman's appointed Minister of State, Adnan Sayyed Hussein, resigned later bringing the total number of ministers who quit to 11 thus causing the fall of the government. | Предварительные обвинения в этом были вынесены как и ожидалось 17 января, назначенный президентом Мишелем Сулейманом государственный министр Аднан Сайед Хуссейн, также подал в отставку, доведя число отстранённых от должности министров до 11, что означало падение правительства. |
De Valera resigned as president on 9 January and was replaced by Arthur Griffith, on a vote of 60 to 58. | 9-го де Валера подал в отставку с поста президента, на который с ещё меньшим разрывом был избран Гриффит - 60 против 58-ми. |
He resigned in January 1967, four months before Blackpool were relegated to Division Two, and was succeeded by Stan Mortensen. | В январе 1967 года Рон ушёл в отставку, за четыре месяца до того как «Блэкпул» вылетел во Второй дивизион, на этом посту его сменил Стэн Мортенсен. |
He resigned both his federal and provincial seats, as well the office of Premier, on February 25, 1873, following appointment as Speaker of the Senate of Canada on February 21, 1873. | Ушёл в отставку со своих федеральных и провинциальных постов, а также с должности премьер-министра 25 февраля 1873 года после назначения на пост спикера канадского сената 21 февраля 1873 года. |
He resigned as Liberal Party leader and accepted teaching positions in Europe and the United States. | Ушёл в отставку с поста лидера Либеральной партии Квебека и занимал преподавательские должности в Европе и в США. |
In November 2015, Prime Minister Victor Ponta resigned following protests sparked by a deadly nightclub fire, and President Klaus Iohannis appointed Cioloș as his successor. | В ноябре 2015 года после пожара в клубе Colectiv ушёл в отставку премьер-министр Виктор Понта, и президент Клаус Йоханнис назначил Чолоша его преемником. |
Li resigned during the 2nd Plenary Session of the 10th CPC Central Committee in January 1975, and politically disappeared until after the coup d'état against the Gang of Four, when he reemerged as a member of the CCP Central Military Commission in August 1977. | Ли ушёл в отставку во время 2-го пленарного заседания 10-й ЦК КПК в январе 1975 года, и исчез в поллитике, но он вновь появился в качестве члена КПК Центральной военной комиссии в августе 1977 года. |
Since you've resigned either way, do your best in taking your pictures and move me. | Раз ты уволился, постарайся сделать качественные снимки и догони меня. |
What? - She thinks I resigned. | Она думает, что я уволился. |
Although the staff member resigned when presented with the evidence, OIOS subsequently learned that he had been engaged as a United Nations Volunteer to work as a procurement specialist in another mission. | Хотя после предъявления доказательств сотрудник, о котором идет речь, уволился, УСВН впоследствии узнало о том, что он был привлечен в качестве добровольца Организации Объединенных Наций для работы на должности специалиста по закупкам в еще одной миссии. |
Mr. Agos resigned for "fraternizing" - "with a coworker." | Мистер Агос уволился из-за "связи с коллегой". |
Polk resigned his commission on December 1, 1827, so that he could enter the Virginia Theological Seminary. | Однако уже 1 декабря 1827 года Полк уволился из армии и поступил в вирджинскую теологическую семинарию. |
He resigned his office and appointed Sheriff Constantino acting city manager. | Он покинул свой пост и назначил шерифа Константино исполнительным главой. |
Juan Mendez, Special Adviser on Crime Prevention, resigned from his position as a consequence of his appointment as United Nations Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | Специальный советник по вопросам предупреждения преступности Хуан Мендес покинул свой пост в связи с его назначением Специальным докладчиком Организации Объединенных Наций по вопросу о пытках и других жестоких, бесчеловечных и унижающих достоинство видах обращения и наказания. |
He thereupon resigned as Special Rapporteur on 9 February 1995. | Затем он покинул свой пост Специального докладчика 9 февраля 1995 года. |
In protest over this, blogger Slim Amamou, who had been jailed under Ben Ali and then became part of the transitional government after the revolution, he resigned in protest from the cabinet. | В знак протеста, блогер Слим Амаму, заключённый в тюрьму при президенте Бен Али и после революции вошедший в состав временного правительства, покинул кабинет министров. |
With the fall of the Balfour Government in 1906, and with the military services determined to control their own futures, Clarke's plans fell through, and with no support from the incoming Prime Minister, he resigned in 1907. | После падения правительства Бальфура в 1906 году, когда армия и флот решили взять вопросы своего развития под собственный контроль, планы Кларка рухнули и, не имея поддержки от нового премьер-министра, он покинул свой пост в 1907 году. |
Judge Mohamed Shahabuddeen, who served in the Appeals Chamber, resigned during the reporting period. | Судья Мохамед Шахабуддин, который заседал в Апелляционной камере, в течение отчетного периода вышел в отставку. |
At present, pensions are payable to eight former judges, including one judge who resigned on 15 August 2007 and to two surviving spouses. | В настоящее время пенсии выплачиваются восьми бывшим судьям, включая одного судью, который вышел в отставку 15 августа 2007 года, а также вдовам двух скончавшихся судей. |
c One person has resigned. | с Один человек вышел в отставку. |
He became classical lecturer at Trinity College, and in 1869 was elected to the newly founded chair of Latin at Cambridge, but resigned it in 1872. | Преподавал классические языки, в 1869 году стал профессором новосозданной кафедры латинского языка в Кембридже, но уже в 1872 году вышел в отставку. |
Topi officially resigned his position as vice-chairman of the Democratic Party of Albania and at the same time withdrew from his party. | Топи официально сложил с себя полномочия вице-председателя Демократической партии Албании и вышел из партии чтобы считаться политически беспристрастным. |
On November 10, 1978 (10 months after he was sworn in), White resigned his position on the San Francisco Board of Supervisors, saying that his annual salary of $9,600 was not enough to support his family. | 10 ноября 1978 года, спустя десять месяцев после приведения к присяге, Дэн Уайт оставил свой пост члена Городского наблюдательного совета Сан-Франциско, мотивируя свой уход тем, что его ежегодной зарплаты в 9600 долларов не хватает, чтобы прокормить семью. |
In 1990, he resigned as the spokesman of the Forestry Agency and ran for the Kumamoto first constituency in the parliamentary election. | В 1990 он оставил пост пресс-секретаря министерства и принял участие в первых выборах в парламент от Кумамото. |
On April 1, 2014, he resigned his seat as a Member of Parliament in order to stand in the Toronto municipal election for Toronto City Councillor in Ward 39, and subsequently was elected to that seat. | 1 апреля 2014 года оставил пост члена Парламента и принял участие в муниципальных выборах в Торонто на которых был избран членом городского совета в 39-ом избирательном округе (уорде). |
In the next reign Hill resigned his seat at the board of trade, and retired to his estate of St. John's in Sutton-at-Hone, Kent, which he had purchased in 1665. | В следующее царствование Хилл оставил пост в торговой палате и удалился в своё поместье в Саттон-ат-Хоуне, Кент, которое приобрёл в 1665 году. |
With Maison Martin Margiela going public in 2002, Margiela resigned as creative designer in 2009 and John Galliano was appointed to the role in 2014. | Мартин Маржела оставил пост креативного директора в 2009 году, в этой роли его в 2014 году заменил Джон Гальяно. |
Miss Yang has resigned today due to personal reasons. | Госпожа Ян сегодня уволилась по личным причинам. |
I did not know what housework was until my maid resigned. | Я не знала, что такое уборка по дому, пока моя горничная не уволилась. |
The plaintiff resigned after 4 months of work, after her employer denied her claim that she was being discriminated against in salary. | Истица уволилась после 4 месяцев работы, после того как работодатель отказался рассматривать ее заявление по поводу того, что она подвергается дискриминации в отношении заработной платы. |
she resigned three weeks ago. | Она уволилась три недели назад. |
She resigned her spot, 'cause she could no longer fulfill her duties, and the vote went Trager's way. | Она уволилась в связи с неспособностью более исполнять свои обязанности, и голосование закончилось в пользу Трагера. |
Two staff members resigned from the Organization, and four did not wish to renew their contracts upon expiration of appointment. | Два сотрудника уволились из Организации, а четыре не пожелали продлевать свои контракты после истечения срока их действия. |
Two hundred and ninety-eight staff resigned between 1 July 1998 and 30 June 1999; 176 staff retired. | В период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года уволились по собственному желанию 298 сотрудников; 176 сотрудников ушли на пенсию. |
Furthermore, KUFPEC states that half of the project team members ultimately resigned from the company and never resumed their work on the development. | Кроме того, "КУФПЭК" сообщает, что половина членов группы по проекту в конечном счете уволились из компании, так и не возобновив свою работу над вопросами разработки месторождения. |
Is that why you resigned your position today? | Поэтому Вы уволились с занимаемой должности сегодня? |
Nine Directors (14 per cent of all separating Directors) have resigned over the reference period, as well as 135 Professionals (13.7 per cent of separating Professionals) and 147 staff (9 per cent) from the General Service and related categories. | В базисный период уволились по собственному желанию девять директоров (14 процентов от общего числа прекративших службу директоров), а также 135 сотрудников категории специалистов (13,7 процента от общего числа прекративших службу специалистов) и 147 сотрудников (9 процентов) категории общего обслуживания и смежных категорий. |
In a letter dated 13 February 2006, the uncle said that he had resigned himself to looking for the complainant's father in the town's mortuaries. | В письме от 13 февраля 2006 года дядя сообщил, что он отказался от дальнейших поисков отца заявителя в городских моргах. |
In 1945, Alfonso resigned his position in the Spanish Air Force to show his support for the Lausanne Manifesto, a manifesto of the Count of Barcelona arguing for the restoration of the monarchy. | В 1945 году Альфонсо отказался от своей должности в испанских ВВС, чтобы продемонстрировать свою поддержку Лозанского манифеста графа Барселонского, в котором заявлялось о восстановлении монархии в Испании. |
Krishnamurti resigned from the various trusts and other organisations that were affiliated with the defunct Order of the Star, including the Theosophical Society. | Кришнамурти отказался от трестов и прочих организаций, которые были связаны с распущенным Орденом Звезды Востока, включая Теософское общество. |
Because of the pressure and the threats he was subjected to, Judge Monroy resigned from the case and eventually fled the country. | Из-за давления и угроз, которым он подвергался, судья Монрой отказался от рассмотрения этого дела и в конце концов покинул Гватемалу. |
In the three games, he made 50 moves, after which he resigned. | На протяжении всей игры, он сделал 50 ходов, после чего отказался от игры. |
I know that you resigned your ministerial position | Я знаю, что вы ушли с правительственной должности, |
In 1989, the National Council for Women's Rights had already gone through a serious crisis - which was later overcome - when it lost its financial and administrative autonomy and all the counselors and the technical team resigned from their offices. | В 1989 году Национальный совет по правам женщин пережил серьезный кризис, который позднее удалось преодолеть, когда он потерял свою финансовую и административную автономию и все члены Совета и технический состав ушли со своих постов. |
Dave Pitt and Barry Cook resigned in October 1999 after a particularly difficult start to the 1999-2000 season. | Дейв Питт и Барри Кук ушли в отставку в октябре 1999 года, после особенно тяжелого старта сезона. |
Second, the Europeans have now chosen three managing directors in a row who resigned before the end of their term. | Во-вторых, европейцы сейчас выбрали трех управляющих директоров подряд, которые ушли в отставку до окончания своего срока. |
In the second half of the reporting period, the Cabinet was reshuffled for the second time in five months, and three Ministers resigned between April and late June 2013. | Во второй половине отчетного периода во второй раз за пять месяцев произошла кадровая перестановка в кабинете министров, а в период с апреля по конец июня 2013 года три министра ушли в отставку. |
Judges Wolfgang Schomburg and Mohamed Shahabuddeen resigned from the Appeals Chamber in November 2008 and May 2009, respectively. | Судьи Вольфганг Шомбург и Мохамед Шахабуддин вышли из состава Апелляционной камеры соответственно в ноябре 2008 года и мае 2009 года. |
On 13 May 2008, the PML-N ministers resigned from the government due to a disagreement related to the reinstatement of the judges. | 13 мая 2008 года, министры от ПМЛ (Н) вышли из правительства в знак протеста, против решения связанного с восстановлением в должности судей. |
"All members of the Executive Committee [EC] of the National League for Democracy [NLD] in Kyunhla Township, Sagaing Division, have resigned of their own volition and disbanded the NLD office in Kyunhla on 27 November [1998]." | 27 ноября [1998 года] все члены Исполнительного комитета [ИК] Национальной лиги за демократию [НЛД] в городе Кунхла, административная область Сагаинг, вышли по своей доброй воле из этой партии и распустили отделение НЛД в Кунхле. |
Four women currently served in the Magistrates Court, and two had resigned following the coup of May 2000. | В настоящее время четыре женщины работают в магистратских судах, а две из них вышли в отставку после переворота в мае 2000 года. |
The Inspector was informed of several examples where in the absence of (or despite) a post-employment restriction policy on staff who have retired or resigned from the organization, these staff members come back to the organization and are placed in the direct line of accountability. | До сведения Инспектора было доведено несколько примеров того, как в отсутствие (или несмотря на наличие) политики ограничения приема на работу сотрудников, которые вышли на пенсию или в отставку из организации, эти сотрудники возвращаются в организацию и назначаются на должности, подразумевающие прямую подотчетность. |
I resigned when the country intervened. | Он остался в газете, а я ушла... в агентство Хавас. |
Ms. Perez resigned amid rumors of an affair with a high-ranking officer. | Мисс Перез ушла в отставку из-за слухов об интрижке с высокопоставленным офицером. |
Losch resigned from the Vienna Opera on August 31, 1927 in order to work more with Reinhardt at the Salzburg Festival and in New York. | Тилли Лош ушла из Венской оперы 31 августа 1927 года, решив больше работать с Рейнхардтом на Зальцбургском фестивале, а также в Нью-Йорке. |
At its sixty-fifth session, Judge Rose Boyko resigned her position as judge of the United Nations Appeals Tribunal, effective 15 January 2011. | На шестьдесят пятой сессии судья Роуз Бойко ушла в отставку с должности судьи Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций с 15 января 2011 года. |
The term of office of Rosa Maria del Castillo, who resigned as of 14 May 2003, would have expired on 1 March 2007. | Срок полномочий Росы Марии дель Кастильо, которая ушла в отставку 14 мая 2003 года, должен был истечь 1 марта 2007 года. |
When Hall resigned in April 1882, Whitaker became Premier for the second time, serving until September 1883. | После отставки Холла Уитейкер в апреле 1882 года во второй раз в своей жизни стал премьером Новой Зеландии, оставаясь им до сентября 1883 года. |
When she resigned, Short denounced "the centralisation of power into the hands of the Prime Minister and an increasingly small number of advisers". | Во время своей отставки Шорт осудила «централизацию власти в руках премьер-министра и всё меньшего числа советников». |
The resignations brought the total number of board members who had resigned over the course of one year to twenty-four. | Вследствие массовой отставки за один год общее число покинувших совет членов составило двадцать четыре человека. |
Gugushvili was appointed prime minister, on August 26, 1991, after Tengiz Sigua resigned in August 1991. | Гугушвили был назначен премьер-министром с 26 августа 1991 года после отставки Тенгиза Сигуа. |
In 1925, after several governments had resigned in short order and the political scene was becoming increasingly chaotic, Piłsudski became more and more critical of the government and eventually issued statements demanding the resignation of the Witos cabinet. | В 1925 году, после того как несколько правительств в течение короткого времени сменили друг друга, и политическая ситуация становилась все более хаотической, Пилсудский стал более критично относиться к правительству, и в конечном счёте сделал заявления, требующие отставки кабинета Винценты Витоса. |