Английский - русский
Перевод слова Relay

Перевод relay с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Реле (примеров 129)
Poured plastic into the relay lines of the booster mirrors. Вылил быстротвердеющий пластик на линии реле концентрирующих зеркал.
I control the trigger relay, sir. Пусковое реле под моим контролем, сэр.
There's a relay junction down the corridor. В коридоре есть соединительный проход с реле.
They experience similar effects from electromagnetic interference as the mercury wetted reed relay, and exposure to high voltage may cause the contacts to weld together. Электромагнитные помехи оказывают на них такое же воздействие, как и на реле с ртутным герконом; при этом при воздействии высокого напряжения контакты могут приплавиться друг к другу.
The Taco Priority Zoning Circulator combines the reliability of the "00" circulator with the convenience and efficiency of a PC board-mounted switching relay package. Циркуляционный насос Тасо с приоритетным зонированием объединяет в себе надежность насосов серии "00" и продуктивность узла коммутационного реле с печатной платой.
Больше примеров...
Передать (примеров 56)
Constantly feed UNCTs and National Focal Points with information they can relay to the local media outlets Постоянное снабжение СГООН и национальных координационных центров информацией, которую они смогут передать средствам массовой информации, работающим на местном уровне
Janet urges Paley to relay this information to the Russian ambassador (Elya Baskin) to sabotage the mission, thereby ending Keane's hopes to salvage her administration. Джанет призывает Пэйли передать эту информацию российскому послу (Илья Баскин), чтобы сорвать миссию, тем самым положив конец надеждам Кин спасти свою администрацию.
The broadcasters also claimed the support of the Government of the Democratic Republic of the Congo, and called upon MONUC and its Radio Okapi to relay their request for reinforcements to the Government. Диссиденты также потребовали поддержки со стороны правительства Демократической Республики Конго и призвали МООНДРК и ее «Радио Окапи» передать правительству их просьбу о направлении подкреплений.
I'll agree to relay a message. Я могу передать сообщение.
The action itself was an abject failure and General Nasution even refused to relay the bad news to Sukarno, forcing colonel Murshid to do this in person. Генерал Насутион отказался передать плохие новости Сукарно, заставив полковника Муршида сделать это лично.
Больше примеров...
Эстафета (примеров 42)
For instance, a "relay race" was organised by companies in all 16 Federal Länder which have already developed family-friendly solutions or intend to do so in the near future. Так, предприятиями была организована эстафета во всех 16 федеральных землях, которые уже нашли решения, отвечающие интересам семьи, или намерены найти их в ближайшем будущем.
THE PEP Relay race on combined topics (to be determined) "Эстафета" ОПТОСОЗ по общим темам (надлежит определить)
Relay race 4: Regional workshop on sustainable development of urban transport: challenges and opportunities (completed) "Эстафета" 4: Региональное рабочее совещание по устойчивому развитию городского транспорта: проблемы и возможности (работа завершена)
THE PEP Relay Race Workshop Series would be relaunched with a workshop on Sustainable and Healthy Urban Transport and Mobility on 24 and 25 September 2014 in Kaunas, Lithuania. Серия рабочих совещаний "Эстафета ОПТОСОЗ" вновь начнется с рабочего совещания по устойчивым и здоровым видам городского транспорта и мобильности, которое состоится 24-25 сентября 2014 года в Каунасе, Литва.
The Dolomitenmann relay race has been run annually since 1988. Эстафета «Доломитенман» проводится ежегодно, начиная с 1988 года.
Больше примеров...
Ретранслятор (примеров 39)
Lock on to the transporter relay and beam her to the lab. Наводись на ретранслятор и поднимай её прямо в лабораторию.
And from there, the protocols spread to every power relay on the planet. И оттуда протоколы распространились на каждый энергетический ретранслятор на планете.
Receiver's got a 5-amp relay. У приемника 5-тиамперный ретранслятор.
(The Tor relay doesn't need to be run as root, so it's good practice to not run it as root. (Ретранслятор Тог не обязательно должен работать из корня, так что лучше когда он работает не из корня.
If you want to help out and you can't run a normal Tor relay, you should run a bridge relay. Если вы хотите помочь, но не можете предоставить стандартный ретранслятор Тог, вам стоит настроить ретранслятор типа мост.
Больше примеров...
Ретрансляции (примеров 29)
They allow us to perform such tasks as the detection of ballistic missile launches, visual and electronic reconnaissance, global communication and information relay, navigation, geodesic and weather forecasting support. Они позволяют решать задачи обнаружения стартов баллистических ракет, проведения видовой и радиотехнической разведки, глобального обеспечения связью и ретрансляции информации, навигационного, геодезического и метеорологического обеспечения.
Now, since we can't dial the Gate to Atlantis, we have no way to get a warning to them except by use of a subspace data burst transmission relayed from our galaxy to Pegasus, using the Daedalus as one of the relay points. Теперь, поскольку мы не можем открыть Врата на Атлантис, у нас нет никакого способа предупредить их кроме как при помощи подпространственной передачи пакета данных из нашей галактики в галактику Пегаса, используя Дедала в качестве одной из точек ретрансляции...
I didn't want to put a separate DHCP server on the guest network, so I configured the ISA firewall to be a DHCP relay agent and configured it to use the DHCP server already on the Internal network. Я не хотел располагать отдельный DHCP сервер в гостевой сети, поэтому я настроил брандмауэр ISA в качестве агента ретрансляции DHCP и настроил его на использование DHCP сервера, уже установленного на внутренней сети.
In this programme, technologies in two fields are to be developed and tested in space; the advanced data relay technologies for inter-orbit communication, and the technological basis necessary for middle class three-axis geostationary satellite buses. В рамках этой программы должны быть разработаны и пройти испытания в космосе технологии, используемые в двух областях: передовые методы ретрансляции данных для осуществления межорбитальной связи и базовое технологическое обеспечение шин геостационарных спутников среднего класса со стабилизацией по трем осям.
A total of 26 remote sensing satellites will be launched into low altitude, sun synchronous and circular orbits together with 12 (6 in-orbit spares) data relay satellites in geostationary orbit. На низкие, гелиосинхронные и круговые орбиты будет запущено в целом 26 спутников дистанционного зондирования, а также 12 (6 резервных спутников, находящихся на орбите) спутников для ретрансляции данных на геостационарной орбите.
Больше примеров...
Передавать (примеров 25)
I will no longer be able to relay my Jupiter observations according to program. я больше не смогу передавать свои наблюдения Юпитера согласно программе.
In addition to gang-related crime prevention, CRASH officers also had to obtain information about a specific gang that was assigned to them and relay that information between districts. В дополнение к предотвращению преступлений, совершаемых бандами, офицеры CRASH также должны были получать информацию об определенной банде, порученной им, и передавать эти сведения между районами.
(e) To involve NGOs and private actors in the rapid-response programmes, especially media and communication businesses and organizations that will be able to relay the alert message quickly and effectively; е) привлекать к осуществлению программ оперативных мер НПО и частных лиц, особенно средства массовой информации и предприятия и организации связи, которые способны быстро и эффективно передавать сигнал тревоги;
The club president, high school student Ford Davis, gave a presentation on a miniature radio transmitter developed by the club that could relay data from a model rocket in flight. Президент клуба, ученик средней школы Форд Дэвис, выступил с докладом о разработанном ими миниатюрном радиопередатчике, который мог передавать данные с летящей ракеты.
The relay race (staffete) is designed to pass the "baton" of key messages under THE PEP from country to country across the UNECE - WHO/Europe region. "Эстафета" призвана передавать "эстафетную палочку" в виде ключевых идей ОПТОСОЗ от страны к стране по всему региону ЕЭК ООН ВОЗ/Европа.
Больше примеров...
Передачи (примеров 49)
It is imperative we get the power relay system functioning again. Необходимо заставить систему передачи энергии снова функционировать.
As a result of media campaigns, educational measures, institutional assistance to victims and the application of information relay methods, the number of instances of physical and mental violence reported by the victims or other citizens had increased. В результате осуществления кампаний с использованием средств массовой информации, мер в области просвещения, оказания институциональной помощи пострадавшим и применения методов передачи информации возросло число случаев сообщения пострадавшими или другими гражданами информации о фактах физического и психологического насилия.
All cordless phones use a base station to relay your call to the handset, so the connection range depends on the make and model. Все беспроводные телефоны используют базовую радиостанцию для передачи вызова на трубку, поэтому радиус действия соединения зависит от марки и модели.
During the Apollo missions to the Moon, the Parkes Observatory was used to relay communication and telemetry signals to NASA, providing coverage for when the Moon was on the Australian side of the Earth. Во время экспедиции Аполлона-11 на Луну, обсерватория Паркса использовалась для передачи сообщений и телесигналов НАСА, когда Луна находилась над той частью Земли, где расположена Австралия.
In mid-1995, under the cooperation agreements between the Governments of Equatorial Guinea and France, a Radio France Internationale relay antenna was installed on Pico Basilé and broadcasts on FM in French 24 hours a day. В середине 1995 года в рамках соглашения о сотрудничестве между правительствами Экваториальной Гвинеи и Франции на горе Базиле была построена ретрансляционная станция Radio France Internationale, передачи которой ведутся в диапазоне УКВ круглосуточно на французском языке.
Больше примеров...
Ретрансляционной (примеров 5)
Saturn? How we doing in the relay room? Сатурн, как у нас дела в ретрансляционной?
In 1992, the US federal government broadcaster Voice of America and the government of São Tomé signed a long-term agreement for the establishment of a relay transmitter station in Sao Tome. В 1992 году американская международная общественная радиокомпания Голос Америки и правительство Сан-Томе и Принсипи подписали долгосрочное соглашение о создании ретрансляционной станции в стране.
For example, the volcano in Goma is an impediment to line-of-sight UAS operations, and the pre-procurement needs assessment highlighted the need for a relay system with beyond line-of-sight capability. Так, вулкан в Гома создает помехи на линии прямой видимости БАС, и по итогам проведенной до их поставки оценки потребностей было особо отмечено, что они должны быть оснащены ретрансляционной системой, способной функционировать вне линии прямой видимости.
These programmes are now broadcast by the Italian Radio Relay Service and by the Radio for Peace International and can be heard in Europe, North and South America and the Caribbean. Эти программы, которые в настоящее время передаются итальянской ретрансляционной службой и "Рэйдиу фо пис интернэйшнл", могут приниматься в Европе, Северной и Южной Америке и в Карибском бассейне.
In addition, the UAS carries a radio repeater to relay voice communications to personnel beyond the line of sight. Кроме того, БАС оснащены ретрансляционной радиостанцией, которая передает голосовые сообщения персоналу, находящемуся за пределами линии прямой видимости.
Больше примеров...
Ретранслировать (примеров 9)
Verify that SMTP cannot anonymously relay messages: follow the procedures from the KB article 895853. Убедитесь в том, что SMTP не сможет анонимно ретранслировать сообщения: следуйте процедурам из статьи KB article 895853.
So the encapsulator will not be able to relay the appropriate message to the original sender. Так инкапсулятор не сможет ретранслировать соответствующее сообщение оригинальному отправителю.
3.3.4.13 Relay Messages for Signed Off Vessels 3.3.4.13 Ретранслировать сообщения судов, вышедших из сервера
The train had only one telephone line, inadequate maps, and no signal detachment or radios with which to establish communication and relay military orders. Поезд был оборудован всего одной телефонной линией, карты были неточны, отсутствовали сигнальные службы и радиоустройства, которые позволяли бы связываться с внешним миром и ретранслировать приказы.
If the AI-IP client is operating in tactical on board or in strategic mode, the AI-IP client will wait for an answer from the server and relay the received information via the function "relay received information". Если клиент АИ-МП работает в режимах "Тактический на борту" или "Стратегический", то он будет ожидать ответа от сервера и ретранслировать полученную информацию посредством функции "Ретранслировать полученную информацию".
Больше примеров...
Релейных (примеров 8)
This goal has been achieved by WAGO with the new family of 857 Series Transducers and Relay Modules. Эта цель достигнута компанией WAGO в новом семействе преобразователей и релейных модулей серии 857.
Working on the analytical engine, Shannon described the application of Boolean algebra to electronic circuits in his landmark master's thesis, A Symbolic Analysis of Relay and Switching Circuits. Работая над аналитической машиной, Шеннон описал применение булевой алгебры к электронным цепям в своей исторической магистерской диссертации «Символьный анализ релейных и коммутационных цепей».
I'm worried about the relay circuits. Я беспокоюсь о релейных схемах.
Block is intended for substitution of relay control blocks of active cells PBД-6 which are outdated, but technical condition allows prolongation of its life. Блок служит для замены релейных блоков управления действующих ячеек РВД-6 в условиях эксплуатации, отслуживших свой срок, но техническое состояние которых допускает продление срока их службы.
Electric batteries from passenger cars, locomotives, relay premises and other are disposed of in special premises where recycling is undertaken, i.e. selling them to authorized companies which recycle secondary raw materials. Удаление аккумуляторов легковых автомобилей, локомотивов, релейных станций и т.д. осуществляется в специально отведенных местах для утилизации отходов, т.е. они продаются уполномоченным компаниям, занимающимся переработкой вторичного сырья.
Больше примеров...
Релейной (примеров 11)
The invention relates to electrical equipment and is intended for use in relay protection and automatic control systems using high-frequency channels. Изобретение относится к электротехнике и предназначено для использования в системах релейной защиты и автоматики по высокочастотным каналам.
$150,000: deletion of redundant emergency lighting relay control system and branch circuitry 150000 долл. США: упразднение релейной системы управления и распределительных цепей резервной системы аварийного освещения
APPARATUS FOR TRANSMITTING RELAY PROTECTION AND AUTOMATIC EMERGENCY CONTROL COMMANDS АППАРАТУРА ПЕРЕДАЧИ КОМАНД РЕЛЕЙНОЙ ЗАЩИТЫ И ПРОТИВОАВАРИЙНОЙ АВТОМАТИКИ
The bio-chip plugs directly into the thalamus, which not only regulates sleep, it also works as a relay tower to the cerebral cortex, which also controls motor function. Биочип подключается непосредственно к таламусу, ии управляет не только сном, но и работает в качестве релейной вышки передающей сигналы в кору головного мозга, который, помимо всего остального контролирует моторные функции.
Relay Protection and Substation Automation of Modern Power Systems. Кафедра релейной защиты и автоматизации энергетических систем.
Больше примеров...
Релейный (примеров 2)
Thus, a deaf relay interpreter or/and a hearing interpreter was present only during the hearings on 19 August 2008 and 1 April 2009. Так, глухой релейный переводчик или/и слышащий переводчик присутствовали только в ходе слушаний, проводившихся 19 августа 2008 года и 1 апреля 2009 года.
This would seem to be a simple relay centre. На вид - это простой релейный центр.
Больше примеров...
Relay (примеров 28)
You also often can meet me at IRC (Internet Relay Chat) channel #fidorus. Частенько меня можно встретить на IRC (Internet Relay Chat) канале #fidorus.
Client-to-client protocol (CTCP) is a special type of communication between Internet Relay Chat (IRC) clients. СТСР, Client-to-client protocol - особый вид соединения между клиентами по протоколу IRC (Internet Relay Chat).
If checkbox not checked, current Relay IP will be displayed. Если опция выключена то показывается текущий Relay IP.
===Support freenode=== The people who run the Wikimedia Foundation and those who maintain our servers and the MediaWiki software heavily use [[w:en:Internet Relay Chat|Internet Relay Chat]] (IRC) to communicate. ===Поддержать freenode=== Люди, создавшие Фонд «Викимедиа» и те, кто поддерживает наши сервера и программное обеспечение MediaWiki, активно используют для общения [[w:ru:Internet Relay Chat|Internet Relay Chat]] (IRC).
Now you may set up Relay Server IP using Relay fix checkbox and edit field for IP adress. Теперь вы можете изменять Relay Server IP используя опцию Relay fix и вводя IP адрес.
Больше примеров...
"эстафеты" (примеров 21)
Will conduct two regional workshops on the same topics as part of THE PEP relay race planned for 2012 and 2013. На 2012 и 2013 годы запланировано проведение двух региональных рабочих совещаний по аналогичным темам в рамках "эстафеты" ОПТОСОЗ.
The relay races would thus provide a strong incentive to establish a nationally driven, locally based exchange of knowledge and implemented policies. Таким образом, эти "эстафеты" послужат мощным стимулом для обмена знаниями и реализации соответствующих стратегий на местном уровне с учетом национальных задач.
Depending on the local situation, future workshops should continue to focus on the two parallel themes of THE PEP relay race (integrated policy approaches to sustainable mobility and safe and healthy walking and cycling in urban areas). В зависимости от местной ситуации будущие рабочие совещания следует и впредь посвящать двум параллельным темам "эстафеты" ОПТОСОЗ (комплексные политические подходы к устойчивой мобильности и безопасное и полезное для здоровья человека пешеходное и велосипедное движение в городских районах).
B. THE PEP relay races В. "Эстафеты" ОПТОСОЗ
The key activities in 2010 and those planned for 2011 included the continuation of THE PEP "Staffete" (relay race), passing the "baton" of best practices in sustainable transport through THE PEP workshop series, from Prague to Skopje and to Batumi. Ключевые мероприятия в 2010 году и запланированные на 2011 год включают в себя продолжение "Эстафеты" ОПТОСОЗ, которая признана содействовать распространению наилучшей практики в области устойчивого транспорта благодаря серии рабочих совещаний ОПТОСОЗ в Праге, Скопье и Батуми.
Больше примеров...
Довести (примеров 7)
All his delegation could do in the circumstances was to relay their views to his authorities. Единственное, что его делегация может сделать в нынешних обстоятельствах, - это довести мнения этих делегаций до сведения своего правительства.
In the meantime, we would like to relay the following messages to the Commission on Sustainable Development. Тем временем мы хотели бы довести до сведения Комиссии по устойчивому развитию следующие соображения.
He urged participants to relay its message to their Governments in order to ensure that its recommendations were put into effect. Он призвал также участников довести его результаты до сведения соответствующих правительств, с тем чтобы составленные рекомендации были реализованы на практике.
All such meetings provide the Team an opportunity to explain the obligations placed on States by the relevant resolutions and to relay their concerns back to the Committee. Все совещания такого рода дают Группе возможность разъяснить обязанности, возлагаемые на государства соответствующими резолюциями, и довести до сведения Комитета вопросы, которые вызывают озабоченность у государств.
If your problem doesn't relate just to one package but some general Debian service, there are several pseudo-packages or even mailing lists that you can use to relay your message to us instead. На случай, если проблема относится не к какому-либо пакету, а к общим услугам Debian, существует несколько псевдо-пакетов, или даже списки рассылки, которые можно использовать, чтобы довести до нас вашу информацию.
Больше примеров...