At DHL, new recruits tend to leave the library after two years in accordance with the mandatory reassignment programme. |
В БДХ новые сотрудники покидают библиотеку, как правило, после двух лет работы, в соответствии с программой регулируемых назначений. |
Notably, an information campaign and voluntary management reassignment exercises are planned. |
В частности, планируется провести информационную кампанию и осуществить несколько программ добровольных регулируемых назначений. |
In fact, one third of all lateral moves by P-2 staff participating in the reassignment programme occurred within their respective departments/offices and did not involve geographical moves. |
И действительно, одна треть всех горизонтальных переводов сотрудников уровня С2, участвующих в программе регулируемых назначений, происходит внутри их соответствующих департаментов/подразделений и не связана с перемещениями между географическими точками. |
Moreover, managers believe that the two-year period during which junior Professionals are eligible for a reassignment exercise should be extended. |
Руководители также считают, что двухгодичный период, в течение которого младшие сотрудники категории специалистов имеют право участвовать в программе регулируемых назначений, следует удлинить. |