The teams would then present preliminary reassignment options to the relevant board. |
Затем эти группы представят предварительные варианты перемещения соответствующему совету. |
Priority consideration will be given to those staff members for subsequent reassignment. |
Эти сотрудники будут рассматриваться на предмет перемещения на приоритетной основе. |
(b) An internal lateral reassignment process would take place, in which serving staff members would apply to a pool of encumbered positions. |
Ь) проведение процесса внутреннего горизонтального перемещения, в рамках которого находящиеся на службе сотрудники будут подавать заявления о включении их в кадровый резерв на замещение занятых должностей. |
The proposed mobility system would allow staff to choose voluntarily which vacant positions to apply for and to choose whether to opt into the reassignment exercise. |
В рамках предлагаемой системы мобильности сотрудникам будет разрешено выбирать по своему усмотрению вакантные должности для замещения и самим решать вопрос об участии в процессе перемещения. |
The alternative proposal put forward by the Secretary-General does not include the imposition of maximum post occupancy limits or a managed internal lateral reassignment process in which only internal candidates would be able to participate. |
Выдвинутое Генеральным секретарем альтернативное предложение не предусматривает установления предельных сроков нахождения в должности или тот или иной процесс регулируемого внутреннего горизонтального перемещения, в котором могли бы участвовать только внутренние кандидаты. |
Recommendations for the selection and reassignment of staff at the D-1 and D-2 levels would be undertaken by a single senior review board composed of Assistant Secretaries-General and Under-Secretaries-General. |
Рекомендации по вопросам отбора и перемещения персонала на уровнях Д-1 и Д-2 будут выноситься единым советом по обзору старших должностей, состоящим из помощников и заместителей Генерального секретаря. |
The Advisory Committee recognizes that a system for prioritizing certain categories of internal candidates in the selection and reassignment of internal staff is necessary if the proposed mobility and career development framework is to achieve its stated objectives (see also para. 88 above). |
Консультативный комитет признает, что внедрение системы, обеспечивающей приоритетное рассмотрение определенных категорий внутренних кандидатов в процессе отбора и перемещения внутреннего персонала, является необходимым условием достижения целей, стоящих перед предлагаемой системой мобильности и развития карьеры (см. также пункт 88 выше). |
Under the mobility policy, a staff member would only move to a new position, either as a result of reassignment or following selection for a vacant position, if he or she meets the requirements of that position, as is the case today. |
В соответствии с политикой мобильности перевод сотрудника на новую должность как в результате перемещения, так и вследствие отбора на замещение вакантной должности будет осуществляться при условии его соответствия требованиям к этой должности, как это имеет место сегодня. |
International staff serving in duty stations with a more severe hardship classification would have shorter post occupancy limits, and "priority consideration" would be given to these staff for subsequent reassignment. |
Международные сотрудники, работающие в местах службы с более трудными условиями, будут иметь более короткие предельные сроки пребывания в должности, и они будут "рассматриваться на приоритетной основе" на предмет последующего перемещения. |
Staff who apply for a job opening to fill a vacant position may also choose to opt in to a lateral reassignment at the same time, but are not required to do so unless they have reached their maximum position occupancy limit. |
Сотрудники, подающие заявку на заполнение вакантной должности, могут одновременно изъявить желание участвовать в системе горизонтального перемещения, но они не обязаны участвовать в такой системе до достижения максимального срока пребывания в должности. |
As a result of the reassignment of the P-5 post, the Strategic Planning Unit was currently fully funded from voluntary contributions and consisted of one P-4 post, one P-3 post and a General Service post. |
В результате перемещения должности С-5 Группа стратегического планирования в настоящее время полностью финансируется за счет добровольных взносов и состоит из одной должности С-4, одной должности С-3 и одной должности категории общего обслуживания. |
In its comments on the draft report, OHRM stated that "After 2002, the Organization has facilitated and encouraged the voluntary reassignment of staff members but this does not mean that the mobility policy was intended to be voluntary at any stage." |
В своих замечаниях по проекту доклада УЛР заявило, что "после 2002 года Организация стимулировала и поощряла добровольные перемещения сотрудников, но это не означает, что политика в области мобильности на каком-либо этапе рассматривалась как добровольная". |
With boards and network staffing teams, rather than individual hiring managers, evaluating applicants and making selection and reassignment recommendations, hiring managers would have to spend far less time on staffing-related tasks, which would allow them to devote more time to substantive areas of work. |
Возложение обязанностей по оценке кандидатов и вынесению рекомендаций по вопросам отбора и перемещения на советы и группы сети по вопросам персонала, а не на отдельных нанимающих персонал руководителей, позволит последним уменьшить свои временные затраты на решение кадровых задач и уделять больше времени другим важным направлениям работы. |
As outlined above, the primary role of the job network boards will be to make recommendations regarding the selection and reassignment decisions with respect to international Professional and Field Service positions in the compendiums to the Assistant Secretary-General for Human Resources Management for approval. |
Как указывалось выше, основная задача советов профессиональных сетей будет заключаться в вынесении рекомендаций, касающихся подбора и перемещения международных сотрудников категории специалистов и категории полевой службы, включенных в перечни, представляемые на утверждение помощнику Генерального секретаря по управлению людскими ресурсами. |
Without lateral reassignment processes, there would also continue to be the concern for staff members of getting "stuck". |
В отсутствие процессов горизонтального перемещения сотрудники будут по-прежнему озабочены проблемой смены места службы, поскольку они будут опасаться там «застрять». |
Boards can aim to change the existing pattern of movement when making selection and reassignment recommendations. |
Советы могут целенаправленно изменять действующие модели перемещения, вынося рекомендации по отбору и перемещению. |
More specific advice and feedback regarding the detailed process elements relating to selection and reassignment will be provided by a working-level technical advisory group. |
Более конкретные рекомендации и замечания, касающиеся деталей процесса подбора и перемещения кадров, будут предоставляться технической консультативной группой рабочего уровня. |
Preparation and implementation of the special reassignment process. |
Подготовка и реализация специальных процедур перемещения персонала. |
Current reassignment programmes did not affect this issue. |
Нынешние программы перемещения персонала на этих показателях не сказались. |
As a result, the Secretary-General expected that the new selection and reassignment process would take 90 days rather than the current average of 112 days. |
Генеральный секретарь ожидает, что благодаря этому новый процесс отбора и перемещения персонала будет занимать 90 дней вместо в среднем 112 дней по состоянию на настоящее время. |
In 2013, the promotion and reassignment processes were revised to include more rigorous review of candidates based on written submissions, increased involvement of senior management and feedback for unsuccessful applicants. |
В 2013 году были пересмотрены процедуры повышения по службе и кадрового перемещения с целью включения в них более тщательного анализа кандидатов на основе представленных письменных материалов, более активного участия высшего руководства и комментариев для не прошедших конкурс претендентов. |
Lateral transfers or reassignments of a probable duration of one year or more, except in cases of mandatory reassignment under staff rule 104.15 (c). |
Относительно горизонтального перевода или перемещения на вероятный срок в один год или более, за исключением случаев обязательных перемещений в соответствии с правилом 104.15(с) Правил о персонале. |
The General Assembly also expressed concern over the process for making decisions about staff selection and reassignment under the proposed framework (see resolution 67/255, para. 57 (c)). |
Генеральная Ассамблея также выразила обеспокоенность в связи с процессом принятия решений, касающихся отбора и перемещения сотрудников, в соответствии с предлагаемой системой (см. резолюцию 67/255, пункт 57(с)). |
Under the mobility and career development framework, new staffing entities will be created to manage the selection process to fill vacant positions and the reassignment exercise. |
В рамках системы мобильности и развития карьеры для управления процессом отбора кандидатов на заполнение вакантных должностей и процедурами перемещения будут созданы новые органы по укомплектованию штатов. |
It is unclear to the Committee, however, how promotions will fit within the proposed new selection and reassignment process, and the Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to elaborate on this aspect of the proposed framework in his next report on the matter. |
Однако Комитет не имеет ясного представления о том, каким образом будет обеспечиваться соответствие порядка продвижения по службе предлагаемому новому процессу отбора и перемещения персонала, и Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря подробно рассмотреть данный аспект предлагаемой системы в его следующем докладе по этому вопросу. |