Английский - русский
Перевод слова Regulator

Перевод regulator с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Регулятор (примеров 114)
Bub1 was claimed to be the master regulator of SAC formation and signaling. Bub1 - главный регулятор формирования SAC и сигнализации.
In nitrogen limiting conditions, the nitrogen regulator Nac binds to a site located just upstream of the promoter expressing the gab genes. В условиях ограничения азота, регулятор азота Nac связывается с участком, расположенного чуть выше промотора, экспрессирующего гены ГАМК.
If that regulator caused a tear in his heart and we move him, the regulator could move. Если регулятор повредил его сердце, и мы его двинем, регулятор может сдвинуться еще сильнее.
In August 2014 the Chinese nuclear regulator review panel classified the design as a Generation III reactor design, with independently owned intellectual property rights. В Августе 2014 китайский регулятор классифицировал проект как реактор поколения III+ с независимыми правами интеллектуальной собственности.
The inventive medicinal preparation, which is used for jugulating a systemic inflammatory response syndrome, comprises a cytokine hyperproduction inhibitor in the form of purine or the derivative thereof and an ADP ribosylation regulator in the form of a diphosphopyridine nucleotide. Лекарственное средство, направленное на купирование синдрома системного воспалительного ответа, содержит ингибитор гиперпродукции цитокинов, представляющий собой пурин или производное пурина, и регулятор АДФ-рибозилирования, представляющий собой дифосфопиридиннуклеотид.
Больше примеров...
Регулирующий орган (примеров 88)
Issues regarding liquidity in energy markets were also discussed, and the key role that the sector regulator plays in ensuring liquidity in electricity markets. Были обсуждены также вопросы, касающиеся ликвидности на энергетических рынках и той ключевой роли, которую секторальный регулирующий орган играет в обеспечении ликвидности на рынках электроэнергии.
While responsibility for safety is shared, more of the burden is placed on the operator who is believed to know his system and its safe operation better than the regulator. В то время как ответственность разделяется, основную нагрузку несет сам оператор, который знает свою систему и может ее безопасно эксплуатировать лучше, чем регулирующий орган.
Revising substance lists may place a large burden on the regulator in that it may necessitate an intensive review that includes chemical and toxicity analyses of the chemical or chemicals to be included. Внесение изменений в перечень химических веществ может налагать значительную нагрузку на регулирующий орган, поскольку это может потребовать проведения обширного обзора, включая химический анализ и анализ токсичности химического
To improve reliability, the regulator may choose formal, extensive and systemic validation of the submitted PRTR data. However, whether this is necessary to achieve an acceptable degree of data reliability is a moot point. Для повышения степени достоверности данных регулирующий орган может осуществлять формальный, расширенный и системный контроль достоверности представленных данных РВПЗ.
In a separate move, Ofqual, the exams regulator, will unveil a shake-up of the structure of GCSEs, with a new grading system and less coursework. Отдельно регулирующий орган в сфере экзаменов OFQUAL представит пересмотренную структуру выпускных экзаменов средней школы, с новой системой оценок и меньшим объемом курсовых работ.
Больше примеров...
Регулирующим органом (примеров 45)
A recommended solution to that problem was the establishment of cooperation mechanisms between the competition authority and the regulator. В качестве решения этой проблемы было предложено создание механизмов сотрудничества между органом по вопросам конкуренции и регулирующим органом.
The costs are also a function of the number of public claims filed and the number and magnitude of the regulator's own reviews. Объем затрат также зависит от числа заявлений от общественности и количества и глубины проводимых регулирующим органом рассмотрений.
The official in question was Adair Turner, the head of the United Kingdom Financial Services Authority, the country's chief financial regulator. Этим официальным лицом оказался Адэр Тернер, глава Управления по финансовым услугам Великобритании, являющегося главным финансовым регулирующим органом страны.
The Gibraltar Finance Centre, established in 1997, is charged with the marketing and promotion of financial services, input into strategic planning including the various international initiatives, product development, and liaison with the private sector and the regulator. В 1997 году был открыт Гибралтарский финансовый центр, отвечающий за маркетинг и рекламу финансовых услуг, участие в стратегическом планировании, включая различные международные инициативы, разработку продуктов и поддержание связи с частным сектором и регулирующим органом.
Therefore, if a bank/development financial institution chose the fair value model then it could distribute unrealized gains arising out of an upward revaluation of investment property, which is not considered appropriate by the regulator. Следовательно, если банк/финансовое учреждение, занимающееся вопросами развития, выбирает модель справедливой стоимости, тогда он/оно может распределять нереализованные прибыли, обусловленные переоценкой инвестиционной собственности в сторону повышения, что считается недопустимым регулирующим органом.
Больше примеров...
Регулирующему органу (примеров 17)
Under a PRTR, the regulator plays an important role, identifying a target list of pollutants and monitoring regulated entities for compliance with relatively simple and straightforward reporting requirements. В рамках системы РВПЗ регулирующему органу отводится важное место: он определяет целевой перечень загрязнителей, а также контролирует объекты регулирования на их соответствие установленным нормам на основе относительно простых и понятных требований по представлению данных.
Furthermore, the regulator may need to conduct on-site visits, technical discussions and the measurement, calculation or estimation of emissions and transfers and checks (see para. 155). Кроме того, регулирующему органу необходимо проводить выезды на предприятия, организовывать обсуждения технических аспектов, осуществлять измерения, расчеты и оценки выбросов и переноса, а также проверки (см. пункт 155).
Progress has been made in the telecommunications sector by enacting the Law on Communications as part of the economic package, which will enable the regulator to implement rapidly a regulatory regime conducive to competition. В секторе телекоммуникации был достигнут прогресс благодаря принятию закона о коммуникации в рамках комплекса экономических мер, который позволит регулирующему органу оперативно ввести режим регулирования, способствующий конкуренции.
The cost of this task encompasses the labour inputs required to search data sources, to perform in-depth measurements, calculations or estimations in order to assess the legal reporting obligations under the instrument, to review this information and to report the data for submission to the regulator. Издержки на решение этой задачи охватывают трудовые затраты, необходимые для изучения источников данных, проведение подробных измерений, расчетов и оценок в целях определения нормативных обязательств по представлению отчетности в рамках РВПЗ, анализ этой информации и подготовку данных для представления регулирующему органу.
Furthermore, the regulator would be expected to ensure that the public has access to the database and that, as far as possible, it understands how to use the information contained therein. Кроме того, регулирующему органу нужно будет принять меры к тому, чтобы общественность имела доступ к базе данных и, по мере возможности, понимала, каким образом использовать содержащуюся в ней информацию.
Больше примеров...
Регулированию (примеров 26)
Conform to all statutory and administrative regulations set by the national insurance regulator or supervisor with regard to corporate and financial affairs; Ь) соблюдает все статутные и административные правила, установленные национальным органом по регулированию или надзору за страховым делом в отношении корпоративных и финансовых вопросов;
The role of the State in fostering economic changes in the economies in transition is evolving from that of a direct participant to that of a regulator of economic activity. Роль государства в содействии экономическим переменам в странах с переходной экономикой преобразуется от непосредственного участия к регулированию экономической деятельности.
Conform to all obligations and regulations provided by the national insurance regulator or supervisor with regard to financial regulation, solvency surveillance, financial reporting, statutory accounting and financial examination, and the filing of financial statements at required intervals. с) соблюдает все обязательства и правила, предусмотренные национальным органом по регулированию или надзору за страховым делом в отношении финансового регулирования, контроля за платежеспособностью, представления финансовых отчетов, нормативных требований бухгалтерского учета и изучения финансового положения, а также представления финансовых ведомостей через установленные промежутки времени.
The Energy Act, which gained Royal Assent in December 2013, includes provisions to establish the Office for Nuclear Regulation (created in 2011) as a statutory, independent regulator. Закон об энергетике, получивший королевскую санкцию в декабре 2013 года, включает в себя положения по созданию Агентства по ядерному регулированию (учрежденного в 2011 году) в качестве официального независимого регулирующего органа.
The Rail Regulator considers that the key priorities for Network Rail are to: По мнению Администрации по регулированию на железнодорожном транспорте, ключевыми приоритетами компании "Нетуорк рейл" являются:
Больше примеров...
Регулирующих органов (примеров 16)
When an independent regulator exists, incentive price regulation increases infrastructure investment towards its optimal level. При наличии независимых регулирующих органов регулирование цен, основанное на стимулировании, приводит к увеличению капиталовложений в инфраструктуру до оптимального уровня.
One regulator highlighted an internet-based filing system for corporate annual reports that her country had implemented about a decade earlier. Представитель одного из регулирующих органов рассказала о системе подачи ежегодных корпоративных отчетов по Интернету, которая была создана в ее стране примерно десять лет назад.
A framework for developing capacity of the regulator at both national and regional levels was therefore important. В этой связи важное значение имеют основы для развития потенциала регулирующих органов как на национальном, так и на региональном уровне.
Anther useful activity was the sharing of experiences and information with regulators in the same region or with international organizations, while peer reviews could provide motivation for the national regulator to improve its regulation quality and capabilities. Еще одним полезным направлением деятельности является обмен опытом и информацией с регулирующими органами в одном и том же регионе или с международными организациями, а проведение коллегиальных экспертных обзоров может способствовать повышению качества работы и потенциала национальных регулирующих органов.
Countries have interpreted the role of the regulator in accordance with the needs and norms of the local situation, leading to a range of different policies and institutional set-ups. Роль регулирующих органов рассматривается в соответствии с потребностями и нормами, характерными для местной ситуации, что выражается в многообразии различных направлений осуществляемой политики и организационных форм.
Больше примеров...
Регулятивного органа (примеров 11)
The buck cannot be passed from one regulator to another if a regulatory failure occurs. В случае провала в регулятивной деятельности нельзя свалить ответственность с одного регулятивного органа на другой.
These should generally be subject to the supervision of the court or regulator, and can represent an onerous intrusion into the operations of the organization. Как правило, это должно осуществляться под надзором суда или регулятивного органа и может представлять собой одностороннее вторжение в деятельность организации.
Here, on the technical side, one important issue remains unresolved: contrary to what happens in the US, the European regulator lacks the authority to impose the break-up of a company as a remedy against its dominant market power. В данном случае, с технической точки зрения, остается неразрешенным один важный вопрос: в противоположность тому, что происходит в США, сотрудник европейского регулятивного органа не имеет властных полномочий, чтобы обязать компанию к разделению в качестве меры, направленной против ее доминирующего положения на рынке.
Lastly, anti-competitive behaviour in a regulated sector can be made the sole responsibility of the competition agency while other aspects of firms' behaviour may remain under the competence of the sectoral regulator. И наконец, вопросы, связанные с антиконкурентным поведением в регулируемом секторе, могут быть переданы в исключительное ведение антимонопольного ведомства, тогда как другие аспекты поведения предприятий могут оставаться в компетенции отраслевого регулятивного органа.
OIOS noted that there were concerns about the independence of the regulatory bodies in terms of the appointment of board members and inadequate separation between the executive function of the regulator and the regulator's board. УСВН отметило, что выражалась обеспокоенность по поводу независимости регулятивных органов в плане назначения членов советов и недостаточного отделения исполнительной функции регулятивного органа от совета регулятивного органа.
Больше примеров...
Органа регулирования (примеров 9)
The regulator also endorsed the ISAR guidance document, indicating that it is in line with many of the lessons learned from the French experience. Представитель органа регулирования также дал высокую оценку руководству МСУО, отметив, что оно согласуется со многими уроками, вынесенными из опыта Франции.
Examining the regulatory structure in India, it was explained how the activities of the regulator served to ensure that markets performed their intended price discovery and price risk management functions, and upheld the integrity of the financial system. На примере нормативно-правовой системы Индии было показано, как работа органа регулирования способствует тому, чтобы рынок выполнял свои функции по определению уровня цен и управлению ценовыми рисками, а также обеспечивал доверие к финансовой системе.
GBRs must cover a sufficient number of installations in a particular category to make the development of GBRs cost-effective (this is a matter of judgement by the regulator). НОД должны охватывать достаточное количество установок определенной категории, чтобы разработка НОД была экономически эффективной (это вопрос суждения органа регулирования);
It also establishes a telecommunications regulator attached to the Telecommunications Department to act as a useful tool for improving the telecommunications sector, which is currently extending the Global System for Mobile communications fixed network and improving the asymmetric digital subscriber line Internet system. Создание нового Органа регулирования телекоммуникаций при Департаменте телекоммуникаций составляет основу развития сектора телекоммуникаций, в котором предусматривается создание сети станций для обеспечения охвата ГСМ и совершенствования системы Интернет с помощью асимметричных цифровых абонентских линий.
Establishment of an independent port regulator; учреждение независимого органа регулирования;
Больше примеров...
Регулятивный орган (примеров 6)
The regulator guarantees the price for a certain duration while anticipating future cost reductions by applying decreasing tariffs. Регулятивный орган гарантирует цену на определенный период, прогнозируя при этом будущее сокращение затрат путем применения снижающихся тарифов.
In Italy, the regulator has been successful in adapting its regulations to radical changes brought about by technological developments in smart electric systems. В Италии регулятивный орган успешно адаптировал свои положения с учетом радикальных изменений, происходящих под влиянием технологических разработок в области интеллектуальных электрических систем.
In tendering systems, or auctioning models, the regulator announces a fixed amount of capacity to be installed and awards contracts following a predefined bidding process, and offers winners a set of favourable investment conditions, including investment grants per installed kilowatt-hour. Что касается конкурсных систем, или аукционной модели, то регулятивный орган сообщает об установке мощности фиксированного уровня, присуждает контракты на основе заранее предусмотренного процесса торгов и предлагает победителям различные благоприятные условия для финансирования, в том числе инвестиционные субсидии из расчета на установленный киловатт-час.
In 1992, the Government established the regulator Superintendencia Nacional de Servicios de Saneamiento (SUNASS) in order to effectively monitor monopoly suppliers and improve firm performance. В 1992 году правительство создало регулятивный орган под названием "Национальное управление санитарного обслуживания" (СУНАСС) для осуществления эффективного контроля за деятельностью монопольных поставщиков и улучшения работы соответствующих предприятий.
So investors know that even if a Federal agency like the SEC overlooks or ignores serious regulatory problems, another regulator might step in. Поэтому инвесторы знают, если федеральный орган, вроде Комиссии, пропустит серьёзное нарушение, его обнаружит другой регулятивный орган.
Больше примеров...
Регулирующего органа (примеров 95)
This amounts to "regulation by contract" without a regulator. В результате имеет место "регулирование по договору" без регулирующего органа.
In October 2001, the European Commission adopted proposals for a Single European Sky, to create a Union regulator for air traffic management within the EU, Norway and Switzerland. В октябре 2001 г. Еврокомиссия приняла предложения по созданию Единого неба Европы и по созданию единого регулирующего органа по управлению воздушным движением в ЕС, Норвегии и Швейцарии.
Yet, countries have employed different regulatory models and governments have often played multiple roles in the water sector (e.g. as a natural resource manager, service provider and regulator). Вместе с тем страны использовали различные модели регулирования, и правительства во многих случаях выполняли многочисленные функции в данном секторе (например, управление природными ресурсами, поставка услуг и функции регулирующего органа).
Scenario A3 costs the regulator US$ 189,058 in the first year and comes to around US$ 105,000 in the subsequent years, on average. По сценарию АЗ затраты регулирующего органа составляют в среднем 189058 долл. США в первый год и приблизительно 105000 долл.
For the AME, the cost to the regulator of a PRTR system covering 500 facilities (scenario A1) is US$ 635,183 in the first year and between US$ 350,000 and US$ 400,000 in each subsequent year. Для группы стран РРЭ затраты для регулирующего органа на систему РВПЗ, охватывающую 500 предприятий (сценарий А1), составляют 635183 долл. США в первый год и 350000-400000 долл. США в каждый последующий год.
Больше примеров...
Регулирующими органами (примеров 10)
Compliance with the requirements is verified by the provincial regulator. Соответствие требованиям подтверждается регулирующими органами провинций.
The system is based on the regulatory objectives identified by the regulator. В основе систем нормативного регулирования лежат цели, определенные регулирующими органами.
The principles of the International Organization of Securities Commissions address measures concerning the sharing of information and the types of assistance between a regulator and its counterpart. Принципы Международной организации комиссий по ценным бумагам касаются мер по обмену информацией и типов сотрудничества между регулирующими органами и их партнерами.
He observed that, in some countries, the PAO was also the regulator, and noted the importance of establishing a different institution to carry out this activity. Он указал также, что в некоторых странах ПОБ являются также регулирующими органами, и отметил важное значение создания отдельного учреждения для осуществления этих функций.
Anther useful activity was the sharing of experiences and information with regulators in the same region or with international organizations, while peer reviews could provide motivation for the national regulator to improve its regulation quality and capabilities. Еще одним полезным направлением деятельности является обмен опытом и информацией с регулирующими органами в одном и том же регионе или с международными организациями, а проведение коллегиальных экспертных обзоров может способствовать повышению качества работы и потенциала национальных регулирующих органов.
Больше примеров...