And he shows up on their porch, their doorstep, with a toothbrush and pajamas, and he's ready to spend the week with them. | Он появляется на крыльце, у порога, с зубной щёткой и пижамой, готовый провести с ними целую неделю. |
Fit as a fiddle and ready for love I could jump over the moon up above | Крепкий, как скрипка, готовый к любви Я перепрыгну луну в вышине |
I you make sure that to be laid on the operating table already beautiful that ready in expectation only of losing the senses you are at the maximum level of tension and of adrenalin. | я уверяю вам, что быть уложенным на действующем столе уже красивом, который готовый в ожидании только потери чувств ты на максимальном уровне напряжения и адреналина. |
The selfless dog, ready to give its life, helps its owner in dangerous situations that are prepared for them at the service almost every day. | Самоотверженный пёс, готовый жизнью заплатить за любовь, выручает лейтенанта Глазычева в опаснейших ситуациях, которые чуть ли не каждый день готовит им нелёгкая служба. |
He was a gamer and... there was always someone on line that was ready to thumble, and he just could never back down, so, sometimes I would give him sleeping pills, but never more than the recommended dosage. | Он же геймер и... всегда находился кто-нибудь в онлайне, готовый сразиться с ним. А он просто не мог уступить, поэтому иногда я давала ему снотворное, но не более рекомендуемой дозировки. |
It is my hope that the bilateral and multilateral institutions will also stand ready to expand their assistance programmes in this regard. | Надеюсь, что двусторонние и многосторонние учреждения также проявят готовность расширять свои программы помощи в этой области. |
Such preparatory work will help to facilitate the movement of military observers and accompanying protection elements from their home countries to the Sudan and ensure that working and living premises are ready for use so as to achieve required deployment targets. | Такая подготовительная работа будет содействовать передвижению военных наблюдателей и сопровождающих их элементов охраны из их соответствующих стран в Судан и обеспечит готовность к использованию рабочих и жилых помещений, с тем чтобы выполнить требующиеся цели в отношении развертывания. |
If the new system was to be up and running by the start of 2009, certain decisions must be taken at the current session and, to that end, he stood ready to work constructively with all concerned. | Для того чтобы создать и запустить систему к началу 2009 года, определенные решения надо принять на нынешней сессии, в связи с чем оратор выражает готовность работать конструктивно со всеми заинтересованными сторонами. |
The European Union stood ready to engage constructively in the negotiations on those important issues, with a view to strengthening the investigation function in a manner that accommodated all views expressed. | Европейский союз выражает готовность принять конструктивное участие в обсуждении этих важных вопросов в интересах укрепления функций по расследованию таким образом, чтобы это учитывало все высказанные мнения. |
One of the key features of microcredit schemes is that they are ready to lend small amounts of money without collateral. | Готовность ссуживать небольшие суммы денег без обеспечения является одной из основных характеристик программ микрокредитования. |
Eurostat is ready to prepare a first draft of the standard reminders. | Евростат готов подготовить первый проект стандартных напоминаний. |
The final decision, of course, must be the captain's, but I believe we must have it ready for him. | Последнее слово, конечно, за капитаном, но я считаю, что мы должны все подготовить. |
The United Nations and the OAU now fully understand these new challenges and I am happy to say, here today, that they are now striving to make people and institutions ready to live the good life in the village of the twenty-first century. | Организация Объединенных Наций и ОАЕ теперь полностью осознают эти новые вызовы, и я рад заявить здесь сегодня, что теперь они упорно трудятся над тем, чтобы подготовить людей и учреждения к прекрасной жизни в «деревне» ХХ1 века. |
Only problem I can foresee is getting you ready in time. | Единственная проблема - это подготовить всё вовремя. |
Three years later - a lot of programming, working with other graduate students in the lab - Kismet was ready to start interacting with people. | Спустя три года программирования и работы с другими выпускниками в лабораториях мы смогли подготовить Кисмета к взаимодействию с людьми. |
You better get yourself ready, 'cause I'm about to kick - | Тебе лучше подготовиться, потому что я собираюсь надрать... |
But that's because they helped prepare me so That I was ready to share my love with the perfect person. | Потому что они помогли мне подготовиться разделить свою любовь со своей идеальной половинкой. |
Are you ready for this? | Как к такому можно подготовиться? |
I know, Ade, but... being irresponsible isn't making me feel ready to be a mom. | Я знаю, Эйд, но... это мне не поможет подготовиться к тому чтобы быть мамой. |
the Investment Ready Scheme helps small business and entrepreneurs prepareget prepared in order to raise finances in the early stages of development. | Программа подготовки к инвестициям помогает мелким компаниям и предпринимателям подготовиться к мобилизации финансовых ресурсов на начальных этапах своего развития. |
And get the van ready in ten minutes. | Через 10 минут чтоб все были наготове. |
Ladies and gentlemen, please have your raffle tickets ready When entering the Chinatown festival. | Дамы и господа, пожалуйста, держите свои билеты наготове при входе на фестиваль Чайнатаун. |
Jack will be there to personalize your responses, and I'll be at the ready in case anyone goes off book. | Джек поможет вам подкорректировать ваши ответы, и я буду наготове, если что-то пойдет не по плану. |
Always ready with a gag. | Всегда у него шутка наготове! |
Get the N.E.S.T. teams ready. | Пусть ребята из радиационной защиты будут наготове. |
Cara lynn, honey, could you take the kids inside And get them ready for bed? | Кара Линн, милая, не отведёшь детей в дом и не поможешь им приготовиться ко сну? |
Ready to roll track and fade up under one. | Приготовиться, и выход на первый. |
I wasn't ready that time. | Я не успел приготовиться. |
You must immediately ready your defensive countermeasures against their imminent attack. | Вы должны немедля приготовиться к обороне. |
Ready to go on stage. | Приготовиться выйти на сцену. |
In Canton the offensive's ready. | Я вернулся из Кантона. Готовится наступление. |
Bound by the relevant conventions, which it applied at the national level in collaboration with non-governmental organizations, it stood ready to undergo its third periodic review in the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, to be held in November 2011. | Имеющая обязательства по соответствующим конвенциям, которые она осуществляет на национальном уровне в сотрудничестве с НПО, страна в настоящее время готовится к рассмотрению своего третьего периодического доклада Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам, заседание которого должно состояться в ноябре следующего года. |
The Circus ready to leave. | Цирк готовится в путь. |
Now he puts it in reverse ready for the j-turn. | Сейчас он включает заднюю передачу, готовится к выполнению разворота. |
The Peacebuilding Commission stands ready to continue to provide its support to the Government and the people of Sierra Leone as Sierra Leone prepares for its landmark elections and in their arduous task of building a democratic and prosperous nation. | Комиссия по миростроительству готова и далее оказывать поддержку правительству и народу Сьерра-Леоне в период, когда Сьерра-Леоне готовится к проведению этих исторических выборов, а также помогать им в усилиях по решению сложной задачи построения демократического и процветающего государства. |
Ready three and four. | Приготовить третью и четвёртую торпеды. |
Because I have to get lunch ready. | Потому что я должна приготовить обед. |
You were working, so I wanted to have dinner ready for you. | Ты работала, поэтому я захотел приготовить ужин к твоему приходу. |
Get your dress ready or... | Приготовить платье или...? |
We'll try to get things ready for you. | Постараюсь приготовить всё для вас. |
Then ready, Eddie, go! | Тогда на старт, Эдди, марш! |
You'll go when I say "Ready steady go..." - Go! | Бегите, когда я скажу "На старт, внимание, вперед" Вперед! |
Ready, and go! | На старт и поехали! |
Ready, set, kiss! | На старт! Внимание! Поцелуй! |
Ready, set, pick. | На старт, внимание, бери. |
Get back to the ship, get it ready. | Давай назад на корабль, готовь его. |
Merlin, get the plane ready. | Мерлин, готовь самолет. |
Polly, ready with adrenaline please. | Полли, готовь адреналин. |
Gray, dart into the kitchen and get the holiday table ready. | Серый, дуй на кухню и готовь праздничный стол. |
Lila, get Schmidt ready for the show. | Лайла, готовь Шмидта к шоу. |
Maybe you're not quite ready to get married, Greer. | Возможно ты не совсем созрел для женитьбы, Грир. |
I'm not ready. | Мне там нечего делать, я еще не созрел. |
Yes, I'm ready for it now. | Теперь я для этого созрел. |
I'm... not ready for that. | Я еще не созрел. |
Who's ready... for a little Schubert? | Кто созрел для капельки Шуберта? |
If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. | Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти. |
It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. | Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами. |
a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. | а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года. |
While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. | И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе. |
Print speed: 50 ppm, As fast as 60 s, As fast as 8.5 sec (from ready mode). | Скорость печати: До 50 стр./мин, As fast as 60 с, Минимум 8,5 секунд (режим "ready"). |
The single was accompanied with a new Japanese song called "Ready to Love". | Этот сингл сопровождался с новой Японской песней «Ready to Love». |
News from Midway's sequel to Ready 2 Rumble Boxing were first made public back in early summer of 1999 and in May 2000, showed of the game at that year's E3 for demonstration. | Новости о продолжении игры Ready 2 Rumble Boxing от Midway впервые были обнародованы ещё в начале лета 1999 года. |
In October, Swift released the album's second single, "... Ready for It?", which charted at number three in Australia and at number four in the United States. | В октябре 2017 года вышел второй сингл с нового альбома, «... Ready for It?», который достиг третьего места в чарте Австралии и четвёртого в США. |
In August 2008, Minchin debuted his third solo show, Ready for This?, at the Edinburgh Fringe and subsequently took it on tour across the UK. | В августе 2008 года Минчин выступил в своём третьем шоу «Ready For This?» на фестивале в Эдинбурге и затем отправился гастролировать с этой программой по Великобритании. |