| It's all we can do to find them first, give them shelter, and relocate them somewhere safe. | Мы можем только находить их первыми, давать приют и перемещать в безопасное место. |
| When the Panel asked about the dismantling of some factories, the RCD cabinet replied that investors were free to dismantle their factories and relocate wherever they wanted. | Когда Группа задала вопрос о демонтаже некоторых промышленных предприятий, руководство КОД ответило, что инвесторы были вольны демонтировать свои фабрики и перемещать их туда, куда им хотелось. |
| The Government of Singapore, for example, provides information, encouragement, incentives, assistance and, in some cases, capital, to help small and medium-sized enterprises and subsidiaries of transnational corporations relocate operations to neighbouring countries. | Например, правительство Сингапура предоставляет информацию, поддержку, стимулы и помощь, а в некоторых случаях и капитал, с тем чтобы помочь малым и средним предприятиям и филиалам транснациональных корпораций перемещать производство в соседние страны. |
| The other approach is to perform the work in smaller increments and relocate staff and functions as needed so that refurbishment could be completed in a given number of floors at a time in each building. | Второй подход состоит в том, чтобы выполнять работы небольшими очередями и перемещать сотрудников и подразделения по мере необходимости, занимаясь реконструкцией одновременно на нескольких этажах каждого здания. |
| Domestic industries that face foreign competition are beginning to close down or relocate abroad. | Отечественные промышленные предприятия из этого сектора, столкнувшись с иностранной конкуренцией, стали закрываться или перемещать производство за заграницу. |