Two national General Service posts have been on loan from other offices, and this reassignment will regularize the Unit's structure. |
Из других подразделений были временно заимствованы две должности национальных сотрудников категории общего обслуживания; предлагаемое перепрофилирование позволит упорядочить структуру Группы. |
As noted in paragraph 31 above, the Advisory Committee does not support the proposed reassignment of two posts to the Information Management Unit. |
Как отмечалось в пункте 31 выше, Консультативный комитет не поддерживает предлагаемое перепрофилирование двух должностей с их передачей в Группу по управлению информацией. |
The reassignment is necessary to facilitate the recruitment of a staff member with the required technical, legal, judicial and rule-of-law expertise to support the Office. |
Это перепрофилирование необходимо для того, чтобы облегчить задачу укомплектования штата сотрудником, обладающим надлежащими экспертными знаниями в технической, правовой и судебной областях и в области верховенства права для оказания поддержки Отделу. |
The reassignment will lead to better utilization of the existing resources in the mission and increase productivity in those sections that are in need of additional capacities. |
Это перепрофилирование позволит более эффективно использовать имеющиеся у миссии ресурсы и повысить производительность тех секций, которые нуждаются в дополнительных кадрах. |
(a) The reassignment of two Interpreter (national General Service) posts from the Beirut office to strengthen the Public Information Section. |
а) перепрофилирование двух должностей устных переводчиков (национальные сотрудники категории общего обслуживания) из отделения в Бейруте в интересах укрепления Секции общественной информации. |
The Advisory Committee recommends approval of the proposed reassignment of the post; however, the Committee recommends against its reclassification to the P-4 level. |
Консультативный комитет рекомендует утвердить предлагаемое перепрофилирование указанной должности, однако не рекомендует повышение ее класса до уровня С4. |
Abolishment, redeployment, reassignment, reclassification and restructuring of continuing posts for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014 |
Предлагаемое упразднение, перевод, перепрофилирование, реклассификация и реструктуризация постоянных должностей на период с 1 июля 2013 года по 30 июня 2014 года |
The reassignment will provide a dedicated and strategic capacity in this area and also reflect the Security Council mandate to use the role of good offices role to facilitate dialogue. |
Перепрофилирование позволит создать специальный и стратегический потенциал в этой области, а также будет способствовать осуществлению мандата Совета Безопасности на использование добрых услуг в целях содействия диалогу. |
The functions of the Special Assistant have been accommodated with the temporary loan of a post, and the proposed reassignment will formalize an arrangement that is of a continuing nature. |
Выполнение функций специального помощника обеспечивалось за счет временного заимствования должности, и предлагаемое перепрофилирование позволит официально оформить установившийся порядок, который будет иметь постоянный характер. |
The Secretary-General proposes the redeployment and reassignment of a total of 122 and 42 posts, respectively, as detailed in the annex to the present report. |
Генеральный секретарь предлагает осуществить перевод и перепрофилирование в общей сложности 122 и 42 должностей, соответственно, о чем подробно говорится в приложении к настоящему докладу. |
This reassignment and conversion will also provide the level of support needed for the existing Contracts Management Officers, who will be able to delegate oversight and compliance functions to Associate Contracts Management Officers. |
Перепрофилирование и преобразование этой должности позволят также обеспечить необходимый уровень поддержки для имеющихся сотрудников по управлению контрактами, которые смогут передать функции по надзору и соблюдению требований младшим сотрудникам по управлению контрактами. |
The Committee enquired if the proposed reassignment and reclassification were, de facto, an abolishment of the P-3 post and a redeployment of the P-4 post from UNLB to Headquarters. |
Комитет поинтересовался, не означают ли предлагаемые перепрофилирование и реклассификация фактическое упразднение должности класса С-З и перевод должности класса С-4 из БСООН в Центральные учреждения. |
The redeployment and reassignment of posts are proposed across the organizational components of the Mission, including for the restructuring of the executive direction and management, law and order and support components. |
Перевод и перепрофилирование должностей предлагается провести по всем организационным компонентам Миссии, в том числе в целях перестройки компонентов «Руководство и управление», «Правопорядок», «Поддержка». |
The Secretary-General proposes two post reclassifications, 15 post conversions, the redeployment of 203 posts, the reassignment of two posts and the abolishment of 80 posts. |
Генеральный секретарь предлагает осуществить реклассификацию 2 должностей, перевод 15 должностей и преобразование 203 должностей, а также перепрофилирование 2 должностей и упразднение 80 должностей. |
These include the reassignment of two posts, a Field Service post from the Civilian Personnel Section and a National Professional Officer post from the Medical Section, to establish an Information Management Unit in the Office of the Force Commander/Head of Mission. |
Это предполагает перепрофилирование двух должностей - одной должности категории полевой службы из Секции гражданского персонала и одной должности национального сотрудника категории специалистов из Медицинской секции - с целью формирования Группы по управлению информацией в Канцелярии командующего силами/главы миссии. |
As indicated in paragraphs 20-23 above, the restructuring of the Mission Support Division proposed by the Secretary-General will entail the reassignment and redeployment of various posts and functions between the reconfigured support pillars of the Division. |
Как указывается в пунктах 20 - 23 выше, предложенная Генеральным секретарем реорганизация Отдела поддержки миссии повлечет за собой перепрофилирование и перераспределение различных должностей и функций между реорганизованными компонентами поддержки Отдела. |
In his budget report, the Secretary-General proposes a net reduction of 77 posts and positions, the redeployment of 122 posts, the reassignment of 42 posts and the conversion of 17 international posts to national posts. |
В своем докладе о бюджете Генеральный секретарь предлагает чистое сокращение 77 штатных и внештатных должностей, перевод 122 должностей, перепрофилирование 42 должностей и преобразование 17 международных должностей в национальные должности. |
(e) The reassignment of one Finance Assistant (Field Service) to the General Services Section as an Administrative Assistant to introduce an electronic work order system (ibid., para. 43); |
е) перепрофилирование одной должности помощника по финансовым вопросам (категория полевой службы) с ее передачей в Секцию общего обслуживания в качестве административного помощника для ведения системы электронной обработки заявок на выполнение работ (там же, пункт 43); |
increase of 32 posts and decrease of 1 temporary position (31 posts from the 2013/14 approved budget; reassignment of 1 P-4 post; abolishment of 1 temporary P-5 position) |
и сокращение на 1 временную должность (31 штатная должность, предусмотренная утвержденным бюджетом на 2013/14 год; перепрофилирование 1 должности С-4; упразднение 1 временной должности С5) |
While a post reassignment may involve a change of location or office, it does not change the category or level of the post. |
Хотя перепрофилирование должностей может быть связано с их переводом в другую точку или подразделение, это не влечет за собой изменения категории или уровня должностей; |
Strategic Planning Unit International staff: increase of 3 posts (reassignment of 1 P-5 post from the Civil Affairs Section and redeployment of 1 P-4 post from the Office of the Special Representative of the Secretary-General and 1 Field Service post from the Civil Affairs Section) |
Международный персонал: увеличение на З должности (перепрофилирование 1 должности С-5 с переводом из Секции по гражданским вопросам и перевод 1 должности С-4 из Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря и перевод 1 должности категории полевой службы из Секции по гражданским вопросам) |
Reassignment: The transfer of a continuing post from one entity to another, while changing its function. |
Перепрофилирование: передача штатной должности из одной структуры в другую, сопровождаемая изменением утвержденных функций. |
Reassignment of 1 Senior Adviser temporary position to Civil Affairs Division |
Перепрофилирование 1 временной должности старшего советника с переводом в Отдел по гражданским вопросам |
Reassignment of 1 Information Systems Officer post from Corrections Advisory Section |
Перепрофилирование 1 должности сотрудника по информационным системам с переводом из Секции консультирования по вопросам исправительных учреждений |
Reassignment of Receiving and Inspection Assistant post from the General Services Section as Administrative Assistant |
Перепрофилирование штатной должности помощника по приемке и проверке грузов в Секции общего обслуживания в должность помощника по административным вопросам |