It's right out front, all juiced up, ready to go. | Он стоит на улице, весь такой бодрый, готовый ехать. |
Ready to welcome its residents into this new world... with open arms. | готовый приветствовать её обитателей в этом новом мире... с распростёртыми объятиями. |
The cardiology centre in Penza, which was handed over ready for use in December 2007 is a fine example of the largest order ever awarded in... | Готовый к пользованию и сданный в эксплуатацию в декабре 2007 г. Кардиологический центр в Пензе является показательным примером... |
Bee Pollen fermented with Raw Honey is a Bee Product ready for usage, very easy to digest and can be used both internally and externally (like a paste) for energy (metabolism) increase, immune system build up, skin care, and beauty product. | Пчелиная пыльца, обогащенная ферментами и медом - пчелиный продукт, готовый к употреблению, легко усваивается и может быть использован как наружно (в виде пасты), так и внутренне, для ускорения метаболизма, укрепления имунной системы, ухода за кожей... |
This is why we are not only a company, ready to localise a certain software product, but also a company ready to provide you with all the services connected with our customer's product globalisation, to the extent of joint software promotion in Russian market. | Именно поэтому мы позиционируем себя не только как компанию, которая может локализовать конкретный готовый программный продукт, но и как компанию, способную взять на себя осуществление всех процессов, связанных с глобализацией ПО нашего клиента, вплоть до совместного продвижения программных продуктов на российском рынке. |
The delegation of Hungary stands ready to do its fair share in assisting you in the fulfilment of your important responsibilities. | Делегация Венгрии выражает готовность внести свой посильный вклад в оказание Вам содействия в осуществлении Ваших важных обязанностей. |
Thailand indicated that it stood ready to share its experiences related to improving prison conditions. | Таиланд выразил готовность поделиться опытом улучшения условий в местах заключения. |
My delegation is ready and willing to pursue the intergovernmental negotiations process at this session, in the context of the General Assembly's informal meetings. | Моя делегация изъявляет готовность и желание участвовать в процессе переговоров на нынешней сессии в контексте неофициальных совещаний в Генеральной Ассамблее. |
Some countries expressed the will to undertake deeper emission cuts, others the need for enhanced actions to implement existing commitments, while others were ready to undertake mitigation actions with the assistance of incentives. | Некоторые страны выразили желание произвести более глубокие сокращения выбросов, другие заявили о необходимости активизации мер по осуществлению существующих обязательств, а третьи выразили готовность принимать меры по предотвращению изменения климата при содействии определенных стимулов. |
The Support Group welcomed the proposal by the World Health Organization (WHO) to host its annual meeting in Geneva in September 2010 and was pleased that the organization was ready to re-engage, after an absence of several years. | Группа поддержки приветствовала предложение Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) провести ежегодное совещание Группы в сентябре 2010 года в Женеве и с удовлетворением отметила готовность ВОЗ возобновить работу в составе Группы после семилетнего отсутствия. |
We'll head up there at weekends, do some work, make it ready. | Мы наведаемся туда на выходные, поработать там, подготовить его. |
The ESCAP secretariat stands ready to prepare a database with such indicators if member States are interested. | Секретариат ЭСКАТО готов подготовить базу данных с такими показателями, если государства-члены проявят к этому интерес. |
In grade twelve, we are ready to prepare the spirit for the university exam. | В двенадцати классам, мы готовы подготовить для духа университете экзамен. |
Please call for Dr. Jeong from anesthesia and ask the OR to get the operating table ready. | Позовите анестезиолога доктора Чжон и попросите поскорее подготовить операционный стол. |
To make the populace ready for our leadership. | Чтобы подготовить народ к нашему руководству. |
I'll be sure to keep the afternoon free to ready myself. | Я постараюсь быть свободной после обеда, чтобы подготовиться. |
I want to have breakfast, so that I'm ready. | Я хочу выпить кофе, чтобы морально подготовиться. |
People can't even leave me alone for 5 minutes to get my act ready. | Даже на пять минут не могут оставить в покое, чтобы я мог подготовиться к выступлению. |
In a spirit of cooperation and openness, I am ready to make use of the transitional period to assist the new President in getting off to an excellent start. | В духе сотрудничества и открытости я готов использовать переходный период для того, чтобы помочь новому Председателю успешно подготовиться к выполнению своих обязанностей. |
We don't buy 'ready' meals as we find there is little real convenience with them. Not only do they not satisfy us but are full of all sorts of things which can be unidentifiable, preservatives and addditives. | Делая очень лучший из 'био' продукта Болгарии и его всемирноизвестного естественного йогурта, это блюдо настолько просто подготовиться и все же невероятно восхитительный. |
And just make sure that thing is ready. | И удостоверьтесь, что препарат наготове. |
You might want to get your cameras ready. | Советую всем держать наготове свои камеры. |
Always have a record ready to go. | Всегда имей музыку наготове. |
Stand ready to engage the Perseus prototype. | Будьте наготове запустить прототип Персей. |
A The need to keep personal protective equipment on hand ready for use | А То, что индивидуальные средства защиты должны быть наготове |
Let's get Ms. Hendershot prepped and ready. | Давайте дадим мисс Хендершот раздеться и приготовиться. |
Time you went upstairs and got ready for your bath, Miss Flora. | Пора вам подняться наверх и приготовиться к ванной, мисс Флора. |
All ships ready for attack. | Всем кораблям приготовиться к бою. |
Decoy convoy... hold and ready position. | Тягач и сопровождение, приготовиться. |
Ready, set, now! | Приготовиться, внимание, марш! |
This guy's ready for the apocalypse. | Этот парень словно готовится к апокалипсису. |
Hank's got the rig loaded and ready to roll. | Хэнк загружает снаряжение и готовится выезжать. |
And ready for the big moment, just like us! | И готовится к этому моменту, как и мы! |
The Peacebuilding Commission stands ready to continue to provide its support to the Government and the people of Sierra Leone as Sierra Leone prepares for its landmark elections and in their arduous task of building a democratic and prosperous nation. | Комиссия по миростроительству готова и далее оказывать поддержку правительству и народу Сьерра-Леоне в период, когда Сьерра-Леоне готовится к проведению этих исторических выборов, а также помогать им в усилиях по решению сложной задачи построения демократического и процветающего государства. |
While EULEX prepares to declare its final operational capability early in April, KFOR maintains its third responder status and remains ready to assist on request in case of unrest. | ЕВЛЕКС готовится объявить в начале апреля о достижении стадии окончательной оперативной готовности, а СДК сохраняют свой статус «третьего эшелона» и демонстрируют готовность оказать по соответствующему запросу помощь в борьбе с беспорядками. |
If you want to get another two ready, just in case. | Можешь ещё две приготовить, на всякий случай. |
Ready tubes 3 and 4. | Приготовить третью и четвёртую торпеды. |
I know that Brick likes to taste his pie before he goes to work, but I've been baking round the clock trying to get 50 ready for the dance. | Знаю, Брик любит съесть пирог до работы, но я пеку дни и ночи напролёт, чтобы приготовить 50 пирогов к танцам. |
I have to get Vincent ready for Little League. | И мне надо приготовить Винсента к Детской Лиге. |
Don't forget to prepare the the bread, ready for baking. | Не забудь приготовить картошку... и хлеб для выпечки. |
All right, ready, set... go! | Хорошо. На старт. Внимание! |
DENNIS: Ready, get set, go. | На старт, внимание, марш! |
Ready, set, peace. | На старт, внимание, мир. |
Tell Fighter Jax to stand by. I want those ships ready to go. | Сообщите истребителям, что им дано разрешение на старт. |
I say, "Ready, on your mark, get set" and then fire. | Я говорю, "На старт, внимание," а потом стреляю. |
Lucy, ready engines. | Люси, готовь двигатели. |
Joey, ready on graphics. | Джои, готовь графики. |
Gray, dart into the kitchen and get the holiday table ready. | Серый, дуй на кухню и готовь праздничный стол. |
Well, get my money ready. | Тогда готовь мои денежки. |
Get another five of morphine ready. | Готовь ещё пять морфина. |
So I'm ready to be a dad | Значит, я созрел для отцовства. |
You finally ready for that rematch? | Ты наконец-то созрел для реванша? |
Recently he took up the street organ and became St. Petersburg's music man, because he was ready for this complex role with all his Bohemian existence, philosophy and image. | Недавно он в руки взял шарманку и стал петербургским шарманщиком, так как созрел для этой сложной роли всем своим богемным существованием, философией и имиджем. |
The delegate of Syria questioned whether an FMCT was ready or more mature for negotiation in the CD. | Делегат Сирии задавался вопросом, действительно ли ДЗПРМ уже готов или больше созрел для переговоров на КР. |
The guy is ripe and ready, Kima. | Кима, парень созрел, пора срывать. |
If I start to get him ready by 9:00, I'm relieved if we're done by 11:00. | Если я начну его подготавливать в девять, я дубу счастлива если мы сможем закончить к 11-ти. |
It was further suggested that media material be developed to promote the Convention, including presentations on the Convention that could be posted on the Convention website ready for use by focal points. | Было далее предложено подготавливать для средств массовой информации материалы по пропаганде Конвенции, включая доклады о Конвенции, которые могли бы размещаться на веб-сайте Конвенции для использования координационными центрами. |
a) In order to ensure that the CQ is sent out in September each year without any delay, it was decided as a general rule that the IWG should have the CQ ready to be sent out by the end of June every year. | а) Для того чтобы обеспечить рассылку ОВ в сентябре каждого года без каких-либо задержек, было решено, что, как правило, МРГ следует подготавливать ОВ для рассылки к концу июня каждого года. |
While they were ready to provide any required information with respect to specific data, when this was required, they would not prepare the information on a routine basis. | И хотя они могут представлять по соответствующей просьбе любую требуемую информацию в отношении конкретных данных, они не будут подготавливать эту информацию на постоянной основе. |
Insert themes "Ready Go!!" | Открывающая тема «Ready Go!» |
The song contains parts six and seven of the suite: "Ready" and "Remove". | Песня содержит шестую и седьмую части серии: «Ready» и «Remove». |
PARK SNOW Donovaly::: Great skiing at Slovak TOP resort - Are you ready? | PARK SNOW Доновалы::: Замечательное катание в словацком ТОП центре - Are you ready? |
On September 2, 2017, Swift teased on Instagram that the first track off Reputation, titled"... Ready for It? ", was going to be released as a promotional single. | 2 сентября 2017 года Свифт выложила первый тизер первого трека с альбома Reputation, названный «... Ready for It?», который был назван первым промосинглом. |
We are experts in supplying ready made or newly formed limited liability and joint-stock companies. | Мы являемся специалистами в области поставок, так называемых ready made компаний - компаний уже учрежденных, без истории, обязательств, с полностью оплаченным капиталом. |