Английский - русский
Перевод слова Ratio

Перевод ratio с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Соотношение (примеров 2428)
Present boys to girls ratio is 50:50. В настоящее время соотношение численности мальчиков и девочек составляет 50:50.
This is significant because proportionally, the national male/female ratio is 51:49. Это весьма показательно, так как в стране пропорциональное соотношение народонаселения мужского/женского пола составляет 51:49.
That yielded a ratio which favourably compared with overall ratios in the United Nations system. Полученное соотношение будет благоприятным по сравнению с аналогичными показателями по системе Организации Объединенных Наций в целом.
This ratio indicates that UNHCR had assets to cover almost two and a half times its liabilities at the end of 2000. Такое соотношение свидетельствует о том, что активы УВКБ в конце 2000 года почти в два с половиной раза превышали его пассивы.
The current ratio of female-to-male staff stands at 45 to 55. Нынешнее соотношение между сотрудниками женского и мужского пола в Трибунале составляет 45 к 55.
Больше примеров...
Доля (примеров 714)
This ratio rose to 94 percent by 2006/07. Эта доля возросла до 94 процентов к 2006 - 2007 годам.
Management expenditure ratio (a:b) Управление: доля в общей сумме расходов (а:Ь)
Warehousing reserved stock ratio was 18 per cent in the 2013/14 period В период 2013/14 года процентная доля резервных запасов на складе составляла 18 процентов
However, there are differences in the ratio of male and female students depending on the field of training - at pre-school and primary teacher-training colleges, the female enrolment rate is very high. Вместе с тем наблюдаются различия в соотношении учащихся, мальчиков и девочек, в зависимости от области профессиональной подготовки - в колледжах по подготовке воспитателей детских садов и учителей начальных школ доля девушек очень высока.
While the ratio of persons affected by food poverty declined from 16.6 per cent of the total population in 1998 to 12.5 per cent in 2005, the number of persons affected remained unchanged at 2.9 million. Хотя доля лиц, страдающих от недоедания, уменьшилась с 16,6% от общего населения в 1998 году до 12,5% в 2005 году, группа лиц, затрагиваемых этой проблемой, не сократилась и по-прежнему насчитывает 2,9 млн. человек.
Больше примеров...
Коэффициент (примеров 670)
The external debt ratio in Yemen deteriorated in the early 1990s after unification. Коэффициент внешней задолженности в Йемене увеличился в начале 90-х годов после объединения.
Annex II contains an analysis of the statistics, including the overall utilization factor, and a breakdown in terms of percentages of the meeting ratio and planning accuracy factor of the bodies in the sample. В приложении II содержится анализ статистических данных, включая общий коэффициент использования, а также разбивка с точки зрения процентного соотношения заседаний и коэффициента точности планирования по включенным в выборку органам.
Funded ratio (percentage) Коэффициент покрытия (в процентах)
Number and ratio of births Число новорожденных и коэффициент рождаемости
The utility ratio is the ratio of imports actually receiving preference to all dutiable imports, covered or not. Коэффициент полезности представляет собой отношение импорта, в отношении которого фактически был предоставлен преференциальный режим, ко всему облагаемому пошлинами импорту, включая импорт, охватываемый и не охватываемый преференциальными схемами.
Больше примеров...
Отношение (примеров 692)
Ratio of reserves to short-term debt, and ratio of reserves to average monthly imports. Отношение резервов к краткосрочной задолженности и отношение резервов к средним показателям ежемесячного импорта.
In Brazil, the ratio of interest payments to exports was also 21 per cent, and the debt stock as a percentage of exports was 289 per cent in 1997, while the ratio of short-term debt to reserves did not signal immediate liquidity problems. В 1997 году в Бразилии отношение платежей по процентам к объему экспортных поступлений также составляло 21 процент, а отношение совокупной задолженности к экспортным поступлениям - 289 процентов, и отношение объема краткосрочной задолженности к объему резервов не указывало на возникновение проблем ликвидности в краткосрочном плане.
Ratio of estimated female to male earned income is 0.61. Отношение расчетного заработанного дохода женщины к доходу мужчины составляет 0,61.
In sub-Saharan Africa, the debt-to-GNP ratio and the debt-to-export ratio were almost three times the average for all developing countries. В странах Африки к югу от Сахары отношение задолженности к ВНП и задолженности к экспорту почти в три раза выше по сравнению со средним показателем для всех развивающихся стран.
The female to male ratio was 48.46% to 51.54%. Отношение женщин к мужчинам составляло 48,46 % к 51,54 %.
Больше примеров...
Показатель (примеров 781)
That ratio is estimated to be 1.19 in 1997, and is projected to be 1.0 in 1998. По оценкам, в 1997 году этот показатель составил 1,19, а в 1998 году, по прогнозам, он снизится до 1,0.
The ratio of debt to GDP was 71 per cent in 1994 (70 per cent in 1993) for the LDCs as a group. В 1994 году для всей группы НРС показатель отношения задолженности к ВВП составил 71% (70% в 1993 году).
In the regions served by the UNICEF Peru programme of cooperation, three out of every four pregnant women now avail themselves of health-care services, particularly for childbirth, while prior to the intervention the ratio was only one in four. В регионах, обслуживаемых по линии осуществляемой Отделением ЮНИСЕФ в Перу программы сотрудничества, три из четырех беременных женщин в настоящее время пользуются медицинскими услугами, в частности при родах, в то время как до осуществления этой программы соответствующий показатель составлял 1:4.
The cash-to-total-assets ratio has improved compared with the previous biennium, indicating that 57 per cent of total assets are in cash, readily available to meet the immediate needs of the Agency. По сравнению с предшествовавшим двухгодичным периодом улучшился показатель отношения объема денежной наличности к общей сумме активов, который свидетельствует о том, что 57 процентов общей суммы активов представляет собой денежную наличность, которую можно использовать для удовлетворения насущных потребностей Агентства.
Target 2008: with all regions covered, 27,500 schools with a pupil-teacher ratio of 40:1; 4,000 health and sub-health posts Целевой показатель на 2008 год: общее число школ на всей территории страны составляет 27500, при этом соотношение числа учащихся и учителей составляет 40:1; число медицинских и санитарных пунктов составляет 4000
Больше примеров...
Образованием (примеров 47)
In urban areas, enrolment in primary school is higher than in rural areas and the ratio of girls to boys attending primary school is almost 1:1. В городских районах охват начальным школьным образованием выше, чем в сельских районах и соотношение девочек и мальчиков, посещающих школы, является почти равным (1:1).
For example, in the 32 countries which have completed the HIPC process, the ratio of boy/girl enrolment in primary school rose from 8 for every 10 boys enrolled in primary school in 2000 to 9.5 by 2010. Например, в 32 странах, которые завершили процесс в рамках вышеуказанной инициативы, показатель соотношения охвата мальчиков и девочек начальным образованием увеличился с 8 на каждых 10 мальчиков, поступивших в начальную школу в 2000 году, до 9,5 - к 2010 году.
The proportion of women with higher education among employed women rose from 22.6 per cent in 2002 to 27 per cent in 2007, while the corresponding ratio for men in 2007 was 21.1 per cent. Среди занятых в экономике доля работающих женщин с высшим образованием увеличилась с 22,6 процента в 2002 году до 27 процентов в 2007 году, в то время как аналогичный показатель в отношении мужчин в 2007 году составлял 21,1 процента.
In the Russian Federation, the gender wage ratio for workers with a high education was 47-45 per cent on average in 2000. В Российской Федерации разрыв в уровнях заработной платы между работающими мужчинами и женщинами с высшим образованием в 2000 году составлял в среднем 45-47%6.
The ratio between the enrolment of girls and that of boys increased from 0.91 in 1999 to 0.97 in 2010 for all developing regions, falling within the plus-or-minus 3-point margin of 100 per cent, which is the accepted measure for parity. Соотношение показателей охвата образованием девочек и мальчиков увеличилось с 0,91 в 1999 году до 0,97 в 2010 году для всех развивающихся регионов, что находится в диапазоне 100 плюс-минус 3 процента, а этот диапазон является общепринятым показателем равенства.
Больше примеров...
Пропорция (примеров 15)
The ratio of cinnamon to nutmeg - not enough. Пропорция корицы к мускатному ореху - не достаточна.
He's got the ratio all wrong, see? Их пропорция совершенно неправильная, видите?
Conversely, because of the grandfathering of licenses, several municipalities have a substantially higher ratio of licenses. В нескольких муниципалитетах, наоборот, благодаря «дедушкиной оговорке» в отношении лицензирования, пропорция лицензий значительно выше.
The ratio of rural population, however, will remain high in sub-Saharan Africa and South and Central Asia, at 58 per cent and 63 per cent, respectively. Однако пропорция сельского населения будет оставаться высокой - соответственно 58 и 63 процента - в странах Африки к югу от Сахары и в Южной и Центральной Азии.
The volume of customer deposits during Q2 remained stable, while loan portfolio decreased by 4%, as a result the loan-to-deposit ratio improved to 238 per cent during the quarter. Объем депозитов клиентов во 2-м квартале сохранял стабильность, а кредитный портфель уменьшился на 4%, в результате чего улучшилась пропорция кредитов и депозитов, достигнув в отчетном квартале 238%.
Больше примеров...
Составляет (примеров 579)
For comparison, industries that are considered fast growing, the investment ratio is often 10% or more. Для сравнения, в отраслях промышленности, считающихся быстрорастущими, коэффициент инвестиций зачастую составляет 10% и более.
For example, the global Internet gender ratio has remained static at 63 per cent male and 37 per cent female. Например, соотношение мужчин и женщин в мире, пользующихся системой Интернет, не меняется и составляет, соответственно, 63 процента и 37 процентов.
The cost-utility ratio for the Base is therefore: Таким образом, соотношение полезности затрат Базы составляет:
Goal 3: Promote gender equality and empower women - Action: The ratio of women to men employed by the Organization is approximately 4 to 1 = 32: Соотношение женщин и мужчин, работающих в организации, составляет приблизительно 4 к 1 = 32:
In sub-Saharan Africa and South Asia, the ratio is more than 80 per cent. В странах Африки к югу от Сахары и в Южной Азии эта доля составляет более 80 процентов.
Больше примеров...
Числа (примеров 445)
Given the limited number of computers available in the schools that received them and the large class sizes, the average computer to student ratio was 1 to 7, which is inadequate from a pedagogical perspective. С учетом ограниченного числа компьютеров, имеющихся в школах, которые получили их, и большого размера классов, среднее соотношение компьютеров/учащихся составляло 1 к 7, что является неадекватным показателем с точки зрения обучения.
Maternal health The Kenyan government set a target to decrease maternal mortality and morbidity in line with the fifth Millennium Development Goal that aims to reduce the maternal mortality ratio by 75 per cent between 1990 and 2015. Правительство Кении поставило перед собой задачу снизить материнскую смертность и заболеваемость в соответствии с целью 5 из числа Целей развития тысячелетия, которая предусматривает снижение показателя материнской смертности на 75 процентов за период 1990 - 2015 годов.
Ratio of assessments conducted to number of post-conflict and post-disaster operations: Dec 2007 n/a; Dec 2009: tbd; 2011:90 per cent. Отношение числа проведенных оценок к числу операций в периоды после конфликтов и бедствий: декабрь 2007 г. отсутствуют; декабрь 2009 г.: подлежит определению; 2011 г.: 90 процентов.
2.7.4. Number and ratios of gears, total ratio of the transmission; 2.7.5. 2.7.4 числа передач и передаточных чисел, а также общего передаточного числа коробки передач;
(a) A reduction in the administrative tasks of referrals officers/counsellors, an increase in their number (to reach a ratio of 140 cases per counsellor) and an improvement of standards among referral officers (preparation of a federal diploma in personnel counselling); а) сокращение административной процедуры для консультантов по трудоустройству, увеличение их числа (до соотношения 1:140) и повышение профессионального уровня консультантов (подготовка федерального диплома по специальности "консультант по вопросам персонала");
Больше примеров...
Приходится (примеров 127)
Such a decline, however, will not be of a magnitude likely to affect the basic ratio of peace-keeping work to the total work of the Service. Однако масштабы этого сокращения вряд ли скажутся на той доле, которая приходится в общем объеме работы Службы на работу в связи с операциями по поддержанию мира.
The shortage of personnel was particularly acute in the penitentiary system, where the ratio between guards and detainees was 1 per 2,000 whereas ideally it should be 1 to 5. Особенно остро проблема дефицита кадров ощущается в сфере пенитенциарных заведений, где один тюремный надзиратель приходится на 2000 заключенных, тогда как в идеале это соотношение должно составлять один к пяти.
FDI accounted for more than 20 per cent of total investment in more than a third of African countries and has helped to raise the investment ratio by almost 4 percentage points since the late 1990s. На долю ПИИ приходится более 20 процентов от общего объема инвестиций в более чем треть африканских стран и с конца 1990х годов он позволил повысить показатель инвестирования почти на четыре процентных пункта.
This ratio obtains in the basic education services provided by the public sector, with a slightly lower ratio in the private sector (48 pupils per teacher). Аналогичная ситуация, хотя и менее серьезная, складывается на уровне базового образования в частном секторе, где на одного учителя приходится 48 учащихся.
The average teacher/pupil ratio is 1:93, with approximately 50 pupils per class. Thus, there is approximately one teacher for every two classes. Что касается соотношения учитель/ученики, то в целом в государственном секторе на 1 учителя приходится 93 ученика, при этом на один класс приходится примерно 50 учеников; таким образом на одного учителя приходится по два класса.
Больше примеров...
Численности (примеров 294)
Employment to population ratio (c) Соотношение занятых лиц в общей численности населения с)
While national budgets should at least reflect the urban/rural population ratio, Governments, in respect of development, should approach urban and rural areas as complementarities and not as competitors, fostering linkages among communities. Хотя в национальных бюджетах должно, по крайней мере, отражаться соотношение численности жителей городских и сельских районов, правительства должны в том, что касается процесса развития, рассматривать городские и сельские районы как взаимодополняющие, а не конкурирующие единицы, содействуя при этом укреплению связей между общинами.
According to statistics on earning distribution, since 1999 - except for the years 2001 and 2002 - the ratio of these employees has been less than 1 per cent of all employees. Согласно статистическим данным о распределении заработков, в период с 1999 года - за исключением 2001 и 2002 годов - доля этих работников в общей численности занятых составляла менее 1%.
Differences in the male/female ratio do not only occur between sectors, but also between the top of organisations and the lower function levels. Различие в численности мужчин и женщин наблюдается не только от учреждения к учреждению, но и в рамках одной организации в том, что касается высших должностей и должностей более низкого уровня.
It is assumed that the ratio of those aged 65 years or over to those aged 15-64 is kept constant at the level observed in 2000. При этом используется посылка о том, что отношение численности населения в возрасте 65 лет и старше к численности населения в возрасте от 15 до 64 лет сохраняется неизменным и соответствует показателю 2000 года.
Больше примеров...
Сечения (примеров 16)
He traced the influence of the golden ratio through many centuries of art, architecture, music, and even stock market theories. Он проследил влияние золотого сечения на протяжении многих веков искусства, архитектуры, музыки, и даже в теории фондового рынка.
Her face fits comfortably within the golden ratio. Ее лицо соответствует привлекательности относительно золотого сечения.
The historian of architecture Frederik Macody Lund argued in 1919 that the Cathedral of Chartres (12th century), Notre-Dame of Laon (1157-1205) and Notre Dame de Paris (1160) are designed according to the golden ratio, drawing regulator lines to make his case. Историк архитектуры Фредерик Макоди Лунд в 1919 году заявлял, что Шартрский собор (XII век), ланский (1157-1205) и парижский собор Нотр-Дам (1160) спроектированы в соответствии с принципом золотого сечения.
One can also divide the edges of an octahedron in the ratio of the golden mean to define the vertices of an icosahedron. Можно разделить рёбра октаэдра в отношении золотого сечения для определения вершин икосаэдра.
Also, the ratio of cesarean section (deliveries) has increased from 35% during 2000 - 2005 to 42% in recent years. Помимо этого, доля родов, разрешаемых путем кесарева сечения, увеличилась с 35% в 2000-2005 годах до 42% в последние годы.
Больше примеров...
Относительный показатель (примеров 11)
(e) Total employment to employees: Ratio; ё) отношение общего числа занятых к числу работников наемного труда: относительный показатель;
However, delays were experienced in achieving this goal owing to the physical location and layout of some offices which required a lower ratio per desktop computer Однако возникли трудности с достижением этой цели, что было обусловлено местоположением и конфигурацией некоторых служебных помещений, в результате чего относительный показатель в расчете на один настольный компьютер оказался ниже
The ratio of arable land to population is expected to decline by 40-55 per cent by 2030. Предполагается, что к 2030 году относительный показатель наличия сельскохозяйственных земель в сравнении с численностью населения сократится на 40 - 55 процентов.
The median for the entire sample, at which point half the countries had a higher ratio and half a lower ratio, was 31.5 per cent. Медианное значение по всей выборке, при котором половина стран имеют более высокий и половина более низкий относительный показатель, равно 31,5 процента.
In early 1993, the benefit/wage ratio had risen to 75 per cent, but only for the first quarter of the entitlement period; after that, 60 per cent was the typical compensation rate. В начале 1993 года относительный показатель пособия/заработной платы был повышен до 75 процентов, однако лишь на первую четверть периода его получения; затем он составляет 60 процентов от средней заработной платы.
Больше примеров...
Ввп (примеров 445)
The inflation rate rose to almost 20% in the following year, but the ratio of debt to GDP plummeted. В следующем году инфляция составила почти 20 %, и отношение долга к ВВП резко снизилось.
In particular, Asia and the Pacific has among the lowest tax revenues in the world, with the tax to GDP ratio in single digits in such countries as Myanmar and Pakistan. В частности, Азиатско-Тихоокеанский регион относится к числу тех районов мира, в которых отмечаются самые низкие показатели налоговых поступлений: соотношение налогов и ВВП не превышает 10 процентов в таких странах, как Мьянма и Пакистан.
Did exogenous changes in income in Africa mainly drive the trade ratio when worldwide changes in trade regimes accompanied the striking change in trade ratios? Не вызвано ли это тем, что в условиях, когда резкие изменения этих торговых соотношений во всем мире сопровождались глобальными изменениями торговых режимов, в Африке соотношение торговли и ВВП в основном определялось экзогенными изменениями дохода?
Increase the ratio of investment to GDP to 25 per cent per annum 25-процентное годовое увеличение соотношения между инвестициями и ВВП
By contrast, a typical post-WWII Democratic administration has reduced the debt-to-GDP ratio by more than 1% per year. Для сравнения, типичной политикой демократов после второй мировой войны было уменьшение соотношения долга к ВВП более 1% в год.
Больше примеров...
Сжатия (примеров 46)
T-VIS was eliminated and the compression ratio was lowered to 8:1. Система T-VIS перестала использоваться, и степень сжатия была снижена до 8:1.
The most obvious of several other engine enhancements at this stage was the increase in the compression ratio from 6.8: 1 to 7.4: 1, reflecting the appearance of slightly higher octane fuels. Наиболее очевидный из других усовершенствований двигателя на данном этапе стало увеличение степени сжатия с 6,8:1 до 7,4:1, отражающим повышение октанового числа топлива.
"S" versions with higher compression ratio had power increased by as much as twenty percent. S-версии с более высокой степенью сжатия имели увеличенную на 20 % мощность.
Noteworthy at that time was the compression ratio of only 8:1, which permitted the car to run on 85 octane petrol/gasoline. Примечательно, что первоначально степень сжатия в двигателе составляла всего 8:1, что позволяло автомобилю работать на бензине с октановым числом 85.
Notice that the script also calculates a compression ratio for each file, by dividing the compressed file size by the uncompressed file size; the lower the number, the better the compression. Заметьте, что скрипт подсчитывает уровень сжатия для каждого файла, делением размера сжатого файла на размер файла до запаковки; чем меньше число, тем лучше компрессия.
Больше примеров...