Английский - русский
Перевод слова Relive

Перевод relive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Переживать (примеров 40)
She shouldn't have to relive all that. Она не должна снова это переживать.
You made her relive it over and over again? Ты заставил переживать ее это снова и снова.
GeneCo's breakthrough optical technology where everything is digitally recorded so you can relive your favorite memories again and again. Выдающиеся оптические технологии ГенКо позволяют вам записывать всё, что вы видите, на цифру что позволит вам переживать ваши любимые моменты снова и снова.
If you knew what my "unresolved issue" was, you wouldn't ask me to relive it. Если бы вы знали, в чем моя "нерешённая проблема", вы бы не просили меня переживать её снова и снова.
And relive their crimes. И еще раз переживать свои преступления.
Больше примеров...
Снова пережить (примеров 16)
Appreciate it if you don't make us relive that, Tony. Буду благодарен, если ты не заставишь нас снова пережить это, Тони.
And I don't want to relive it. Я не хочу снова пережить это.
Come on, do you know how many people would kill to relive their senior year in high school? Брось, многие бы отдали всё, чтобы снова пережить выпускной год.
I cannot relive this nightmare. Я не могу снова пережить этот кошмар.
I can't relive it Я не смогу это снова пережить
Больше примеров...
Вновь пережить (примеров 15)
I can relive some fateful minutes and analyse them. Я могу вновь пережить несколько роковых минут и проанализировать их.
I wanted to relive the highest and the lowest parts of my year. Я хотел вновь пережить самые радостные и самые печальные моменты, что были в этом году.
These are not reasons to fear a return to armed conflict: Guatemalans do not want to relive the past and now have democratic channels through which to express discontent. Все эти проблемы не должны питать опасения по поводу возникновения вооруженного конфликта: гватемальцы не хотят вновь пережить прошлое, и сейчас они имеют демократические механизмы для выражения своего несогласия.
Your wedding film will make you relive all the best moments of the most beautiful day of your life: getting ready, ceremony, dinner, party... Съёмка Вашей свадьбы позволит Вам вновь пережить самые незабываемые моменты одного из прекраснейших дней Вашей жизни: приготовления, церемонию бракосочетания, празднования в кругу Ваших друзей и близких...
No one wants to relive the anti-inflation fights of the 1980's and 1990's. Никто не хочет вновь пережить поединки с инфляцией 1980-х и 1990-х годов.
Больше примеров...
Вспоминать (примеров 11)
Maybe it's just hard for him to relive. Может, ему тяжело об этом вспоминать.
Professor McDonald and the defense lawyer tried, but Lyle told them he didn't want to relive it. Профессор Макдональд и адвокат защиты пытались, но Лайл сказал им, что не хочет вспоминать об этом.
We're not here to relive the glory days. Мы здесь не для того, чтобы вспоминать прошедшие деньки.
We do not wish to remember that time and thus relive our suffering, but neither do we wish to forget, so that we may prevent this from ever happening again. Мы не желаем вспоминать то время и тем самым вновь переживать наши страдания, но мы не хотим и забывать их, чтобы не допустить повторения всего пережитого.
But we're not here to relive the past. Но не будем вспоминать прошлое.
Больше примеров...
Вспомнить (примеров 8)
Once a year, under the right circumstances Alison and I like to relive our youth. Раз в год, при определенных обстоятельствах, ...мы с Элисон любим вспомнить молодость.
Actually, it's '90s Night, in case you guys want to relive some of your glory days later. Кстати, сегодня дискотека 90-ых, если вы вдруг захотите вспомнить свои лучшие дни.
You made me remember, relive that awful night. Вы заставили меня вспомнить!
You used online dating to relive your single days. Ты использовал сайт, чтобы вспомнить холостяцкие деньки.
I'm sorry to make you relive it, but is there anything else you can remember about that night? Мне жаль, что заставляю снова пережить это, но есть что-то, что вы можете вспомнить о той ночи?
Больше примеров...
Вновь переживать (примеров 3)
You get to relive those moments, you get to... А тебе... тебе приходится вновь переживать те моменты, тебе приходится...
You don't have to relive it, Fred. Тебе не придется вновь переживать это, Фред
We do not wish to remember that time and thus relive our suffering, but neither do we wish to forget, so that we may prevent this from ever happening again. Мы не желаем вспоминать то время и тем самым вновь переживать наши страдания, но мы не хотим и забывать их, чтобы не допустить повторения всего пережитого.
Больше примеров...
Проживать (примеров 6)
We could relive the same day thousands of times, and we'd never know it. Сэр, мы можем проживать один и тот же день тысячи раз и никогда об этом не узнаем.
He may record them so he can relive the event over and over again. Возможно, он их записывает, чтобы снова и снова проживать эти моменты.
A sadist like him has to relive his crimes. Садисту вроде него необходимо вновь проживать свои преступления.
I will not relive the horror of that day! Я не буду проживать ужас того дня!
Well, I'm not one to relive my past problems. а я не собираюсь проживать заново мои прошлые проблемы.
Больше примеров...
Заново прожить (примеров 3)
Imagine being able to turn back the clock, and relive your life. Представьте, что можете повернуть время вспять и заново прожить жизнь.
You're asking him to relive a very painful chapter in his life. Вы просите его заново прожить очень болезненный период его жизни.
However, despite having a new life and a chance to relive his life and find a new purpose, the temptations that led to his career being tarnished continue to haunt him. Несмотря на воскрешение и шанс заново прожить жизнь и найти новую цель, ошибки, которые привели к краху его карьеры, продолжают преследовать Притчарда.
Больше примеров...
Оживить (примеров 13)
Yes, he attempts to relive the past. Н-да, он пытается оживить прошлое.
And the best part is, we can relive it whenever we want to. И самая лучшая часть в том, что мы можем оживить это, когда мы захотим.
If one knows how, you can experience them, relive them as if they were happening for the first time. Если знаешь как, можно испытать их, оживить, будто это происходит впервые.
He wanted to relive a memory. Он хотел оживить в памяти.
Well, I'm sure we'll now have plenty of opportunities to relive those glorious moments. Ну, я уверен, что сейчас мы имем множество возможностей оживить в памяти эти восхитительные моменты.
Больше примеров...
Возродить (примеров 9)
I wanted to relive our Tuesday lunches. Захотелось возродить наши обеды по вторникам.
Of making the basketball team and asking John to coach us again and relive the good ol' days. Создать баскетбольную команду и попросить Джона снова тренировать нас, и возродить старые добрые деньки.
It's nice to cling to Santa and all he represents to relive the innocence of childhood. Приятно цепляться за Санту и всё, что он олицетворяет чтобы возродить невинность детства.
I always wondered what it's like to relive a first love. Меня всегда занимало, что это значит - возродить первую любовь.
Not an easy thing to relive. Возродить не очень приятные вещи...
Больше примеров...
Ворошить (примеров 2)
The last thing I need right now is to relive moments from my messed-up childhood. Меньше всего мне сейчас нужно ворошить воспоминания из трудного детства.
They don't want to relive the past. Они не хотят ворошить прошлое.
Больше примеров...