Английский - русский
Перевод слова Relay

Перевод relay с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реле (примеров 129)
If we tamper without knowing where the trigger relay is we could extinguish ourselves. Если вмешаться, не зная, где реле, можем взорваться.
Habits and things that accumulate each month again, the investments and focus on it as much as possible and shall take the fee, it takes a little effort, I think that the relay to operate investment rational. Привычки и вещи, которые накапливаются каждый месяц снова, инвестиции и сосредоточиться на нем как можно больше, и принимают плату, она занимает немного усилий, и я думаю, что реле работают инвестиций рационально.
You damaged the optronic relay. Ты повредил оптронное реле.
It wasn't a faulty relay switch. Дело было не в реле...
KU12-1 has 1 relay with normally opened and normally closed switch (230VAC/ 5A or 24VDC/ 10A capability). KU12-1 имеет 1 реле с нормально открытым и нормально закрытым контактами с грузоспособностью 230VAC/5A или 24VDC/10A.
Больше примеров...
Передать (примеров 56)
Please take the necessary action, in order to permit us to duly relay the requisite information to the United Nations Secretariat by the aforementioned date. Прошу принять необходимые меры к тому, чтобы позволить нам надлежащим образом передать запрашиваемую информацию Секретариату Организации Объединенных Наций к вышеупомянутой дате.
I'll agree to relay a message. Я могу передать сообщение.
That I, who can go back and live again, would relay those powerless hearts that remained, я передам оставшимся на земле которые они бессильны передать сами.
Furthermore, I would be grateful to you, Mr. President, if you could relay the message of Côte d'Ivoire to countries that contribute troops and other resources to bring about a return of peace to my country. Кроме того, я хотел бы попросить Вас, г-н Председатель, передать послание Кот-д'Ивуара странам, которые предоставляют войска и другие ресурсы, необходимые для возвращения мира в нашу страну. Председатель: Слово предоставляется представителю Нигерии.
In the Beijing Olympics of 2008, Williams ran the anchor leg in the relay, but a mix-up in the semi-final with team-mate Torri Edwards caused Edwards to drop the baton. На Олимпийских играх 2008 года в Пекине Уильямс бежала последний этап в эстафете, но путаница в полуфинале с партнёршей по команде Торри Эдвардс, привела к тому, что Эдвардс не смогла правильно передать эстафетную палочку.
Больше примеров...
Эстафета (примеров 42)
The entire process centred on the Peacebuilding Commission should be conceived as a relay race, if I may put it that way, involving all the stakeholders. Весь процесс, сосредоточенный в Комиссии по миростроительству, должен восприниматься как эстафета, если можно так выразиться, с участием всех заинтересованных сторон.
THE PEP relay race aims to disseminate the key messages of the Amsterdam Declaration from country to country and from city to city across the region, by passing the "baton", sharing good practice among member States and municipalities in the attainment of the Amsterdam goals. "Эстафета" ОПТОСОЗ направлена на распространение ключевых призывов Амстердамской декларации в разных странах и разных городах региона посредством передачи "эстафетной палочки", обмена примерами оптимальной практики между государствами-членами и муниципалитетами для достижения целей, изложенных в Амстердамской декларации.
The final event of the day, the senior four by 100 metre relay, will begin in five minutes. Заключительное состязание, эстафета четыре по сто метров среди старшеклассников, начнется через пять минут.
The Dolomitenmann relay race has been run annually since 1988. Эстафета «Доломитенман» проводится ежегодно, начиная с 1988 года.
Next up on the program is the class relay. Следующее соревнование - легкоатлетическая эстафета между классами.
Больше примеров...
Ретранслятор (примеров 39)
If we detect a Jem'Hadar strike force heading for the Alpha Quadrant we'll use the communications relay to warn DS9. Если мы засечем ударные силы джем'хадар, направляющиеся в Альфа квадрант, мы используем связной ретранслятор, чтобы предупредить персонал ДС9.
If your Tor relay provides other services on the same IP address - such as a public webserver - make sure that connections to the webserver are allowed from the local host too. Если ваш ретранслятор Тог предоставляет другие сервисы с того же IP-адреса, такие, например, как публичный веб сервер. Убедитесь, что подключения к нему разрешены с локального хоста.
Receiver's got a 5-amp relay. У приемника 5-тиамперный ретранслятор.
If you have at least 20 kilobytes/s each way, please help out Tor by configuring your Tor to be a relay too. Если у вас есть как минимум 20Кб/сек. в обоих направлениях, пожалуйста поддержите Tor, настроив ретранслятор Tor.
And in return, they - they transmitted a scattered communication relay. И в ответ, они - они передали ретранслятор рассеянного действия.
Больше примеров...
Ретрансляции (примеров 29)
The project involved arrays of balloons carrying disc microphones and radio transmitters to relay the signals to the ground. В проекте использовалось множество шаров, несущих платформу с микрофонами и радиопередатчиками, для ретрансляции сигналов на землю.
I then created the Access Rules on the ISA firewall that are necessary to support the on-box DHCP relay agent. Затем я настроил правила доступа на брандмауэре ISA, которые необходимы для поддержки on-box агента ретрансляции DHCP.
This function is used to relay the received information to another system, which could be a VTS center, but also another AI-IP system or an AIS network. Данная функция используется для ретрансляции полученной информации на другую систему, которой может быть центр СДС, другая система АИ-МП или сеть АИС.
They allow us to perform such tasks as the detection of ballistic missile launches, visual and electronic reconnaissance, global communication and information relay, navigation, geodesic and weather forecasting support. Они позволяют решать задачи обнаружения стартов баллистических ракет, проведения видовой и радиотехнической разведки, глобального обеспечения связью и ретрансляции информации, навигационного, геодезического и метеорологического обеспечения.
A variety of overseas television channels are available in Stanley and at Mount Pleasant by relay broadcasting and throughout the Islands via satellite dish. Целый ряд зарубежных телевизионных каналов можно принимать в Стенли и в Маунт Плезант через станции ретрансляции или на всей территории островов через спутниковую тарелку.
Больше примеров...
Передавать (примеров 25)
I should be able to relay the station's camera footage and broadcast out. Я смогу передавать кадры с камер станции И транслировать их.
When you go visit him, does he ask you to relay messages? Когда вы навещаете его, он попросит вас передавать сообщения?
There is also a need to provide a selected number of centres with portable recording and radio feed equipment that can help them relay radio news to local broadcasters as well as transmit to Headquarters material gathered in their respective regions. Некоторые центры необходимо также обеспечить портативной звукозаписывающей и радиотрансляционной аппаратурой, с помощью которой они могли бы передавать информационные материалы местным радиовещательным компаниям, а также направлять полученную в своих регионах информацию в Центральные учреждения.
The satellite would also be an electronic mailbox that would orbit the Earth to receive and deliver messages, as well as speech and data relay experiments to schools. Спутник будет также играть роль электронного почтового ящика, который будет принимать на орбите и передавать на Землю сообщения и который позволит также проводить эксперименты по установлению телефонной и информационной линий связи со школами.
The relay race (staffete) is designed to pass the "baton" of key messages under THE PEP from country to country across the UNECE - WHO/Europe region. "Эстафета" призвана передавать "эстафетную палочку" в виде ключевых идей ОПТОСОЗ от страны к стране по всему региону ЕЭК ООН ВОЗ/Европа.
Больше примеров...
Передачи (примеров 49)
As a result of media campaigns, educational measures, institutional assistance to victims and the application of information relay methods, the number of instances of physical and mental violence reported by the victims or other citizens had increased. В результате осуществления кампаний с использованием средств массовой информации, мер в области просвещения, оказания институциональной помощи пострадавшим и применения методов передачи информации возросло число случаев сообщения пострадавшими или другими гражданами информации о фактах физического и психологического насилия.
The client will then process the received information and relay the information to another system via a serial communication port. После этого клиент обрабатывает полученную информацию и ретранслирует ее другой системе через последовательный порт передачи данных.
The satellite is used to relay digital television broadcasts, transmit data and provide Internet services for the Central and North American regions, including Alaska, and the Hawaiian islands. Космический аппарат используется для передачи программ цифрового телевидения, передачи данных и предоставления Интернет - услуг в регионах Северной и Центральной Америки, включая Аляску и Гавайские острова.
The UK torch relay lasted 70 days, with 66 evening celebrations. Эстафета передачи Олимпийского огня длилась 70 дней с 66 вечерними праздничными церемониями, посещением шести островов.
The incumbents would also develop and implement voice over frame relay, voice/video over internet protocol and other voice, video and data integration technologies. Эти сотрудники также будут разрабатывать и использовать систему голосовой связи поверх передачи голоса и данных в сети с минимальной задержкой, систему передачи голоса/видеосигнала поверх Интернет-протокола, а также другие интегрированные технологии передачи голоса, видеосигнала и данных.
Больше примеров...
Ретрансляционной (примеров 5)
Saturn? How we doing in the relay room? Сатурн, как у нас дела в ретрансляционной?
In 1992, the US federal government broadcaster Voice of America and the government of São Tomé signed a long-term agreement for the establishment of a relay transmitter station in Sao Tome. В 1992 году американская международная общественная радиокомпания Голос Америки и правительство Сан-Томе и Принсипи подписали долгосрочное соглашение о создании ретрансляционной станции в стране.
For example, the volcano in Goma is an impediment to line-of-sight UAS operations, and the pre-procurement needs assessment highlighted the need for a relay system with beyond line-of-sight capability. Так, вулкан в Гома создает помехи на линии прямой видимости БАС, и по итогам проведенной до их поставки оценки потребностей было особо отмечено, что они должны быть оснащены ретрансляционной системой, способной функционировать вне линии прямой видимости.
These programmes are now broadcast by the Italian Radio Relay Service and by the Radio for Peace International and can be heard in Europe, North and South America and the Caribbean. Эти программы, которые в настоящее время передаются итальянской ретрансляционной службой и "Рэйдиу фо пис интернэйшнл", могут приниматься в Европе, Северной и Южной Америке и в Карибском бассейне.
In addition, the UAS carries a radio repeater to relay voice communications to personnel beyond the line of sight. Кроме того, БАС оснащены ретрансляционной радиостанцией, которая передает голосовые сообщения персоналу, находящемуся за пределами линии прямой видимости.
Больше примеров...
Ретранслировать (примеров 9)
So the encapsulator will not be able to relay the appropriate message to the original sender. Так инкапсулятор не сможет ретранслировать соответствующее сообщение оригинальному отправителю.
At the same time, no restrictions are imposed on foreign States if they wish to relay their television broadcasts to Estonia at their own expense. Вместе с тем нет каких-либо ограничений в отношении иностранных государств, желающих за свой счет ретранслировать свои телевизионные программы в Эстонию.
The AI-IP server will relay directed messages and store received directed messages until the client sends information to the server Сервер АИ-МП должен ретранслировать различные сообщения и хранить полученные ориентированные сообщения до тех пор, пока клиент передает информацию на сервер
The train had only one telephone line, inadequate maps, and no signal detachment or radios with which to establish communication and relay military orders. Поезд был оборудован всего одной телефонной линией, карты были неточны, отсутствовали сигнальные службы и радиоустройства, которые позволяли бы связываться с внешним миром и ретранслировать приказы.
If the AI-IP client is operating in tactical on board or in strategic mode, the AI-IP client will wait for an answer from the server and relay the received information via the function "relay received information". Если клиент АИ-МП работает в режимах "Тактический на борту" или "Стратегический", то он будет ожидать ответа от сервера и ретранслировать полученную информацию посредством функции "Ретранслировать полученную информацию".
Больше примеров...
Релейных (примеров 8)
Without forgetting the traditional relay to weld the teams... To discover or relive the good times. Без забвения традиционных релейных сварить команды... Чтобы открыть или переживать хорошие времена.
A five-year research project under Bulgarian climatic conditions was carried out by means of specially designed relay systems in order to estimate the impact of the radio wavelength propagation in the range of frequencies greater than 10 GHz. С учетом болгарских климатических условий был осуществлен пятилетний исследовательский проект, в котором с помощью специально разработанных релейных систем была проведена оценка результатов распространения радиоволн в полосе частот свыше 10 ГГц.
This goal has been achieved by WAGO with the new family of 857 Series Transducers and Relay Modules. Эта цель достигнута компанией WAGO в новом семействе преобразователей и релейных модулей серии 857.
Working on the analytical engine, Shannon described the application of Boolean algebra to electronic circuits in his landmark master's thesis, A Symbolic Analysis of Relay and Switching Circuits. Работая над аналитической машиной, Шеннон описал применение булевой алгебры к электронным цепям в своей исторической магистерской диссертации «Символьный анализ релейных и коммутационных цепей».
Electric batteries from passenger cars, locomotives, relay premises and other are disposed of in special premises where recycling is undertaken, i.e. selling them to authorized companies which recycle secondary raw materials. Удаление аккумуляторов легковых автомобилей, локомотивов, релейных станций и т.д. осуществляется в специально отведенных местах для утилизации отходов, т.е. они продаются уполномоченным компаниям, занимающимся переработкой вторичного сырья.
Больше примеров...
Релейной (примеров 11)
Vernam did not use the term "XOR" in the patent, but he implemented that operation in relay logic. Вернам не использовал понятие «Исключающее ИЛИ» в патенте, но реализовал именно эту операцию в релейной логике.
He set up some kind of a relay system. Он установил что-то вроде релейной системы.
b) Advanced Relay and Technology Mission Satellite Ь) Усовершенствованный технический спутник релейной связи
1989 - 1989: Assistant Manager of the relay protection, electrical automation and metering service of the Tyumen Grids, TymenEnergo OJSC. 1989-1996 г.г. - Начальник службы релейной защиты, электроавтоматики и электроизмерений Тюменских электрических сетей ОАО "Тюменьэнерго".
The bio-chip plugs directly into the thalamus, which not only regulates sleep, it also works as a relay tower to the cerebral cortex, which also controls motor function. Биочип подключается непосредственно к таламусу, ии управляет не только сном, но и работает в качестве релейной вышки передающей сигналы в кору головного мозга, который, помимо всего остального контролирует моторные функции.
Больше примеров...
Релейный (примеров 2)
Thus, a deaf relay interpreter or/and a hearing interpreter was present only during the hearings on 19 August 2008 and 1 April 2009. Так, глухой релейный переводчик или/и слышащий переводчик присутствовали только в ходе слушаний, проводившихся 19 августа 2008 года и 1 апреля 2009 года.
This would seem to be a simple relay centre. На вид - это простой релейный центр.
Больше примеров...
Relay (примеров 28)
You also often can meet me at IRC (Internet Relay Chat) channel #fidorus. Частенько меня можно встретить на IRC (Internet Relay Chat) канале #fidorus.
"World Ski Championships, Lahti 1989 - Relay 4x10 km M". World Ski Championships, Lahti 1989 - Relay 4x10 km M (неопр.) (недоступная ссылка).
Client-to-client protocol (CTCP) is a special type of communication between Internet Relay Chat (IRC) clients. СТСР, Client-to-client protocol - особый вид соединения между клиентами по протоколу IRC (Internet Relay Chat).
If a problem requires real time support, with somebody to explain each step and deal with any problems as they arise, Internet Relay Chat (IRC) is the ideal solution. Если проблема требует решения в реальном времени, например, нужно, чтобы кто-то объяснил каждый шаг и помог с проблемами по мере их появления, то Internet Relay Chat (IRC) будет идеальным решением.
'Relay Assembly Test Room experiment (1927-28) to find out the effect of changes in number of work hour and related working condition on worker productivity.' 'Relay Assembly Test Room experiment (1927-28), чтобы выяснить, влияние изменения количества часов работы на производительности труда.'
Больше примеров...
"эстафеты" (примеров 21)
The fifth workshop of the relay race, on "Sustainable Development of Urban Transport: Challenges and opportunities", was held in Moscow on 7 and 8 June 2012. Пятый семинар "эстафеты" на тему "Устойчивое развитие городского транспорта: вызовы и возможности" состоялся 7-8 июня 2012 года в Москве.
The third relay race workshop, on "Safe and Healthy Walking and Cycling in Urban Areas", was held in Batumi, Georgia, from 30 September to 1 October 2010. Третий семинар в рамках "эстафеты" по теме "Безопасное и полезное для здоровья пешеходное и велосипедное движение в городских населенных пунктах" состоялся в Батуми, Грузия, 30 сентября - 1 октября 2010 года.
The Committee will be invited to consider guidance on developing NTHEAPs, the results of two workshops held in the context of the relay and the terms of reference for THE PEP Partnership. Комитету будет предложено обсудить руководящие указания по разработке НПДТОСОЗ, результаты двух рабочих совещаний, проведенных по принципу "эстафеты", и круг ведения для Партнерства ОПТОСОЗ.
There are currently two relay races, operating in parallel, one on the topic of safe and healthy walking and cycling in urban areas and the other on integrated policy approaches to sustainable urban transport. В настоящее время параллельно проводятся две "эстафеты": одна на тему безопасного и полезного для здоровья пешеходного и велосипедного движения в городских населенных пунктах, а другая - на тему комплексных стратегических подходов к устойчивому городскому транспорту.
In 2012, a capacity building workshop was organized in Moscow (Russian Federation) and in 2013 a similar workshop as part of THE PEP relay race was held in Almaty (Kazakhstan) with a focus on sustainable and healthy urban transport. В 2012 году в Москве (Российская Федерация) было организовано рабочее совещание по созданию потенциала, а в 2013 году в рамках "эстафеты" ОПТОСОЗ в Алматы (Казахстан) было проведено аналогичное рабочее совещание по вопросам устойчивого и безопасного для здоровья городского транспорта.
Больше примеров...
Довести (примеров 7)
All his delegation could do in the circumstances was to relay their views to his authorities. Единственное, что его делегация может сделать в нынешних обстоятельствах, - это довести мнения этих делегаций до сведения своего правительства.
In the meantime, we would like to relay the following messages to the Commission on Sustainable Development. Тем временем мы хотели бы довести до сведения Комиссии по устойчивому развитию следующие соображения.
On that same day, the Security Council decided to send a mission to Indonesia and East Timor to relay its concerns to the Government of Indonesia. В тот же день Совет Безопасности постановил направить в Индонезию и Восточный Тимор миссию, которой было поручено довести его обеспокоенность до сведения правительства Индонезии.
All such meetings provide the Team an opportunity to explain the obligations placed on States by the relevant resolutions and to relay their concerns back to the Committee. Все совещания такого рода дают Группе возможность разъяснить обязанности, возлагаемые на государства соответствующими резолюциями, и довести до сведения Комитета вопросы, которые вызывают озабоченность у государств.
If your problem doesn't relate just to one package but some general Debian service, there are several pseudo-packages or even mailing lists that you can use to relay your message to us instead. На случай, если проблема относится не к какому-либо пакету, а к общим услугам Debian, существует несколько псевдо-пакетов, или даже списки рассылки, которые можно использовать, чтобы довести до нас вашу информацию.
Больше примеров...