Английский - русский
Перевод слова Reassignment

Перевод reassignment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перевод (примеров 87)
Removal, suspension or reassignment of accused public officials (para. 6) Смещение, временное отстранение или перевод на другую должность обвиняемых публичных должностных лиц (пункт 6)
MBDHP recommended that the Government of Burkina Faso should scrupulously observe the principle of independence of the judiciary, which would mean revoking the provisions allowing the reassignment or arbitrary grading of certain judges. ДБЗПЧН рекомендовало властям Буркина-Фасо скрупулезно следовать принципу независимость судей и, соответственно, отменить положения, предусматривающие произвольный перевод или аттестацию некоторых магистратов25.
(e) Termination or reassignment; ё) отставка или перевод в запас;
Under the current practice, rotation and reassignment involve the organized and systematic relocation of staff members from one duty station to another or from one position to another. В соответствии с нынешней практикой, процесс ротации персонала и предоставления новых назначений предусматривает организованный и систематический перевод сотрудников из одного места службы в другое или перевод сотрудников с одной должности на другую.
Under the mobility policy, a staff member would only move to a new position, either as a result of reassignment or following selection for a vacant position, if he or she meets the requirements of that position, as is the case today. В соответствии с политикой мобильности перевод сотрудника на новую должность как в результате перемещения, так и вследствие отбора на замещение вакантной должности будет осуществляться при условии его соответствия требованиям к этой должности, как это имеет место сегодня.
Больше примеров...
Перепрофилирование (примеров 66)
The reassignment will lead to better utilization of the existing resources in the mission and increase productivity in those sections that are in need of additional capacities. Это перепрофилирование позволит более эффективно использовать имеющиеся у миссии ресурсы и повысить производительность тех секций, которые нуждаются в дополнительных кадрах.
This reassignment and conversion will also provide the level of support needed for the existing Contracts Management Officers, who will be able to delegate oversight and compliance functions to Associate Contracts Management Officers. Перепрофилирование и преобразование этой должности позволят также обеспечить необходимый уровень поддержки для имеющихся сотрудников по управлению контрактами, которые смогут передать функции по надзору и соблюдению требований младшим сотрудникам по управлению контрактами.
Reassignment from Procurement Section, Administrative Services, to Contracts Management Section, Support Operations Services Перепрофилирование должности с переводом из Секции закупок, Административные службы, в Секцию управления контрактами, Оперативные службы поддержки
Reassignment of 1 Project Officer from the immediate office of Somalia Support Operations to 1 Administrative Officera Перепрофилирование одной должности сотрудника по проектам в Личной канцелярии в рамках компонента операций поддержки в Сомали в должность сотрудника по административным вопросама
International staff: decrease of 3 posts (reassignment of 1 P-4, 1 P-3 and 1 Field Service post to the Office of the Deputy Director of Mission Support; redeployment of 1 P-3 post to Bor from Juba; reassignment of 1 Field Service post) Международные сотрудники: сокращение на З должности (перевод 1 должности С-4, 1 должности С-3 и 1 должности категории полевой службы в Канцелярию заместителя Директора Отдела поддержки Миссии; перевод 1 должности С-3 из Джубы в Бор; перепрофилирование 1 должности категории полевой службы)
Больше примеров...
Перераспределение (примеров 63)
As explained in detail below, the proposed staffing also reflects the redeployment and reassignment of existing posts. Как подробно разъясняется ниже, предлагаемое штатное расписание учитывает также перевод и перераспределение имеющихся должностей.
Based on a review of the staffing structure, the reassignment of one Field Service post and three national General Service posts and the redeployment of one national General Service post within the Division are proposed to respond to changes in operational requirements. В результате обзора кадровой структуры было предложено осуществить перераспределение одной должности категории полевой службы и трех должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания и перевод одной должности национального сотрудника категории общего обслуживания в рамках Отдела в целях реагирования на изменения в оперативных потребностях.
As indicated in paragraphs 20-23 above, the restructuring of the Mission Support Division proposed by the Secretary-General will entail the reassignment and redeployment of various posts and functions between the reconfigured support pillars of the Division. Как указывается в пунктах 20 - 23 выше, предложенная Генеральным секретарем реорганизация Отдела поддержки миссии повлечет за собой перепрофилирование и перераспределение различных должностей и функций между реорганизованными компонентами поддержки Отдела.
The Committee observes that the increase in overall utilization was due solely to the improvement of utilization in New York, where there was an increase in the number of meetings programmed and held and a more efficient reassignment of services from cancelled meetings compared with the previous year. Комитет отмечает, что повышение коэффициента общего использования обусловлено исключительно повышением коэффициента использования в Нью-Йорке, где был зарегистрирован рост числа запланированных и проведенных заседаний и обеспечено более эффективное перераспределение ресурсов, высвободившихся в результате отмены заседаний, по сравнению с предыдущим годом.
International staff: net decrease of 1 post (reassignment of 2 P-5 posts (to Police Division and Mission Support Division) and redeployment of 1 P-4 post from Addis Ababa) Международные сотрудники: чистое сокращение на 1 должность (перевод 2 должностей класса С - 5 в штат Отдела полиции и в штат Отдела поддержки миссии и перераспределение 1 должности класса С - 4 из
Больше примеров...
Перемещения (примеров 36)
(b) An internal lateral reassignment process would take place, in which serving staff members would apply to a pool of encumbered positions. Ь) проведение процесса внутреннего горизонтального перемещения, в рамках которого находящиеся на службе сотрудники будут подавать заявления о включении их в кадровый резерв на замещение занятых должностей.
International staff serving in duty stations with a more severe hardship classification would have shorter post occupancy limits, and "priority consideration" would be given to these staff for subsequent reassignment. Международные сотрудники, работающие в местах службы с более трудными условиями, будут иметь более короткие предельные сроки пребывания в должности, и они будут "рассматриваться на приоритетной основе" на предмет последующего перемещения.
The General Assembly also expressed concern over the process for making decisions about staff selection and reassignment under the proposed framework (see resolution 67/255, para. 57 (c)). Генеральная Ассамблея также выразила обеспокоенность в связи с процессом принятия решений, касающихся отбора и перемещения сотрудников, в соответствии с предлагаемой системой (см. резолюцию 67/255, пункт 57(с)).
The network staffing teams will screen candidates for eligibility, compile a list of suitable candidates and then invite the managers of the positions in the reassignment pool to transmit any additional views on how the candidates meet the criteria set out in the job profiles. Сетевые группы по укомплектованию штатов будут проверять кандидатов на соответствие установленным требованиям, составлять списки подходящих кандидатов, а затем предлагать руководителям, отвечающим за должности, включенные в резерв для горизонтального перемещения, представлять какие-либо дополнительные мнения о соответствии кандидатов критериям, установленным в описаниях должностей.
Should there be no appropriate reassignment option, the staff member could remain in the same position and participate in the following reassignment exercise, unless selected for another position in the meantime. В случае отсутствия надлежащего места для перемещения сотрудник остается на той же должности и участвует в последующих процедурах перемещения, если в это время он не был отобран на другую должность.
Больше примеров...
Переназначение (примеров 8)
Senior staff and staff reassignment completed: 100 senior managers and 450 professional staff Завершено переназначение старших сотрудников и персонала (100 старших руководителей и 450 сотрудников категории специалистов).
Within this context, several concrete actions have been taken to address inefficiencies, including the reassignment of the recruitment, outreach and roster management responsibility to a team independent of recruitment and placement functions. В соответствии с этой стратегией был принят ряд конкретных мер по устранению недостатков, включая переназначение функций по набору, поддержанию связей и управлению реестром группе, занимающейся только вопросами набора и назначения.
It's a temporary reassignment. Это лишь временное переназначение.
After Kerry's third qualifying wound, he was entitled per Navy regulations to reassignment away from combat duties. После третьего зарегистрированного ранения, согласно флотскому уставу, Керри получил право на переназначение с боевой службы.
The most promising approach to change the code is the reassignment of seldomly used or even unused codons. Наиболее перспективным подходом для изменения кода является переназначение редко используемых или неиспользуемых кодонов.
Больше примеров...
Перемещению (примеров 19)
At the same time, centralized job network boards will make decisions on the selection and reassignment of staff. В то же время централизованные советы профессиональных сетей будут принимать решения по отбору и перемещению сотрудников.
Boards can aim to change the existing pattern of movement when making selection and reassignment recommendations. Советы могут целенаправленно изменять действующие модели перемещения, вынося рекомендации по отбору и перемещению.
In order to make more strategic decisions on staffing, selection and reassignment, recommendations for both processes would be made by job network boards, with input from hiring managers. В целях принятия более стратегических кадровых решений рекомендации по отбору и перемещению в рамках обоих процессов будут выноситься советами профессиональных сетей при участии специалистов по комплектации штата.
Should they not be selected for a job opening, they will be subject to reassignment during the second year after their job network is operationalized in the mobility system. Если они не будут отобраны на какую-либо вакантную должность, они подлежат перемещению в течение второго года после начала функционирования их профессиональной сети в рамках системы мобильности.
Requests the Secretary-General to ensure the fair treatment of all staff members in the context of the reassignment pool related to the managed mobility framework; просит Генерального секретаря обеспечить справедливое отношение ко всем сотрудникам, входящим в группу сотрудников, подлежащих перемещению в связи с применением системы регулируемой мобильности;
Больше примеров...
Перепрофилировать (примеров 9)
Five posts are being proposed for reassignment to flexibly utilize resources to better address the changing challenges faced by the support entity Пять должностей предлагается перепрофилировать в целях более гибкого использования ресурсов для более эффективного решения меняющихся задач, с которыми сталкивается вспомогательная структура
In this context, the abolishment of one National Professional Officer post and the reassignment of one P-3 post from the Joint Logistics Operations Centre is proposed. В этом контексте предлагается упразднить одну должность национального сотрудника-специалиста и перепрофилировать одну должность уровня С-З с переводом из Объединенного центра материально-технического обеспечения.
In addition, the reassignment of one Property Management Officer (P-3) in the Property Management Section to a Inventory Supply Officer (P-3) at the Mombasa Support Base is proposed. Предлагается также перепрофилировать одну должность С-3 сотрудника по управлению имуществом в Секции управления имуществом в должность С3 сотрудника по инвентарным запасам на Базе снабжения в Момбасе.
The reassignment of three posts (1 D-2, 1 D-1 and 1 P-5) is proposed in order to fulfil required functions without the establishment of new posts (see para. 32 below). Для обеспечения выполнения требуемых функций без создания новых должностей предлагается перепрофилировать три должности (1 Д2, 1 Д1 и 1 С5) (см. пункт 32 ниже).
In turn, to accommodate the activities of the Contracts Management Section, a P-3 Procurement Officer is proposed for reassignment from the Procurement Section to the Contracts Management Section as a P-3 Contracts Management Officer. Для обеспечения выполнения Секцией управления контрактами ее функций в свою очередь предлагается перепрофилировать должность С-З сотрудника по закупкам в должность С-З сотрудника по управлению контрактами с переводом из Секции закупок в Секцию управления контрактами.
Больше примеров...
Повторного назначения (примеров 13)
Following the reassignment of six additional military observers, UNOMIG increased the frequency of its patrols in the Gali sector from an average of 72 per month to 96. После повторного назначения еще шести военных наблюдателей МООННГ увеличила частотность патрулирования в Гальском секторе со в среднем 72 до 96 в месяц.
The chairperson of the Working Group will be proposed by the members and will remain in that position for a period of three years, with the possibility of reassignment for one more term. Кандидатура Председателя Рабочей группы будет выдвигаться членами для назначения на трехлетний срок, при этом будет предусмотрена возможность повторного назначения еще на один срок.
While noting that the proposed process for the selection and reassignment of candidates aims to address this issue by prioritizing those at mark 2 (see para. 98 below), the Committee nevertheless considers that turnover rates will need to be closely monitored. Job networks Отмечая, что предлагаемый процесс отбора и повторного назначения кандидатов предполагает урегулирование этой проблемы путем уделения приоритетного внимания сотрудникам, достигшим срока 2 (см. пункт 98 ниже), Консультативный комитет, тем не менее, считает, что необходимо будет внимательно контролировать показатели текучести кадров.
(c) The period of special secondment of each UNDP staff member to UNOPS will be until such time as he or she is scheduled for reassignment by UNDP. с) период специального прикомандирования к УОП Организации Объединенных Наций каждого сотрудника ПРООН будет заканчиваться тогда, когда он или она должны будут проходить процедуру повторного назначения в ПРООН.
Their acquired rights and eligibility for reassignment within UNDP shall not be affected and UNDP shall ensure that such staff will not be disadvantaged in any way as a result of their assignment to UNOPS. За ними сохраняются их приобретенные права и право повторного назначения в ПРООН, а ПРООН принимает меры к тому, чтобы перевод на работу в УОПООН не имел для них никаких отрицательных последствий.
Больше примеров...
Смене (примеров 1)
Больше примеров...
Регулируемых назначений (примеров 4)
At DHL, new recruits tend to leave the library after two years in accordance with the mandatory reassignment programme. В БДХ новые сотрудники покидают библиотеку, как правило, после двух лет работы, в соответствии с программой регулируемых назначений.
Notably, an information campaign and voluntary management reassignment exercises are planned. В частности, планируется провести информационную кампанию и осуществить несколько программ добровольных регулируемых назначений.
In fact, one third of all lateral moves by P-2 staff participating in the reassignment programme occurred within their respective departments/offices and did not involve geographical moves. И действительно, одна треть всех горизонтальных переводов сотрудников уровня С2, участвующих в программе регулируемых назначений, происходит внутри их соответствующих департаментов/подразделений и не связана с перемещениями между географическими точками.
Moreover, managers believe that the two-year period during which junior Professionals are eligible for a reassignment exercise should be extended. Руководители также считают, что двухгодичный период, в течение которого младшие сотрудники категории специалистов имеют право участвовать в программе регулируемых назначений, следует удлинить.
Больше примеров...
Перевести (примеров 20)
In addition to the foregoing, the reassignment of a national General Service post from the Joint Logistics Operations Centre is proposed. Помимо вышесказанного из Объединенного центра материально-технического обеспечения предлагается перевести одну должность национального сотрудника категории общего обслуживания.
The Advisory Committee also considered that the functions of the posts proposed for reassignment from the Planning and Project Unit to the Engineering Standardization and Design Centre could be accommodated from within existing capacity. По мнению Комитета, функции, предусмотренные для должностей, которые предлагается перевести из Группы планирования и проектов в Центр стандартизации инженерно-технического обеспечения, могут выполнять уже имеющиеся сотрудники.
The reassignment of one national General Service post of Ambulance Driver from the Medical Services Office to the Security Section as a Close Protection Assistant is proposed. Предлагается перевести одну должность водителя машины скорой помощи (национальный сотрудник категории общего обслуживания) из Медицинской службы в Секцию безопасности в качестве помощника по личной охране.
In addition, the reassignment of the post of Administrative Assistant (Field Service) to the Human Resources Section is proposed to regularize the loan to that Office since 2008/09. Кроме того, предлагается перевести должность младшего административного сотрудника (категория полевой службы) в Секцию людских ресурсов в целях урегулирования вопроса прикомандирования сотрудника в это Бюро с 2008/09 года.
If such arrangements are not possible, the employer must reassign her to another job and maintain her pay at its previous level or, if such reassignment is not possible, the employer must excuse her from work. Если переоборудование рабочего места оказывается невозможным, работодатель обязан перевести данную женщину на другую работу с сохранением заработной платы на прежнем уровне либо, если невозможно перевести ее на другую работу, освободить трудящуюся женщину от работы.
Больше примеров...