The relay for actuating the braking current in accordance with paragraph 5.2.1.19.2. of this Regulation, which is connected to the actuating line, shall be situated on the trailer. | 2.5 Реле подачи тока в цепь торможения в соответствии с пунктом 5.2.1.19.2 настоящих Правил, которое подсоединяется к цепи включения системы, должно располагаться на прицепе. |
Habits and things that accumulate each month again, the investments and focus on it as much as possible and shall take the fee, it takes a little effort, I think that the relay to operate investment rational. | Привычки и вещи, которые накапливаются каждый месяц снова, инвестиции и сосредоточиться на нем как можно больше, и принимают плату, она занимает немного усилий, и я думаю, что реле работают инвестиций рационально. |
The entire weapons relay just blew. | Всё оружейное реле просто взорвалось. |
Mercury displacement relays can burst, causing a hazardous waste problem, if the relay is overheated due to rapid cycling or if the load is short-circuited. | Ртутные плунжерные реле могут взрываться и оставлять опасные отходы при перегреве реле вследствие быстрой отработки цикла или короткого замыкания. |
This relay tripped, causing the Redstone to shut off its engine and send a "normal cut-off" signal to the capsule. | Это сработавшее реле, выдало ракете команду на отключение двигателей и послало сигнал капсуле о их «нормальном выключении». |
I've been asked to relay a request from the Gramercy Riffs. | Меня попросили передать просьбу от Грамерси Риффа. |
She was able to relay so much incredible information. | Она смогла передать столько невероятной информации. |
This control facility can relay a request on multiple frequencies, including those used by the Tok'ra. | Эта аппаратура может передать запрос на множественных частотах, включая используемые ТокРа. |
Ms. Cullen told me to find you and relay a message. | Мисс Каллен велела найти вас и передать: |
Mike, is there any message that you would like to relay to Rosa? | Майк, Вы желаете что-нибудь передать Розе? |
The Kyushu ekiden, beginning in Nagasaki and ending in Fukuoka, the world's longest relay race, held in October. | Кюсю Экидэн, начинающийся в Нагасаки и заканчивающийся в Фукуоке, длиннейшая в мире эстафета - в октябре. |
I knew the relay was the next day, but those guys... | Я знал, что утром будет эстафета, но те ребята... |
THE PEP relay race (staffete) continued its journey in 2013 by passing the "baton" of key messages on sustainable mobility across the ECE - WHO/Europe region. | В 2013 году была продолжена эстафета ОПТОСОЗ, в ходе которой "эстафетная палочка" ключевых идей в области устойчивой мобильности переходила из одной страны региона ЕЭК-ВОЗ/Европа в другую. |
Next up on the program is the class relay. | Следующее соревнование - легкоатлетическая эстафета между классами. |
Successful innovation is a team sport, it's a relay race. | Успешное нововведение - это командный вид спорта, это эстафета. |
They sent you to sabotage the relay because if the first joint venture between Cardassia and Bajor was a failure, it would be the last. | Они послали вас, чтобы саботировать ретранслятор, потому что если первое совместное предприятие между Кардассией и Бэйджором провалится, оно станет последним. |
(The Tor relay doesn't need to be run as root, so it's good practice to not run it as root. | (Ретранслятор Тог не обязательно должен работать из корня, так что лучше когда он работает не из корня. |
If you don't see this message, it means that your relay is not reachable from the outside - you should re-check your firewalls, check that it's testing the IP and port you think it should be testing, etc. | Если вы не видите этого сообщения, это означает, что ваш ретранслятор не доступен извне; вы должны перепроверить ваши брандмауэры. Проверьте, что тестируются именно те IP-адреса и порты, которые вы собирались тестировать и т.д. |
If you currently run a relay, or are thinking about doing so, this is the list for you. | Если в настоящее время вы предоставляете ретранслятор, или думаете об этом, этот список для вас. |
If I thought for a moment that there was any possibility that this communications relay could cause damage to the wormhole I'd put a stop to it right now. | Если бы я хоть на секунду допускал, что этот коммуникационный ретранслятор может каким-то образом повредить червоточину, я немедленно прекратил бы работы. |
Now, since we can't dial the Gate to Atlantis, we have no way to get a warning to them except by use of a subspace data burst transmission relayed from our galaxy to Pegasus, using the Daedalus as one of the relay points. | Теперь, поскольку мы не можем открыть Врата на Атлантис, у нас нет никакого способа предупредить их кроме как при помощи подпространственной передачи пакета данных из нашей галактики в галактику Пегаса, используя Дедала в качестве одной из точек ретрансляции... |
I didn't want to put a separate DHCP server on the guest network, so I configured the ISA firewall to be a DHCP relay agent and configured it to use the DHCP server already on the Internal network. | Я не хотел располагать отдельный DHCP сервер в гостевой сети, поэтому я настроил брандмауэр ISA в качестве агента ретрансляции DHCP и настроил его на использование DHCP сервера, уже установленного на внутренней сети. |
The Lira antenna also has the capability to use the Luch data relay satellite system. | «Лира» даёт возможность использовать спутниковую систему ретрансляции данных «Луч». |
During 142 orbits of the Earth, the crew performed a variety of experiments in addition to deploying the sixth and final NASA Tracking and Data Relay Satellite. | Экипаж выполнил различные эксперименты и вывел на орбиту шестой и последний спутник НАСА для слежения и ретрансляции данных. |
(c) To conduct experiments on the relay of Earth observation data using data relay satellites to form a global observation network; | с) проведение экспериментов по ретрансляции данных наблюдения Земли с использованием ретрансляционных спутников в целях создания глобальной сети наблюдения; |
Each node can relay messages for other nodes to cover greater distances using simple short range transceivers. | Каждый узел может передавать сообщения другим узлам для покрытия больших расстояний с помощью простых приемопередатчиков ближнего действия. |
(e) To involve NGOs and private actors in the rapid-response programmes, especially media and communication businesses and organizations that will be able to relay the alert message quickly and effectively; | е) привлекать к осуществлению программ оперативных мер НПО и частных лиц, особенно средства массовой информации и предприятия и организации связи, которые способны быстро и эффективно передавать сигнал тревоги; |
The satellite would also be an electronic mailbox that would orbit the Earth to receive and deliver messages, as well as speech and data relay experiments to schools. | Спутник будет также играть роль электронного почтового ящика, который будет принимать на орбите и передавать на Землю сообщения и который позволит также проводить эксперименты по установлению телефонной и информационной линий связи со школами. |
In such circumstances, the need for low-flying drones that could take photographs of the affected areas and relay the information to UNPROFOR instantly are invaluable. | В подобных обстоятельствах невозможно обойтись без летающих на низких высотах беспилотных летательных аппаратов, которые могут фотографировать районы конфликта и мгновенно передавать СООНО информацию. |
Once you had gained their trust, the plan was to relay intel back to us and feed them prepared misinformation. | Завовевав их доверие, ты должен был передавать нам данные, а им скармливать заранее подготовленную дезинформацию. |
It is imperative we get the power relay system functioning again. | Необходимо заставить систему передачи энергии снова функционировать. |
Extend the recon and message relay range as far as possible. | Развести область обзора и передачи сообщений как можно шире. |
The satellite is used to relay digital television broadcasts, transmit data and provide Internet services for the Central and North American regions, including Alaska, and the Hawaiian islands. | Космический аппарат используется для передачи программ цифрового телевидения, передачи данных и предоставления Интернет - услуг в регионах Северной и Центральной Америки, включая Аляску и Гавайские острова. |
At the same time, MPLS attempts to preserve the traffic engineering (TE) and out-of-band control that made Frame Relay and ATM attractive for deploying large-scale networks. | В то же время в MPLS попытались сохранить механизмы оптимизации и управления трафиком (англ. teletraffic engineering) и управления отдельно от передаваемого потока данных, которые сделали технологии Frame relay и ATM привлекательными для внедрения в больших сетях передачи данных. |
Asynchronous Transfer Mode (ATM) is a cell relay, packet switching network and data link layer protocol which encodes data traffic into small (53 bytes; 48 bytes of data and 5 bytes of header information) fixed-sized cells. | АТМ (- асинхронный способ передачи данных) - сетевая технология, основанная на передаче данных в виде ячеек фиксированного размера (53 байт а), из которых 5 байтов используется под заголовок. |
Saturn? How we doing in the relay room? | Сатурн, как у нас дела в ретрансляционной? |
In 1992, the US federal government broadcaster Voice of America and the government of São Tomé signed a long-term agreement for the establishment of a relay transmitter station in Sao Tome. | В 1992 году американская международная общественная радиокомпания Голос Америки и правительство Сан-Томе и Принсипи подписали долгосрочное соглашение о создании ретрансляционной станции в стране. |
For example, the volcano in Goma is an impediment to line-of-sight UAS operations, and the pre-procurement needs assessment highlighted the need for a relay system with beyond line-of-sight capability. | Так, вулкан в Гома создает помехи на линии прямой видимости БАС, и по итогам проведенной до их поставки оценки потребностей было особо отмечено, что они должны быть оснащены ретрансляционной системой, способной функционировать вне линии прямой видимости. |
These programmes are now broadcast by the Italian Radio Relay Service and by the Radio for Peace International and can be heard in Europe, North and South America and the Caribbean. | Эти программы, которые в настоящее время передаются итальянской ретрансляционной службой и "Рэйдиу фо пис интернэйшнл", могут приниматься в Европе, Северной и Южной Америке и в Карибском бассейне. |
In addition, the UAS carries a radio repeater to relay voice communications to personnel beyond the line of sight. | Кроме того, БАС оснащены ретрансляционной радиостанцией, которая передает голосовые сообщения персоналу, находящемуся за пределами линии прямой видимости. |
Verify that SMTP cannot anonymously relay messages: follow the procedures from the KB article 895853. | Убедитесь в том, что SMTP не сможет анонимно ретранслировать сообщения: следуйте процедурам из статьи KB article 895853. |
At the same time, no restrictions are imposed on foreign States if they wish to relay their television broadcasts to Estonia at their own expense. | Вместе с тем нет каких-либо ограничений в отношении иностранных государств, желающих за свой счет ретранслировать свои телевизионные программы в Эстонию. |
If information has been received, the function "relay received information" will be called with the information. | Если информация была получена, то вместе с этой информацией будет вызвана функция "Ретранслировать полученную информацию". |
3.3.4.3 Relay to External System | 3.3.4.3 Ретранслировать на внешнюю систему |
If the AI-IP client is operating in tactical on board or in strategic mode, the AI-IP client will wait for an answer from the server and relay the received information via the function "relay received information". | Если клиент АИ-МП работает в режимах "Тактический на борту" или "Стратегический", то он будет ожидать ответа от сервера и ретранслировать полученную информацию посредством функции "Ретранслировать полученную информацию". |
Without forgetting the traditional relay to weld the teams... To discover or relive the good times. | Без забвения традиционных релейных сварить команды... Чтобы открыть или переживать хорошие времена. |
In May 2011, Quanta Technology published an article that used RTDS (Real Time Digital Simulator) testing to examine the "performance of multiple commercial relay devices available" of Aurora HMDs. | В мае 2011 года Quanta Technology опубликовал статью, в которой использовалось тестирование RTDS (Real Time Digital Simulator) для изучения производительности множества доступных коммерческих релейных устройств Aurora HMDs. |
A five-year research project under Bulgarian climatic conditions was carried out by means of specially designed relay systems in order to estimate the impact of the radio wavelength propagation in the range of frequencies greater than 10 GHz. | С учетом болгарских климатических условий был осуществлен пятилетний исследовательский проект, в котором с помощью специально разработанных релейных систем была проведена оценка результатов распространения радиоволн в полосе частот свыше 10 ГГц. |
Working on the analytical engine, Shannon described the application of Boolean algebra to electronic circuits in his landmark master's thesis, A Symbolic Analysis of Relay and Switching Circuits. | Работая над аналитической машиной, Шеннон описал применение булевой алгебры к электронным цепям в своей исторической магистерской диссертации «Символьный анализ релейных и коммутационных цепей». |
I'm worried about the relay circuits. | Я беспокоюсь о релейных схемах. |
Vernam did not use the term "XOR" in the patent, but he implemented that operation in relay logic. | Вернам не использовал понятие «Исключающее ИЛИ» в патенте, но реализовал именно эту операцию в релейной логике. |
An access point can be either a main, relay, or remote base station. | Точка доступа в WDS сети может работать в режиме основной, релейной или удаленной базовой станции. |
The invention relates to electrical equipment and is intended for use in relay protection and automatic control systems using high-frequency channels. | Изобретение относится к электротехнике и предназначено для использования в системах релейной защиты и автоматики по высокочастотным каналам. |
$150,000: deletion of redundant emergency lighting relay control system and branch circuitry | 150000 долл. США: упразднение релейной системы управления и распределительных цепей резервной системы аварийного освещения |
The bio-chip plugs directly into the thalamus, which not only regulates sleep, it also works as a relay tower to the cerebral cortex, which also controls motor function. | Биочип подключается непосредственно к таламусу, ии управляет не только сном, но и работает в качестве релейной вышки передающей сигналы в кору головного мозга, который, помимо всего остального контролирует моторные функции. |
Thus, a deaf relay interpreter or/and a hearing interpreter was present only during the hearings on 19 August 2008 and 1 April 2009. | Так, глухой релейный переводчик или/и слышащий переводчик присутствовали только в ходе слушаний, проводившихся 19 августа 2008 года и 1 апреля 2009 года. |
This would seem to be a simple relay centre. | На вид - это простой релейный центр. |
MSRP (Message Session Relay Protocol) allows instant message sessions and file transfer. | MSRP (англ. Message Session Relay Protocol) - протокол передачи последовательности связанных мгновенных сообщений в рамках сеанса связи. |
Timo Sirainen discovered several problems in ircII, a popular client for Internet Relay Chat (IRC). | Тимо Сирайнен (Timo Sirainen) обнаружил несколько уязвимых мест в ircII, популярном клиенте Internet Relay Chat (IRC). |
The IP address of specified SMTP server cannot be resolved warning message is displayed in the SMTP Relay tab until the IP address is not found. | Предупреждение "The IP address of specified SMTP server cannot be resolved" появится во вкладке SMTP Relay до тех пор, пока IP адрес с соответствующим DNS именем не будет найден. |
Traversal Using Relay NAT (TURN) is a protocol that allows a client to obtain IP addresses and ports from such a relay. | Эта спецификация описывает Traversal Using Relay NAT (TURN), протокол, который позволяет клиенту получить IP-адреса и порты от таких peer-ов. |
Now you may set up Relay Server IP using Relay fix checkbox and edit field for IP adress. | Теперь вы можете изменять Relay Server IP используя опцию Relay fix и вводя IP адрес. |
It recommended that the relay races be continued and that their long-term impact be enhanced by combining the workshops with practical follow-up projects. | Он рекомендовал продолжать "эстафеты", усиливая их долгосрочное воздействие посредством объединения рабочих совещаний с последующими реальными проектами. |
Depending on the local situation, future workshops should continue to focus on the two parallel themes of THE PEP relay race (integrated policy approaches to sustainable mobility and safe and healthy walking and cycling in urban areas). | В зависимости от местной ситуации будущие рабочие совещания следует и впредь посвящать двум параллельным темам "эстафеты" ОПТОСОЗ (комплексные политические подходы к устойчивой мобильности и безопасное и полезное для здоровья человека пешеходное и велосипедное движение в городских районах). |
The Committee may wish to evaluate the format and the conclusion of these THE PEP workshops and provide guidance and direction for the continuation of the relay race in 2012. | Комитет, возможно, пожелает оценить формат и выводы этих рабочих совещаний ОПТОСОЗ и дать руководящие указания в отношении продолжения "эстафеты" в 2012 году и ее направленности. |
B. THE PEP relay races | В. "Эстафеты" ОПТОСОЗ |
The Bureau reflected on THE PEP relay race workshops held in 2009 and 2010 and suggested to continue to orient them to focus more on local rather than regional issues, and to allow for shifting of the geographical focus to Western Europe. | Бюро проанализировало итоги рабочих совещаний в контексте "эстафеты" ОПТОСОЗ, проведенных в 2009 и 2010 годах, и предложило и впредь ориентировать их на решение скорее местных, чем региональных вопросов, а также предусмотреть возможность географической переориентации на Западную Европу. |
All his delegation could do in the circumstances was to relay their views to his authorities. | Единственное, что его делегация может сделать в нынешних обстоятельствах, - это довести мнения этих делегаций до сведения своего правительства. |
He urged participants to relay its message to their Governments in order to ensure that its recommendations were put into effect. | Он призвал также участников довести его результаты до сведения соответствующих правительств, с тем чтобы составленные рекомендации были реализованы на практике. |
On that same day, the Security Council decided to send a mission to Indonesia and East Timor to relay its concerns to the Government of Indonesia. | В тот же день Совет Безопасности постановил направить в Индонезию и Восточный Тимор миссию, которой было поручено довести его обеспокоенность до сведения правительства Индонезии. |
All such meetings provide the Team an opportunity to explain the obligations placed on States by the relevant resolutions and to relay their concerns back to the Committee. | Все совещания такого рода дают Группе возможность разъяснить обязанности, возлагаемые на государства соответствующими резолюциями, и довести до сведения Комитета вопросы, которые вызывают озабоченность у государств. |
If your problem doesn't relate just to one package but some general Debian service, there are several pseudo-packages or even mailing lists that you can use to relay your message to us instead. | На случай, если проблема относится не к какому-либо пакету, а к общим услугам Debian, существует несколько псевдо-пакетов, или даже списки рассылки, которые можно использовать, чтобы довести до нас вашу информацию. |