The Centre also comprises three regular local staff, including a documentalist. |
В состав Центра также входят три штатных местных сотрудника, в том числе сотрудник по ведению документации. |
They should not perform any of the existing functions or responsibilities of regular staff. |
Они не должны выполнять какие-либо существующие функции или обязанности штатных сотрудников. |
JS13 recommended that Cambodia immediately increase monitoring inspections of informal and regular places of work, and prosecute all employers who violate the Labor Law. |
В СП13 Камбодже было рекомендовано незамедлительно увеличить число контрольных проверок неформальных и штатных мест работы, а также преследовать в судебном порядке всех работодателей, нарушающих трудовое право. |
They're not regular GRU agents. |
Их нет среди штатных агентов ГРУ. |
Following the interim period of over seven months, the three regular staff of the office were recruited and appointed. |
По завершении промежуточного периода, составлявшего свыше семи месяцев, были набраны и назначены на должности три штатных сотрудника Бюро. |
Following approval from the Controller, contracts for all regular posts were extended until the latest possible date. |
После утверждения Контролером контракты для всех штатных должностей были продлены на самый длительный возможный срок. |
In most cases outsourcing is said to reinforce regular staff but could only be used for long jobs with flexible deadlines. |
В большинстве случаев утверждается, что привлечение внештатных работников производится для усиления потенциала штатных сотрудников, но к нему можно прибегать только при наличии объемных работ с гибкими сроками исполнения. |
For all of the models wireless and fast Internet became one of regular functions. |
Все модели объединяет то, что доступ в интернет - беспроводной и быстрый - стал одной из штатных функций. |
The school has 5 regular teachers in position. |
Школа имела 5 штатных преподавателей и 8 преподавателей по совместительству. |
The high school hasn't reported any of their regular female teachers missing. |
Средняя школа не сообщала об исчезновениях их штатных сотрудниц. |
The use of special service agreements as a conduit for the engagement of short-term personnel to perform regular staff functions should be discontinued. |
Необходимо прекратить использование соглашений о специальных услугах в качестве средства привлечения персонала по краткосрочным контрактам для выполнения обязанностей штатных сотрудников. |
It was noted that the regular staff of the steel section had decreased over the last three years. |
Было отмечено, что число штатных сотрудников Секции черной металлургии за последние три года сократилось. |
Care will continue to be taken to ensure that regular staff functions are not carried out by consultants employed under special service agreements. |
Будут приниматься меры по обеспечению того, чтобы консультанты, нанимаемые на условиях специальных соглашений об услугах, не выполняли функции штатных сотрудников. |
Table 4 showed the number of regular staff in the department where the hydrologist performed his functions. |
В таблице 4 приводятся данные о численности штатных сотрудников в департаменте, в котором работал эксперт-гидролог. |
Staff employed under special service agreements were used on a long-term basis to augment regular posts under the authorized staffing table. |
Сотрудники, принятые на работу на основании соглашений о специальных услугах, использовались на долгосрочной основе в целях увеличения числа штатных должностей в утвержденном штатном расписании. |
After 1 March 2008, the scope of companies under this rule will be expanded to businesses with regular employees exceeding 500. |
С 1 марта 2008 года указанная практика будет распространена на предприятия, число штатных сотрудников которых превышает 500 человек. |
The result has been a considerable increase in regular posts. |
Результатом стало существенное увеличение штатных должностей. |
The policy, among other things, stresses that consultants should not be used to perform regular staff functions. |
В частности, в политике подчеркивается, что консультанты не должны использоваться для выполнения функций штатных сотрудников. |
I have implemented measures to reduce temporary recruitment in favour of prioritizing regular recruitment to vacant positions wherever possible. |
Мною были приняты меры для сокращения найма на временной основе, с тем чтобы поставить во главу угла набор штатных сотрудников на вакантные должности всякий раз, когда это возможно. |
The current system does not allow the Secretariat to employ experts under regular staff member conditions. |
Нынешняя система не позволяет Секретариату нанимать экспертов на условиях, установленных для штатных сотрудников. |
staff on regular posts created by UNHCR's Operations Review Board; |
а) сотрудников на штатных должностях, созданных Советом по обзору операций УВКБ; |
In 2005, 69 per cent of full-time regular qualified teachers in maintained schools in England were women. |
В 2005 году 69 процентов работающих на полной ставке штатных учителей в действующих школах в Англии составляли женщины. |
In addition, the Centre has no regular staff assigned to manage statistical information, including the development and maintenance of databases. |
В Центре нет штатных сотрудников по вопросам управления статистической информацией, включая разработку и ведение баз данных. |
This service will be complemented by assistance from regular staff members in the Statistics Division. |
Его услуги будут дополняться помощью со стороны штатных сотрудников Статистического отдела. |
State instructors were chosen by the Statistical Office mainly from its regular employees. |
Государственные инструкторы были подобраны Статистическим управлением в основном из числа штатных сотрудников. |