Английский - русский
Перевод слова Ratio

Перевод ratio с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Соотношение (примеров 2428)
If the ratio is less than 1, then clearly the Base is not an economic operation. Если это соотношение меньше единицы, это бесспорно означает, что деятельность Базы является экономически невыгодной.
This ratio indicates that UNHCR had assets to cover almost two and a half times its liabilities at the end of 2000. Такое соотношение свидетельствует о том, что активы УВКБ в конце 2000 года почти в два с половиной раза превышали его пассивы.
The formal definition of ODP is the ratio of integrated perturbations to total ozone, for a differential mass emission of a particular compound relative to an equal emission of CFC-11. . Формальным определением ПРОС является соотношение масштабов совокупных нарушений к общему объему озона для дифференцированных массовых выбросов какого-либо отдельного соединения в отношении к эквивалентным выбросам ХФУ11 .
He also presented possible ways of constructing a relevant indicator for the cascaded use of wood based on the ratio between the volume of wood-based products and the supply of newly cut roundwood. Он рассказал о возможных способах разработки соответствующего показателя для каскадного использования древесины на основе коэффициента, показывающего соотношение объема изделий из древесины и предложения недавно заготовленного круглого леса.
The entry criteria for the HIPC Initiative was thus derived in 1996 as having a net present value of debt-to-export ratio of more than 150 per cent or debt-to-revenue ratio of 250 per cent. Так, в 1996 году критерий для включения страны в число тех, на которые распространяется инициатива в интересах БСКЗ, предусматривали соотношение чистой дисконтированной стоимости ее долга и экспорта в размере 150 процентов или соотношение долга и дохода в размере 250 процентов.
Больше примеров...
Доля (примеров 714)
In larger towns this ratio was even higher. В более крупных городах их доля еще выше.
Similarly, the ratio of graduate female teachers reflects the ratio of female teachers in the system generally (table 13). Аналогично этому, доля женщин-преподавателей с высшим образованием является такой же, как и доля женщин-преподавателей в системе в целом (таблица 13).
This ratio is nearly the same in the Ministry of Justice, standing at 40 per cent. Среди сотрудников Министерства юстиции доля женщин почти такая же - 40 процентов.
This ratio becomes even smaller when parity wages are taken as the reference for comparison, as women then come out with 68 per cent of men's wages. Эта доля будет еще меньшей, если взять в качестве основы для сравнения паритетную заработную плату, поскольку в этом случае показатель заработной платы женщин будет составлять 68% от соответствующего показателя для мужчин.
In addition, the ratio of women who have passed the National Bar Examination has been increasing and has persisted at the 20% level in recent years. Кроме того, увеличивается процентная доля женщин, успешно сдавших экзамены на вхождение в Национальную ассоциацию судебных адвокатов: в последние годы она удерживалась на уровне 20 процентов.
Больше примеров...
Коэффициент (примеров 670)
The split ratio is determined from the cross sectional areas of EP and ISP. Коэффициент разделения определяется по отношению поперечных сечений ЕР и ISP.
If the density of the gas is unknown, the maximum filling ratio shall be determined as follows: Если плотность газа неизвестна, максимальный коэффициент наполнения определяется по следующей формуле:
Ratio of use of different languages for preparation of documents (percentage based on the number of pages) Коэффициент использования различных языков при подготовке документов (исходя из количества страниц)
Ratio to national HDI Nepal = 100 Соотношение с общенацио-нальным КРЧП, коэффициент по Непалу = 100
The vehicle utilization factor for underground-railway coaches, motor buses, trams and trolleybuses is given by the ratio of the vehicles' running-time in days to the duration, in days, of their presence with the operating entity. Коэффициент использования парка вагонов метрополитена, автобусов, трамваев, троллейбусов определяется отношением времени пребывания вагоно(машино)-дней в движении к вагоно(машино)-дням пребывания в хозяйстве.
Больше примеров...
Отношение (примеров 692)
The ratio between the thicknesses of the wing and base ranges from 0.05 to 3. Отношение толщины крыла к толщине основания находится в пределах от 0,05 до 3.
They are calculated as the ratio of total labour costs to real output, or equivalently, as the ratio of mean labour costs per hour to labour productivity. Они рассчитываются как отношение совокупных затрат на рабочую силу к реальному выпуску продукции или, в качестве эквивалентной основы, как отношение средних затрат на рабочую силу в час к производительности труда.
However, the ratio of the number of suppliers from developing countries and countries with economies in transition compared to the total number of suppliers registered in 2003 was lower than in 2002. Однако отношение числа поставщиков из развивающихся стран и стран с переходной экономикой к общему числу поставщиков в 2003 году было ниже аналогичного показателя 2002 года.
After all, debt (which is measured in currency units) and GDP (which is measured in currency units per unit of time) yields a ratio in units of pure time. В конечном итоге, долг (который измеряется в единицах валюты) и ВВП (который измеряется как отношение единицы валюты к единице времени) в итоге дают отношение, измеряемое в единицах чистого времени.
The ratio of the height of the projection (3) to the diameter of the base thereof is 1.3. Отношение высоты выступа (З) к диаметру его основания составляет 1,3.
Больше примеров...
Показатель (примеров 781)
The employment to population ratio in March 2009 was 59.9 per cent, the lowest level since 1985. Показатель соотношения числа занятого населения к общей численности населения в марте 2009 года составил 59,9 процента, что является самым низким показателем с 1985 года.
In 1996, 7.7% of prison guards in the correction facilities were women; in 2001 this ratio had increased to 15.6%. В 1996 году женщины составляли 7,7 процента надзирателей в исправительных учреждениях; в 2001 году этот показатель вырос до 15,6 процента.
With the highly uneven distribution of ODA effort among donor countries, as measured by the ratio of ODA to GNP, significantly increasing the levels of ODA of many donor countries is one of the main challenges to increasing total ODA flows today. В условиях крайней неравномерности распределения ОПР между странами-донорами, о чем свидетельствует показатель отношения объема ОПР к ВНП, одной из главных трудных задач в деле увеличения общего объема потоков ОПР в настоящее время является значительное увеличение объема ОПР многих стран-доноров.
The experts devoted a considerable amount of time to discussion of industry performance indicators, including inventory/sales ratio, sales per space and margin/turnover sales per person employed. Эксперты отвели много времени обсуждению секторальных показателей деятельности, включая показатель отношения объема товарно-материальных запасов к объему продаж, показатель объема продаж в расчете на единицу площади помещений и показатель прибыльности оборота в расчете на одного работника.
None the less, although it had diminished, the debt-to-export ratio remained high, and the debt-servicing ratio remained higher than that of other regions. (Mrs. Ulloa, Ecuador) Наряду с этим показатель отношения задолженности к экспорту, хотя и снизился, остается достаточно высоким, а показатель обслуживания долга по-прежнему превышает аналогичный показатель в других регионах.
Больше примеров...
Образованием (примеров 47)
Gross enrollment ratio for primary and secondary school students reveal wide geographical differences also indicating serious disparities between rural North and South compared to the more urban Central. В общих показателях охвата начальным и средним образованием наблюдаются существенные географические расхождения, которые также отражают наличие значительных различий между сельскими северными и южными районами страны и более урбанизированной центральной частью.
This project aims to improve the quality of, access to and attendance at basic education via also through to increase in the ratio of schooling and educational participation of girls. Этот проект имеет целью повысить качество базового образования, расширить доступ к нему и увеличить посещаемость школ, дающих базовое образование, в том числе путем повышения коэффициента охвата школьным образованием, в частности девочек.
Thus, the ratio of teachers per inhabitant was the highest in the world (one teacher for 42 inhabitants) and the level of primary-school enrolment was close to 100 per cent. Так, например, число преподавателей относительно численности населения является самым высоким в мире (один преподаватель на 42 человека), а охват детей начальным образованием достигает 100-процентной отметки.
Note: This expresses the relative magnitude of the gross schooling ratio of girls for the relevant type of education in a given school year in comparison with the gross schooling ratio of boys for the relevant type of education in the same school year. Примечание: Этот показатель отражает относительную величину соотношения между коэффициентами охвата школьным образованием девочек и мальчиков для соответствующего типа образования в определенном учебном году.
Guyana's attempts to close the gap in primary education between coastal and rural/hinterland areas is reflected in the MICS3 net primary attendance ratio with an average of 95%, and a difference of no more than two percentage points in favour of coastal areas. Принимаемые Гайаной меры по ликвидации разрыва в охвате начальным образованием между прибрежными и сельскими/периферийными районами нашли свое отражение в ОНМПГВ3, согласно которому нетто-коэффициент посещения начальной школы составил 95%, причем в прибрежных районах этот показатель был лучше не более чем на 2 процентных пункта.
Больше примеров...
Пропорция (примеров 15)
At times, moreover, there appears to be an inverse ratio between the time devoted to certain items and their relative importance. Более того, иногда представляется, что есть обратная пропорция между временем, уделяемым определенным вопросам, и их относительной важностью.
The ratio of foreign investment to recurrent budget expenditure is declining. Пропорция иностранных капиталовложений к расходам из пополняемого бюджета снижается.
Africa nominated 9 women experts out of 60 (15 per cent), the same ratio as for Asia/Pacific (6 experts out of 40 nominations). Шестьдесят кандидатур экспертов, предложенных африканскими странами, включали 9 женщин (15 процентов), и такая же пропорция была отмечена в Азиатско-Тихоокеанском регионе (6 экспертов из 40 кандидатов).
As a result, the number of persons sentenced to imprisonment was decreased and the ratio between persons sentenced to imprisonment and alternative forms of punishments had also gone down from 3:1 to 2:3. Соответственно, уменьшилось число приговоренных к тюремному заключению, а пропорция приговоренных к изоляции от общества и к альтернативным формам наказания также сократилась с 3:1 до 2:3.
The volume of customer deposits during Q2 remained stable, while loan portfolio decreased by 4%, as a result the loan-to-deposit ratio improved to 238 per cent during the quarter. Объем депозитов клиентов во 2-м квартале сохранял стабильность, а кредитный портфель уменьшился на 4%, в результате чего улучшилась пропорция кредитов и депозитов, достигнув в отчетном квартале 238%.
Больше примеров...
Составляет (примеров 579)
The Committee noted that the support ratio for that subprogramme was approximately 1.8 Professionals to 1 General Service post. Комитет отмечает, что соотношение должностей в этой подпрограмме составляет примерно 1,8 специалиста на 1 сотрудника категории общего обслуживания.
An acceptable range for the PAYE/employment ratio is within 0.9 and 1.1. Приемлемый диапазон разброса коэффициента "РАУЕ/занятость" составляет 0,91,1.
The rent-to-income ratio for African cities is more than twice that of cities in high-income countries at 39.5 per cent of income. Соотношение арендной платы и размера дохода в африканских городах более чем вдвое превышает показатель для городов в странах с высоким уровнем дохода, где арендная плата составляет 39,5 процента от размера дохода.
The average class size at the primary level has been reduced to less than 20, and at the basic secondary school level the pupil/teacher ratio has been brought down to 15. Вместе с тем удалось добиться того, что в начальной школе число учащихся в одном классе составляет менее 20 детей, а в средней школе один преподаватель приходится на каждые 15 учащихся.
The ratio of the components amounts to: 5-20% by mass of peat, 0-50% by mass of sand, 15-35% by mass of waste water sludge, with the remainder being construction soil. Соотношение компонентов составляет, мас.%: Торф 5÷20, Песок 0÷50, Осадок сточных вод 15÷35, Строительный грунт - остальное.
Больше примеров...
Числа (примеров 445)
The indicators include the ratio of girls to boys in primary, secondary and tertiary education; and the ratio of literate women to men, 15 to 24 years old. К числу показателей относятся соотношение числа девочек и мальчиков в системе начального и среднего образования и в учебных заведениях третьей ступени; и соотношение между числом грамотных женщин и грамотных мужчин в возрасте 15 - 24 лет.
(b) Increased ratio of official statements affirming the usefulness of information and tools presented by ESCWA on the formulation of development policies Ь) Увеличение числа официальных заявлений о полезности информации и методов, представленных ЭСКЗА для разработки политики в области развития
If the General Assembly decides that it is imperative to adhere to the 45 per cent benchmark, it would be necessary to recalibrate the ratio of revisers to translators in all translation units at all duty stations and this would very likely mean adding more posts. Если Генеральная Ассамблея примет решение о следовании установленному ориентиру в 45 процентов, необходимо будет пересмотреть соотношение числа редакторов и переводчиков во всех переводческих подразделениях во всех местах службы и это вероятнее всего будет означать увеличение количества должностей.
Excluding the involvement in emergency, humanitarian, peacekeeping and electoral operations, the ratio attained in 1999 was 39:61. Соотношение числа женщин и мужчин в 1999 году составляло 39:61, за исключением чрезвычайных ситуаций, гуманитарных операций, операций по поддержанию мира и мероприятий по проведению выборов.
In these countries, on average, for the given level of GDP, a 10 per cent rise in remittances leads to a reduction of 3.9 per cent in the poverty headcount ratio and to approximately a 3 - 3.5 per cent reduction in the poverty gap. В этих странах в среднем при данном уровне ВВП 10-процентное увеличение денежных переводов приводит к сокращению числа малоимущих на 3,9% и к сокращению разрыва в уровнях доходов приблизительно на 3-3,5%.
Больше примеров...
Приходится (примеров 127)
The para-professionals have been supervised and trained by nurses, with a ratio of 30 para-professionals to each nurse. Эти полупрофессиональные работники находятся под началом и обучаются медсестрами, причем на каждую медсестру приходится 30 полупрофессиональных работников.
The Secretary-General notes, however, that when the number of allegations is compared to the total number of personnel in each category, civilian personnel had the highest ratio of allegations to the number of personnel (ibid., para. 13). Вместе с тем Генеральный секретарь отмечает, что при сопоставлении числа сообщений с общей численностью персонала каждой категории наибольшая доля сообщений в пропорциональном отношении к численности персонала приходится на гражданский персонал (там же, пункт 13).
Reflecting regional efforts, the student-to-teacher ratio in the region varies from country to country, although the regional ratio is lower than the global ratio. Осуществление усилий на региональном уровне привело к тому, что показатели числа учащихся на одного учителя различаются по странам, но в среднем по региону на одного преподавателя приходится меньше учащихся, чем в среднем по всему миру.
Household-doctor system has a large share in the primary health care system. 44,760 doctors at about 7,000 policlinics, ri-people's hospitals and clinics are responsibly taking care of people's health at a ratio of one doctor per an average of 134 households. Домашним докторам отведена важная роль в структуре первичного здравоохранения. 44760 докторов, работающих примерно в 7000 поликлиниках, народных больницах и медпунктах, с полной ответственностью занимаются охраной здоровья людей, при этом на 134 семьи в среднем приходится по одному врачу.
That increase has helped to lower the student/teacher ratio, which is considered positive, since a lower value means more attention to the student and consequently helps to improve students' learning. Благодаря увеличению их числа на каждого преподавателя приходится меньшее количество учеников, что рассматривается как положительный момент, поскольку более низкое соотношение позволяет уделять большее внимание каждому ученику, а следовательно способствует повышению уровня образования учеников.
Больше примеров...
Численности (примеров 294)
The population ratio of children has been declining in recent years, with the productive age groups increasing in number. Доля детей в общей численности населения в течение последних лет уменьшается, а численность продуктивных возрастных групп увеличивается.
A similar ratio of radio or television receivers expresses the density of radio and television sets. Аналогичный показатель численности теле- и радиоприемников отражает степень концентрации теле- и радиоприемников.
Where no population figures were available for the specific year of the maternal mortality ratio estimates, the closest available population data point was used. В тех случаях, когда данные о численности населения на конкретный год проведения оценки КМС отсутствовали, использовались имеющиеся данные за ближайшие годы.
As an example, one country had tried to study the size of government and came up with a statistic that showed it had the smallest ratio of public employees to population among the Organisation for Economic Cooperation and Development countries. Например, одна страна попыталась изучить размеры сектора государственного управления и получила статистические данные, показывающие, что отношение численности государственных служащих к численности ее населения является самым низким среди стран Организации экономического сотрудничества и развития.
Table 9 Ratio of average years of schooling for women aged 25 to 59 years in rural and urban areas Соотношение численности городского и сельского женского населения в возрасте 25 - 59 лет по числу лет учебы
Больше примеров...
Сечения (примеров 16)
The system is based on human measurements, the double unit, the Fibonacci numbers, and the golden ratio. Система основана на измерениях человеческого тела, удвоении, числах Фибоначчи и золотого сечения.
I think that in music too there's a type of "golden ratio." Я думаю, что в музыке тоже есть нечто вроде золотого сечения.
It made public the Caesarean section ratio of major hospitals through the mass media and on the webpage of the National Health Insurance Corporation. Были опубликованы статистические данные о числе операций кесарева сечения по основным больницам в средствах массовой информации и на веб-странице Национальной корпорации медицинского страхования.
For a given material, resistance is a function of length and thickness (specifically of the ratio of length to cross-sectional area). Для конкретного материала, сопротивление зависит от длины и толщины (соотношение длины к площади поперечного сечения).
Also, the ratio of cesarean section (deliveries) has increased from 35% during 2000 - 2005 to 42% in recent years. Помимо этого, доля родов, разрешаемых путем кесарева сечения, увеличилась с 35% в 2000-2005 годах до 42% в последние годы.
Больше примеров...
Относительный показатель (примеров 11)
In 1991, debt service ratio was well above 40 per cent in a number of countries. В 1991 году в ряде стран относительный показатель обслуживания долга значительно превышал 40 процентов.
The revised common staff cost ratio used in the present report is based on experience from the biennium 2000-2001. Используемый в настоящем докладе пересмотренный относительный показатель общих расходов по персоналу основывается на данных за двухгодичный период 2000 - 2001 годов.
The ratio between the number of promoted staff during a year and the total number of active staff at the beginning of the year is known as the promotion index. Относительный показатель, отражающий соотношения количества получивших повышение сотрудников в течение того или иного года и общей численности работающего персонала по состоянию на начало года, называется коэффициентом повышения по службе.
b ODA/GNI ratio for 2006 interpolated between 2002 and year target scheduled to be attained. Ь Относительный показатель ОПР/ВНД на 2006 год рассчитан на основе интерполяции показателей за 2002 год и на год, когда планируется достичь запланированный целевой показатель.
The acquisition of new assets ratio (7.7 per cent) is close to the depreciation expense ratio (8.1 per cent), which indicates that, on aggregate, missions are replacing assets at the same pace as that at which they are depreciated. Относительный показатель затрат на приобретение новых активов (7,7 процента) близок по своей величине к относительному показателю амортизационных отчислений (8,1 процента), а это свидетельствует о том, что по миссиям в целом замещение активов идет теми же темпами, что и их амортизация.
Больше примеров...
Ввп (примеров 445)
The ratio of debt to GDP (110%) is almost twice the European average and growing. Отношение государственного долга к ВВП уже составляет 110%, что в два раза выше среднего европейского показателя, и продолжает расти.
The IMF also reckons that the advanced countries must cut spending or increase taxes by nine percentage points of GDP on average over the current decade, in order to bring the public-debt ratio to 60% of GDP by 2030. МВФ также считает, что развитые страны должны сохранить расходы или увеличить налоги на девять процентных пунктов от ВВП в среднем за нынешнее десятилетие, для того чтобы установить соотношение государственного долга 60% от ВВП к 2030 году.
Credits grew by 85 per cent in the same period, and the ratio of loans to GDP more than doubled between 2000 and 2005 (figure 5.1). За тот же период объем выданных кредитов вырос на 85%, а доля кредитов по отношению к ВВП в период 2000-2005 годов увеличилась более чем в два раза (диаграмма 5.1).
The mechanisms currently on offer are treaty-based, constitutional, and statutory debt ceilings, pegged as a ratio of GDP, or, as in the US, established in nominal terms. Имеющиеся в настоящее время механизмы бывают договорными, конституциональными и установленными законом потолками задолженности, фиксируемые как соотношение к ВВП или, как в США, устанавливаемые в номинальном выражении.
The list of the top 10 African countries in terms of foreign exchange reserves as a ratio of GDP indicates that high reserves originate mainly from commodity revenues and private capital flows and that none of these countries is a high aid-recipient country. Список десяти ведущих африканских стран с точки зрения доли инвалютных резервов в ВВП показывает, что источником большей части поступлений являются преимущественно поступления от экспорта сырьевых товаров и приток частного капитала и что ни одна из этих стран не относится к числу крупных получателей помощи.
Больше примеров...
Сжатия (примеров 46)
The most obvious of several other engine enhancements at this stage was the increase in the compression ratio from 6.8: 1 to 7.4: 1, reflecting the appearance of slightly higher octane fuels. Наиболее очевидный из других усовершенствований двигателя на данном этапе стало увеличение степени сжатия с 6,8:1 до 7,4:1, отражающим повышение октанового числа топлива.
Eagle III (Rolls-Royce 250 hp Mk III) (1917-1927), 250 hp, increased compression ratio (4.9:1), strengthened pistons. Eagle III (Rolls-Royce 250 hp Mk III) (1917-1927 гг.) 250 л.с., степень сжатия увеличена до 4,9:1; усилены поршни.
This variant was powered by a double barrel carburetor and had an increased compression ratio of 9.1:1. Прирост мощности был достигнут за счёт изменённого впускного коллектора и увеличения степени сжатия до 9,2:1.
r is the pressure ratio of compressor outlet and compressor inlet in case of multiple turbochargers r represents the total compression ratio (r = 1 for naturally aspirated engines) г - перепад давления на выходе и входе компрессора, в том случае, если многочисленные турбонагнетатели г представляют общее соотношение сжатия (г = 1 для двигателей без наддува)
A "pulse compression" ratio exceeding 150; or коэффициентом «сжатия импульса» более 150; или
Больше примеров...