Английский - русский
Перевод слова Reassignment

Перевод reassignment с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перевод (примеров 87)
The Advisory Committee recommends approval of the proposed internal reassignment and redeployment of posts and positions within UNAMID and of the proposed abolition of posts and positions. Консультативный комитет рекомендует утвердить предлагаемый внутренний перевод и перераспределение штатных и внештатных должностей внутри ЮНАМИД и предлагаемое упразднение ряда должностей.
Despite this, the two remained close, and Tucker had to reassure T'Pol that the decommissioning of Enterprise and their reassignment to different vessels would not have any bearing on their friendship. Несмотря на это, двое остались близки друг другу, и Трип должен был убедить Т'Пол, что списание «Энтерпрайз» и их перевод на другие корабли никак не отразится на их дружбе.
The reassignment of those posts will allow better delivery of service, closer proximity to missions and increase the effectiveness and efficiency in responding to mission demands, as foreseen in the global field support strategy. Перевод этих двух должностей позволит повысить качество обслуживания, приблизить сотрудников к миссиям и повысить эффективность и результативность удовлетворения запросов миссии, как это предусмотрено в глобальной стратегии полевой поддержки.
Based on a review of the staffing structure, the reassignment of one Field Service post and three national General Service posts and the redeployment of one national General Service post within the Division are proposed to respond to changes in operational requirements. В результате обзора кадровой структуры было предложено осуществить перераспределение одной должности категории полевой службы и трех должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания и перевод одной должности национального сотрудника категории общего обслуживания в рамках Отдела в целях реагирования на изменения в оперативных потребностях.
The orderly separation of all substantive civilian staff, including by reassignment to other missions, was completed by August 2009 and the gradual, phased repatriation and reassignment of support staff was completed by 31 October 2009. Упорядоченное увольнение со службы всего основного гражданского персонала, включая перевод сотрудников в другие миссии, было завершено к августу 2009 года, а постепенная поэтапная репатриация и распределение вспомогательного персонала - к 31 октября 2009 года.
Больше примеров...
Перепрофилирование (примеров 66)
Abolishment, redeployment, reassignment, reclassification and restructuring of continuing posts for the period from 1 July 2013 to 30 June 2014 Предлагаемое упразднение, перевод, перепрофилирование, реклассификация и реструктуризация постоянных должностей на период с 1 июля 2013 года по 30 июня 2014 года
Reassignment of 1 Property Management Officer from Property Management Section to 1 Inventory Supply Officer to Mombasa Support Base Перепрофилирование 1 должности сотрудника по управлению имуществом из Секции управления имуществом в 1 должность сотрудника по инвентарным запасам на Базе снабжения в Момбасе
Reassignment of 1 Supply Assistant to 1 Administrative Assistant to the immediate Office of the Directora Перепрофилирование одной должности младшего сотрудника по вопросам снабжения в должность младшего сотрудника по административным вопросам в Личной канцелярии Директораа
Reassignment to the Khartoum Liaison Office Перепрофилирование с передачей в Отделение связи в Хартуме
International staff: decrease of 3 posts (reassignment of 1 P-4, 1 P-3 and 1 Field Service post to the Office of the Deputy Director of Mission Support; redeployment of 1 P-3 post to Bor from Juba; reassignment of 1 Field Service post) Международные сотрудники: сокращение на З должности (перевод 1 должности С-4, 1 должности С-3 и 1 должности категории полевой службы в Канцелярию заместителя Директора Отдела поддержки Миссии; перевод 1 должности С-3 из Джубы в Бор; перепрофилирование 1 должности категории полевой службы)
Больше примеров...
Перераспределение (примеров 63)
The reassignment will also strengthen the management and supervisory capacity of the Office. Это перераспределение позволит также улучшить управленческую работу и усилить надзор в Управлении.
This reassignment will improve the team's productivity by focusing on environmental and cultural issues while ensuring that general office assistance and administrative support are provided and meetings with all external partners are facilitated. Такое перераспределение повысит производительность работы группы, поскольку даст возможность сосредоточить внимание на экологических и культурных вопросах и при этом обеспечить оказание общей канцелярской и административной поддержки и проведение совещаний с внешними партнерами.
The reductions are partially offset by higher requirements for national staff, including the establishment of 3 new General Service posts, conversion of 10 temporary positions to posts, redeployment of 1 post and reassignment of 2 posts. Сокращение расходов частично компенсируется увеличением потребностей по национальному персоналу, включая учреждение З новых должностей категории общего обслуживания, преобразование 10 временных должностей в штатные должности, перераспределение 1 должности и повторное учреждение 2 должностей.
Immediate Office of the Director International staff: increase of 4 posts (redeployment of 1 P-4, 1 P-3, and 1 P-2 from Headquarters, and reassignment of 1 P-4 from within UNLB) Международный персонал: увеличение на 4 должности (перераспределение 1 должности класса С4, 1 должности класса С3 и 1 должности класса С2 из Центральных учреждений и новое назначение сотрудника на должности С4 в рамках БСООН)
Unfortunately, in a few member States where there is a recurrent reorganization of ministries and institutions or reassignment of staff within relevant government departments, transfer of knowledge and competence is not ensured. К сожалению, в некоторых государствах-членах не обеспечивается передача знаний и компетенции при реорганизации министерств и ведомств или перераспределение должностных обязанностей среди сотрудников одного государственного учреждения.
Больше примеров...
Перемещения (примеров 36)
Recommendations for the selection and reassignment of staff at the D-1 and D-2 levels would be undertaken by a single senior review board composed of Assistant Secretaries-General and Under-Secretaries-General. Рекомендации по вопросам отбора и перемещения персонала на уровнях Д-1 и Д-2 будут выноситься единым советом по обзору старших должностей, состоящим из помощников и заместителей Генерального секретаря.
As a result of the reassignment of the P-5 post, the Strategic Planning Unit was currently fully funded from voluntary contributions and consisted of one P-4 post, one P-3 post and a General Service post. В результате перемещения должности С-5 Группа стратегического планирования в настоящее время полностью финансируется за счет добровольных взносов и состоит из одной должности С-4, одной должности С-3 и одной должности категории общего обслуживания.
Lateral transfers or reassignments of a probable duration of one year or more, except in cases of mandatory reassignment under staff rule 104.15 (c). Относительно горизонтального перевода или перемещения на вероятный срок в один год или более, за исключением случаев обязательных перемещений в соответствии с правилом 104.15(с) Правил о персонале.
With regard to the participation of representatives of staff in the job network boards, the Advisory Committee acknowledges the need for a participatory process involving staff in order to, inter alia, build confidence in the integrity of the proposed new selection and reassignment system. Что касается участия представителей персонала в советах профессиональных сетей, то Консультативный комитет признает необходимость всеохватного процесса с участием сотрудников, в частности, в целях укрепления доверия к предлагаемой новой системе отбора и перемещения персонала в плане ее целостности.
Upon enquiry as to the system for prioritization, the Advisory Committee was informed that, when reviewing candidates for selection and reassignment, network staffing officers would take the following priorities into consideration: В ответ на запрос относительно системы установления приоритетности Консультативный комитет был проинформирован о том, что при рассмотрении кандидатур для целей их отбора и перемещения сотрудники сети по вопросам персонала будут принимать во внимание следующие категории приоритетности:
Больше примеров...
Переназначение (примеров 8)
With Ari dead, Logan continues to squeeze me, I'll take a reassignment. Если Ари умрет, а Логан продолжит давить на меня, я возьму переназначение.
Hooley also ignored Owen's reassignment of the two former Ornithocheirus species, leaving them in that genus. Бизнесмен также проигнорировал переназначение Оуэном двух бывших видов орнитохейруса, убрав их из этого рода.
It's a temporary reassignment. Это лишь временное переназначение.
After Kerry's third qualifying wound, he was entitled per Navy regulations to reassignment away from combat duties. После третьего зарегистрированного ранения, согласно флотскому уставу, Керри получил право на переназначение с боевой службы.
The most promising approach to change the code is the reassignment of seldomly used or even unused codons. Наиболее перспективным подходом для изменения кода является переназначение редко используемых или неиспользуемых кодонов.
Больше примеров...
Перемещению (примеров 19)
At the same time, centralized job network boards will make decisions on the selection and reassignment of staff. В то же время централизованные советы профессиональных сетей будут принимать решения по отбору и перемещению сотрудников.
Should they not be selected for a job opening, they will be subject to reassignment during the second year after their job network is operationalized in the mobility system. Если они не будут отобраны на какую-либо вакантную должность, они подлежат перемещению в течение второго года после начала функционирования их профессиональной сети в рамках системы мобильности.
Requests the Secretary-General to ensure the fair treatment of all staff members in the context of the reassignment pool related to the managed mobility framework; просит Генерального секретаря обеспечить справедливое отношение ко всем сотрудникам, входящим в группу сотрудников, подлежащих перемещению в связи с применением системы регулируемой мобильности;
Increased mobility of staff has given rise not only to more recruitment and reassignment activities, it also presents the challenge of orienting new staff and ensuring the continuity of operations. Возросшая мобильность персонала не только приводит к увеличения объема работы по набору и перемещению персонала, но и создает трудности во введении новых сотрудников в курс дела и обеспечении непрерывности операций.
However, the reassignment process would not change the overall gender ratio of the Organization, as only regularized staff would be subject to reassignment. Вместе с тем процесс перемещения не изменит общее соотношение женщин и мужчин в Организации, так как перемещению будут подлежать только штатные сотрудники.
Больше примеров...
Перепрофилировать (примеров 9)
In this context, the abolishment of one National Professional Officer post and the reassignment of one P-3 post from the Joint Logistics Operations Centre is proposed. В этом контексте предлагается упразднить одну должность национального сотрудника-специалиста и перепрофилировать одну должность уровня С-З с переводом из Объединенного центра материально-технического обеспечения.
In addition, the reassignment of one Property Management Officer (P-3) in the Property Management Section to a Inventory Supply Officer (P-3) at the Mombasa Support Base is proposed. Предлагается также перепрофилировать одну должность С-3 сотрудника по управлению имуществом в Секции управления имуществом в должность С3 сотрудника по инвентарным запасам на Базе снабжения в Момбасе.
It is also proposed that the temporary loan since September 2011 of one position of Programme Officer (United Nations Volunteer) from the Office of the Police Commissioner be regularized through the reassignment of the position to the Joint Mission Analysis Centre as Strategic Analyst. Кроме того, предлагается урегулировать вопрос о временно переданной - в сентябре 2011 года - должности сотрудника по программам (доброволец Организации Объединенных Наций) Канцелярии Комиссара полиции и перепрофилировать эту должность в должность сотрудника по вопросам стратегического анализа Центра.
(c) In the Regional Aviation Safety Office for West Africa, the reassignment of one national General Service post of Administrative Assistant from the Transport Section to address the increased workload of the Office (ibid., para. 95); с) перепрофилировать в Региональном отделе авиационной безопасности для Западной Африки одну должность помощника по административным вопросам (национальный сотрудник категории общего обслуживания) из Транспортной секции в связи с увеличением объема рабочей нагрузки Отдела (там же, пункт 95);
In turn, to accommodate the activities of the Contracts Management Section, a P-3 Procurement Officer is proposed for reassignment from the Procurement Section to the Contracts Management Section as a P-3 Contracts Management Officer. Для обеспечения выполнения Секцией управления контрактами ее функций в свою очередь предлагается перепрофилировать должность С-З сотрудника по закупкам в должность С-З сотрудника по управлению контрактами с переводом из Секции закупок в Секцию управления контрактами.
Больше примеров...
Повторного назначения (примеров 13)
If the successful candidate is already in the United Nations Secretariat, the appointment may be effected through promotion or reassignment without a new letter of appointment. Если успешный кандидат уже работает в Секретариате Организации Объединенных Наций, его назначение может быть произведено путем повышения по службе или повторного назначения без нового письма о назначении.
Carry over commitments Decisions of the UNDP Administrator affecting UNDP/OPS staff, coming into effect in 1994 but arising out of the 1993 performance/work-plan year, will be recognized by the new Office, including promotions, reassignment scheduling and contract renewals. Решения Администратора ПРООН, которые затрагивают персонал УОП/ПРООН, вступающие в силу в 1994 году, но принятые в связи с результатами деятельности/планом работы 1993 года, будут приняты новым Управлением к исполнению, включая решения, касающиеся продвижения по службе, повторного назначения и продления контрактов.
Consider reviewing the reassignment of judicial officers and other public officials in order to ensure effective compliance with articles 33, 38 and 39 and the purposes of the Convention (art. 1). Рассмотреть возможность пересмотра процедуры повторного назначения должностных лиц судебных органов и других публичных должностных лиц в целях обеспечения эффективного соблюдения статей ЗЗ, 38 и 39 и целей Конвенции (статья 1).
(c) The period of special secondment of each UNDP staff member to UNOPS will be until such time as he or she is scheduled for reassignment by UNDP. с) период специального прикомандирования к УОП Организации Объединенных Наций каждого сотрудника ПРООН будет заканчиваться тогда, когда он или она должны будут проходить процедуру повторного назначения в ПРООН.
The Committee was further informed that lessons learned from the implementation of the 2002 mobility policy suggested that staff tended to move themselves prior to becoming subject to reassignment. Комитет был далее проинформирован о том, что, как показал опыт, накопленный в ходе проведения политики мобильности 2002 года, сотрудники обычно сами меняют место работы, не дожидаясь получения повторного назначения.
Больше примеров...
Смене (примеров 1)
Больше примеров...
Регулируемых назначений (примеров 4)
At DHL, new recruits tend to leave the library after two years in accordance with the mandatory reassignment programme. В БДХ новые сотрудники покидают библиотеку, как правило, после двух лет работы, в соответствии с программой регулируемых назначений.
Notably, an information campaign and voluntary management reassignment exercises are planned. В частности, планируется провести информационную кампанию и осуществить несколько программ добровольных регулируемых назначений.
In fact, one third of all lateral moves by P-2 staff participating in the reassignment programme occurred within their respective departments/offices and did not involve geographical moves. И действительно, одна треть всех горизонтальных переводов сотрудников уровня С2, участвующих в программе регулируемых назначений, происходит внутри их соответствующих департаментов/подразделений и не связана с перемещениями между географическими точками.
Moreover, managers believe that the two-year period during which junior Professionals are eligible for a reassignment exercise should be extended. Руководители также считают, что двухгодичный период, в течение которого младшие сотрудники категории специалистов имеют право участвовать в программе регулируемых назначений, следует удлинить.
Больше примеров...
Перевести (примеров 20)
To meet the staff requirement as outlined in the programme and budgets, some 10 Professional-level staff have been designated for reassignment from Headquarters to the field. В целях удовлетворения предусмотренных в программе и бюджетах кадровых потребностей около 10 должностей категории специалистов намечено перевести из Центральных учреждений на места.
In the context of the reconfiguration of the Political Analysis Section into a Political Affairs Section reporting to the Special Representative of the Secretary-General, the reassignment of one post at the D-1 level is proposed. В контексте преобразования Секции по политическому анализу в Секцию по политическим вопросам, подотчетную Специальному представителю Генерального секретаря, предлагается перевести одного сотрудника на должности класса Д1 на новый участок работы.
In the proposed 2012/13 budget, a total of 105 posts have been proposed for reassignment and redeployment, reflecting the Mission's operational requirements. В предлагаемом бюджете на 2012/13 год в соответствии с оперативными потребностями Миссии предлагается перераспределить или перевести в общей сложности 105 должностей.
The reassignment of one national General Service post of Ambulance Driver from the Medical Services Office to the Security Section as a Close Protection Assistant is proposed. Предлагается перевести одну должность водителя машины скорой помощи (национальный сотрудник категории общего обслуживания) из Медицинской службы в Секцию безопасности в качестве помощника по личной охране.
Furthermore, the reassignment from the Office of the Civilian Police Commissioner of two Language Assistant (national General Service) posts and the establishment of three posts of Facilities Management Assistant (national General Service) are proposed. Кроме того, предлагается перевести из Управления Комиссара гражданской полиции две должности младших сотрудников по лингвистическому обслуживанию (национальные сотрудники категории общего обслуживания) и создать три должности младших сотрудников по эксплуатации помещений (национальные сотрудники категории общего обслуживания).
Больше примеров...