On 1 October 2013, NSD started acting as a trade repository for all trade types. |
С 1 октября 2013 г. НРД начинает выполнять функции репозитария по всем видам сделок. |
It allows all administrators of the application to use one repository from different computers. |
Это позволяет использование одного репозитария всеми администраторами приложения с разных компьютеров. |
The Integrated Meta Database is used as a corporate repository for storing business metadata. |
Интегрированная база метаданных используется в качестве корпоративного репозитария для хранения коммерческих метаданных. |
This act requires the legal effect by utilizing e-document, trusted third party repository, trusted electronic address and certification of communication, etc. |
Этот закон предусматривает возникновение юридической силы в результате использования электронного документа, репозитария доверенной третьей стороны, доверительного электронного адреса и сертификации связи и т.д. |
The secretariat shall act as repository of the information and ensure data integrity as part of its core function and mandate; |
В качестве репозитария информации действует секретариат, который обеспечивает целостность данных как часть его основной функции и мандата. |
Those resolutions have spelled out the role and functions of the Secretary-General as the custodian and repository of standards and norms in crime prevention and criminal justice and in implementing existing, and elaborating new, instruments in that field. |
В этих резолюциях изложены роль и функции Генерального секретаря как гаранта и репозитария стандартов и норм в области предупреждения преступности и уголовного правосудия, а также в осуществлении имеющихся и разработке новых документов в этой области6. |
The main purpose of risk management at NSD is to ensure the operational reliability and steady development of NSD as the central securities depository, tri-party services provider, payment system operator, trade repository, and information center. |
Основной задачей системы управления рисками в НРД является обеспечение надежности функционирования и стабильности развития основных направлений деятельности НРД - центрального депозитария, трехсторонних сервисов, платежной системы, репозитария и центра информации. |
By the end of 2014, the number of Trade Repository's clients reached 1,130 market participants who registered, in aggregate, more than 138,000 reports on master agreements and trades. |
По итогам 2014 года количество клиентов репозитария достигло 1130 участников рынка, которые в совокупном объеме зарегистрировали свыше 138 тысяч отчетов о генеральных соглашениях и сделках. |
As part of the first phase of the Trade Repository launch, NSD registers repo and currency swap contracts; Keeps the register of registered contracts; Provides confirmations of registered contracts to clients or the regulator; and Ensures the integrity and security of information. |
В рамках запуска первой очереди репозитария осуществляется регистрация сделок РЕПО и «валютный своп»; ведет реестр зарегистрированных договоров; предоставляет подтверждения о зарегистрированных договорах клиентам и регулятору; обеспечивает целостность и сохранность информации. |
(a) The Transitional Council, which will be the repository of Somali sovereignty. |
а) Временный совет, который будет выступать в качестве репозитария сомалийского суверенитета. |
The suggestion was also made that the Secretariat could offer assistance to States by serving as a repository of implementing legislation regarding terrorism. |
Было высказано предложение о том, что Секретариат мог бы оказать помощь государствам, взяв на себя функции репозитария имплементирующих законодательных актов, касающихся терроризма. |