It's a rare case Where the team gets excited by a lack of spectacle. | Это редкий случай, когда команда на взводе даже при отсутствии зрелища. |
In Somalia, the employment generation for the early recovery initiative provided a rare source of income in the form of short-term employment. | В Сомали благодаря осуществлению инициативы по созданию занятости на ранних этапах восстановления появился редкий источник дохода в виде краткосрочных рабочих мест. |
We live in a very special time in history, a rare time, a time when the confluence of four fields is giving designers access to tools we've never had access to before. | Мы переживаем особенный момент в истории, редкий момент, когда слияние четырёх областей даёт дизайнерам доступ к средствам, которыми мы не располагали раньше. |
I mean, do you know how rare you are? | Я имею в виду, ты в курсе, то ты редкий вид? |
You... are a rare animal. | Вы - редкий зверь. |
It's rare, but when it comes together... | Что и без того редкость, а если ещё и вместе... |
In a vulgarity - that you will excuse shoplifting - rare. | В пошлость, - что вы извините воровство в магазинах - редкость. |
Speaking of, weather's great today for a boat ride, which can be rare around here. | Говоря об этом, сегодня отличная погода для поездки на лодке, такое здесь редкость. |
Generally when a child is missing for years, either the child is dead or the child is not found and to find that child in another country is extremely rare. | Вообще, когда ребенок считается без вести пропавшим уже несколько лет, то ребёнок либо мёртв, либо его так и не найдут, а найти его в другой стране - чрезвычайная редкость. |
It's rare, but the blood got into her fallopian tubes. | Это редкость, но она пошла через фаллопиевы трубы. |
However, no coverage data are available, and implementation programmes are believed to be rare. | Однако данных об охвате подобными процедурами нет, а программ, занимающихся этим на практике, как полагают, мало. |
You're a very rare fellow, Mr. Lowe. | Таких людей как вы очень мало, мистер Лоу. |
In practice, denials of licences for the export of controlled items have been rare. | На практике случаев отказа выдачи лицензий на экспорт подлежащих контролю средств было мало. |
It's rare that a child cares, | Мало кто заботится о ребенке так, |
He is generally acclaimed as a founding father of American performance art, and has been critically recognized as a master photographer, though his photographic works are rare and remain largely unknown. | Чаще всего художник называется отцом американского перформанса, а также был отмечен критиками как важный художник, работающий с фотографией, хотя сохранилось очень мало его фотографических работ и они малоизвестны. |
It is so rare to find one in captivity. | Нечасто можно увидеть такого заключенным. |
What a rare pleasure. | Нечасто ты к нам заглядываешь. |
It's just so rare that you can actually talk to someone, you know, | Просто нечасто удается по-настоящему поговорить с кем-то. |
It was rare and commendable for a Government to finance a shadow organization to produce an alternative report for submission to the Committee. | Нечасто правительства финансируют подготовку оппозиционной организацией альтернативного доклада, представляемого Комитету, и такая практика достойна одобрения. |
It's such a rare treat to see you. | Нечасто выпадает удовольствие лицезреть тебя. |
Chicken's delicious served rare | Цыпленок так вкусен, приготовлен он с кровью |
OK, the meat should be rare with a little salt. | Мясо должно быть с кровью, соли совсем немного. |
I want a rare steak and I want to see those two men pound each other. | Я хочу стейк с кровью и я хочу посмотреть как эти двое мужчин колотят друг друга. |
I order my steak rare like a man. | Я ем мясо с кровью. |
I'll have a rare steak. | Мне - стейк с кровью. |
I like my steak medium rare. | Я люблю бифштекс не слишком прожаренный. |
My steak is too rare. | Вероника: Мой стейк не прожаренный. |
Okay, this one's rare. | Этот - почти прожаренный. |
Like, a rare, honking roast beef sandwich, compared to one of those, like, flat, gray, slimy things that looks like an old wallet. | Такой слегка прожаренный, шкворчащий бургер, не сравнить со всеми этими плоскими серыми тонкими фиговинами, которые похожи на старый бумажник. |
I'll get the home fries with the steak, medium rare and a side of mashed potatoes | Стейк, хорошо прожаренный, с картошкой, и вдобавок- порция пюре. |
I order my steak rare like a man. | Я ем мясо с кровью. |
Make my meat rare - rare but not cold. | Мне мясо непрожаренное, но не холодное. |
Use the base of your thumb to check: if the meat is hard, this is well done, if you press the muscle it is rare and if you encounter a middle tension you are more likely looking at a medium rare steak. | Использовать базу вашего пальца, чтобы проверить: Если мясо трудно, Это хорошо сделано, Если вы нажмете на мышцы оно редко и, если вы столкнулись среднего напряжения у вас больше шансов глядя на средних редких стейк. |
I'll be having succulent meat drenched in sauce, Seared over an open fire, and while it's still rare and juicy... dipped in a delicious meat-based soup consume it, dripping with fat and cholesterol. | Я возьму сочное мясо, пропитанное соусом, подержу над углями, но оставлю недожареным... окуну в мясную подливку... и съем его, капая жиром и холестерином. |
Vegetables, a chicken drum stick, a hamburger medium rare and a steak medium rare. | Овощи, куриную голень, мясо для гамбургеров, и мясо для стейка |
I like it rare, not cold. | Я люблю непрожаренный, но не холодный. |
Theresa, where's those salads? OK, one oysters, one soup, an antipasti, two duck and a steak rare. | Одни устрицы, суп, итальянская закуска, две утки и непрожаренный стейк. |
"FDA approves first retinal implant for rare eye disease". | Используется устаревший параметр |coauthors= (справка) FDA approves first retinal implant for rare eye disease (неопр.). |
In late 1988 Rare bought back all the rights sold to US Gold and were reported to be developing games again. | В конце 1988 года Rare выкупило назад все права, проданные U.S. Gold, и, как сообщалось, снова взялись за разработку игр. |
Bowie let it be known he was unhappy with the Rare package, and would sign with EMI for his next album. | Боуи дал понять, что он был недоволен изданием Rare, и подпишет контракт на следующий альбом с фирмой EMI. |
Dinosaur Planet was intended to be Rare's last game for the Nintendo 64 and was adorned with gameplay and cinematics introduced by The Legend of Zelda: Ocarina of Time. | Планировалось, что Dinosaur Planet должна была быть последней игрой Rare для Nintendo 64, и была частично вдохновлена геймплеем The Legend of Zelda: Ocarina of Time. |
Rare, the successor to Ultimate, later released a side-scrolling platformer in 2004 for the Game Boy Advance handheld console-also titled Sabre Wulf-in which Sabreman enlists jungle animals to solve the Sabre Wulf's puzzles. | Rare, преемник Ultimate, выпустила в 2004 году скролинговый платформер для GBA - также под названием Sabre Wulf - где Sabreman вовлекает животных джунглей для того, чтобы решить головоломку. |
Similarly, maps of molybdenum and rare earth element concentration were produced. | Кроме того, были составлены карты концентраций молибдена и редкоземельных элементов. |
Like the halogens of rare earth elements, actinide chlorides, bromides, and iodides are water-soluble, and fluorides are insoluble. | Подобно галогенам редкоземельных элементов хлориды, бромиды и иодиды актиноидов растворяются в воде, а фториды - нерастворимы. |
To date, the secretariat has compiled available data and information on the geochemical properties and geographic variation of rare earth elements in polymetallic nodules and cobalt-rich crusts occurrences in some detail. | На сегодняшний день секретариат собрал довольно подробные данные и информацию о геохимических свойствах и географической вариативности содержания редкоземельных элементов в полиметаллических конкрециях и кобальтоносных корках. |
(b) Competition from rare earth producers incorporated in foreign countries, especially China, which is the world's largest producer of rare earth. | Ь) конкуренция со стороны заводов по производству редких металлов, расположенных в иностранных государствах, особенно в Китае, который является крупнейшим мировым производителем редкоземельных металлов. |
The distribution of rare earth elements in ammonia leaching residues of nodules was examined, and a study exploring the possibility of recovering rare earth elements from ammonia leaching was initiated. | Было изучено распределение редкоземельных элементов в хвостах конкреций, подвергшихся аммиачному выщелачиванию, и было начато исследование, призванное выяснить возможность восстановления этих элементов таким выщелачиванием. |
The grand park is one of the rare preserved baroque gardens in Germany. | Большой парк - один из немногих сохранившихся барочных садов в Германии. |
They have been the rare forum where substantial progress has been made. | Они представляют собой один из немногих форумов, где удалось добиться значительного прогресса. |
I only learned later Corto got out alive, that he was one of the rare survivors. | Позже я узнал, что Корто выжил он был один из немногих выживших в той катастрофе. |
House, One Of Those Rare Doctors - | Хаус, один из немногих врачей... |
In a few rare cases, subsequent agreements have been adopted, which contain simplified procedures whereby the agreement enters into force for all States parties. | В немногих редких случаях были приняты последующие соглашения, которые содержат упрощенные процедуры, по которым соглашение вступает в силу для всех государств-участников. |
Industry sources suggest that 25 per cent of all new technologies rely on rare earth elements. | Отраслевые источники позволяют говорить о том, что 25 процентов всех новых технологий опирается на редкоземельные элементы. |
It is the rare earth elements contained in the polymetallic nodules and cobalt-rich crusts that may become the new driver for the development of seabed resources. | Новым же двигателем усилий по освоению ресурсов морского дна могут стать редкоземельные элементы, содержащиеся в полиметаллических конкрециях и кобальтоносных корках. |
Type 1 metals included cerium, neodymium, titanium, cobalt, niobium, zirconium, rare earth elements plus yttrium and high field strength elements, which are inversely correlated with manganese/iron. | К металлам первого типа были отнесены церий, неодим, титан, кобальт, ниобий, цирконий, редкоземельные элементы, а также иттрий и сильнополевые элементы, которые отрицательно коррелируют с марганцем/железом. |
Rare earth metals have recently gained attention in view of their strategic importance in areas such as defence, green energy and information technology industries. | Редкоземельные металлы в последнее время стали привлекать к себе повышенный интерес с учетом их стратегического значения для оборонных отраслей, "зеленой" энергетики и сектора информационных технологий. |
The demand for minerals in the region has substantially increased, including the demand for rare metals such as the rare earth elements needed for the production of clean technologies. | Спрос на минеральные ресурсы в регионе значительно повысился, включая спрос на редкие металлы, в том числе редкоземельные элементы, необходимые для производства чистых технологий. |
Career appointments were increasingly rare, and contractual arrangements were assuming greater importance, especially in the business sector. | На штатные должности работники поступают все реже, тогда как работа по контракту приобретает все большее значение, особенно в коммерческом секторе. |
This means that solar eclipses on Saturn are much more rare than solar eclipses on Jupiter. | Это означает, что солнечные затмения на Сатурне происходят гораздо реже, чем на Юпитере. |
Psychotropic substances were thus becoming increasingly rare and their price had increased considerably. | Как следствие, психотропные вещества встречаются все реже и цены на них значительно выросли. |
Sea snakes are increasingly rare, even here in the Coral Triangle. | Морские змеи встречаются всё реже, даже здесь, в Коралловом треугольнике. |
There were also some rare cases of functional illiteracy, in which the most neglected groups of adolescents lost contact with the written word | Наблюдались также отдельные редкие случаи функциональной неграмотности, когда брошенные на произвол судьбы подростки утрачивали навыки письма, ограничиваясь аудиовизуальными средствами (видео, кино, телевидение или, реже, компьютеры - из-за их более высокой стоимости). |
Al had a rib eye, medium rare. | У Ала был стейк Рибай, слабой прожарки. |
Says the angel sitting here eating a medium rare steak by himself. | Это говорит ангел, который сидит здесь и ест стейк средней прожарки один. |
I'll take this medium rare. | Мне, пожалуйста, средней прожарки. |
Porterhouse, medium rare, bearnaise sauce. | Филейная вырезка, средней прожарки, беарнский соус. |
I even knew how he liked his steaks cooked - medium rare. | Я даже знал, стейки какой прожарки он любит... Слабой. |