You stuck your neck out for me, and that is a rare gesture in this town. | Вы рисковали своей шеей ради меня, а это редкий случай для этого города. |
Cartogromancy is a rare and powerful magic. | ! КартокромантИя - редкий и могущественный вид магии. |
The fact that, after 20 years of deliberations, Member States still had many questions and criticisms on the outcome of the topic was a rare occurrence in the Commission's history. | Тот факт, что после 20 лет обсуждений у государств-членов все еще остается много вопросов и критических замечаний в отношении результатов работы по этой теме, это редкий случай в истории деятельности Комиссии. |
Rare Marquis de Sade, dude. | Редкий маркиз де Сад, чувак. |
It's a very rare occasion that you get to actually witness an iceberg rolling. | Очень редкий случай, когда удается увидеть, как айсберг вращается. |
Uncooperative client - that's rare. | Отказывающийся от сотрудничества клиент - это редкость. |
Women like you are rare in any time. | Такие женщины - редкость в любое время. |
Do you know how rare it is to have a Republican president who supports a bill like this? | Вы знаете, какая это редкость, иметь президента-республиканца, который поддержит такой закон? |
Renfield's may be rare, | Ренфилд, может и редкость, |
HRW indicated that prosecutions for racially-motivated attacks were rare, due to a narrowly-drafted hate crime statute and insufficient training of law enforcement and judicial personnel. | ХРУ констатировала редкость уголовных преследований за нападения, совершенные по расистским мотивам, вследствие узкой квалификации преступлений на почве ненависти в нормативных актах и из-за недостаточной подготовки сотрудников правоохранительных и судебных органов. |
Sure, there's the occasional demon, who tries to kill us with pillows but sadly, those cases are rare. | Конечно, бывают демоны, которые хотят убить нас исключительно подушкой жаль, но таких мало. |
Community-based rehabilitation programmes, which are in the process of becoming fairly well established in industrialized countries but remain rare in developing countries, tend to be part and parcel of independent living strategies. | Неотъемлемой частью стратегии обеспечения самостоятельной жизни становятся программы реабилитации инвалидов на базе общин, которые сейчас довольно успешно реализуются в промышленно развитых странах, но которых по-прежнему мало в развивающихся странах. |
Do you know how rare that is to actually say what you think? | Мало, кто говорит то, что думает. |
It takes a rare breed to do what you did. | Мало кто добивается того, чего добился ты. |
However, some diseases may be so rare that, in all likelihood, even a large random sample may not contain even a single diseased individual (or it may contain some, but too few to be statistically significant). | В то же время, некоторые заболевания могут быть настолько редкими что, при всем желании, даже в большой выборке может не оказаться ни одного заболевшего (или их может быть так мало, что о статистической значимости не может быть и речи). |
The opportunity to meet like this is a rare privilege, and I very much appreciate the chance to hear their views and to share their experiences. | Нечасто нам представляется возможность встретиться так, как мы встретились с вами здесь, и я очень ценю то, что могу выслушать ваши мнения и узнать о вашем опыте. |
This initial prototype had been completed within only three months of having received the order to proceed, which was a considerably rare accomplishment for the era. | Этот первоначальный прототип был собран в течение всего лишь трёх месяцев после получения приказа о начале производства, что нечасто случалось в то время. |
Baron, it's quite rare for you to have a visitor | Барон, у тебя нечасто есть посетители. |
Though Roma people are not formally excluded from health services, we assume that they use a smaller portion of higher standard, expensive and rare health services. | Хотя население рома формально не исключено из сферы услуг здравоохранения, представляется, что на их долю приходится меньшая часть высококвалифицированных, дорогостоящих и нечасто предоставляемых услуг здравоохранения. |
A very rare occurrence, you were awarded it by an unanimous jury. | Решение о присуждении вам премии было принято единогласно, что бывает нечасто. |
I think he enjoys it rare. | Я думаю, что он любит мясо с кровью. |
OK, the meat should be rare with a little salt. | Мясо должно быть с кровью, соли совсем немного. |
I like my steak rare and my beers thick and cold. | Я люблю, когда стейк с кровью, а пиво - тёмное и холодное. |
Well, medium or rare? | Ну, средней прожарки или с кровью? |
Four rare steaks, please. | Четыре бифштекса с кровью и побыстрее. |
Seems like her new man... loves medium rare tarako. | её новый парень любит средне прожаренный тарако. |
Wasn't medium rare the best for tarako? | Разве средне прожаренный был не самым вкусным? |
So that's a steak and chips, rare, and a cheese salad. | Значит, стейк с картошкой, слабо прожаренный и сырный салат. |
Like, a rare, honking roast beef sandwich, compared to one of those, like, flat, gray, slimy things that looks like an old wallet. | Такой слегка прожаренный, шкворчащий бургер, не сравнить со всеми этими плоскими серыми тонкими фиговинами, которые похожи на старый бумажник. |
I'll get the home fries with the steak, medium rare and a side of mashed potatoes | Стейк, хорошо прожаренный, с картошкой, и вдобавок- порция пюре. |
I suppose we could get him some very rare meat. | Полагаю, мы могли бы достать ему очень редкое мясо. |
Had you answered roast, would you prefer it rare or well-done? | Если бы ты ответил жареное мясо, то с кровью или прожаренный кусок? |
By making a fist and tucking your thumb inside your fist you can check whether the meat is well-done, medium rare or rare. | Делая кулак и прижав большой палец внутрь кулака, Вы можете проверить мясо хорошо сделали, Средний редким или редкое. |
Use the base of your thumb to check: if the meat is hard, this is well done, if you press the muscle it is rare and if you encounter a middle tension you are more likely looking at a medium rare steak. | Использовать базу вашего пальца, чтобы проверить: Если мясо трудно, Это хорошо сделано, Если вы нажмете на мышцы оно редко и, если вы столкнулись среднего напряжения у вас больше шансов глядя на средних редких стейк. |
I'll be having succulent meat drenched in sauce, Seared over an open fire, and while it's still rare and juicy... dipped in a delicious meat-based soup consume it, dripping with fat and cholesterol. | Я возьму сочное мясо, пропитанное соусом, подержу над углями, но оставлю недожареным... окуну в мясную подливку... и съем его, капая жиром и холестерином. |
I like it rare, not cold. | Я люблю непрожаренный, но не холодный. |
Theresa, where's those salads? OK, one oysters, one soup, an antipasti, two duck and a steak rare. | Одни устрицы, суп, итальянская закуска, две утки и непрожаренный стейк. |
Kinect Sports is a sports video game developed by Rare and published by Microsoft Game Studios for the Xbox 360. | Kinect Sports - это спортивная видео-игра, разработанная компанией Rare и выпущенная Microsoft Game Studios для Xbox 360. |
"Stateless" was later released on the Unreleased & Rare album of U2's digital box set, The Complete U2. | Stateless позднее появилась на альбоме Unreleased & Rare интернет-релиза U2 The Complete U2. |
"Palms of Victory," another track from the aborted 1970s sessions, was included on the 2007 Emmylou Harris boxset Songbird: Rare Tracks and Forgotten Gems. | Песня «Palms of Victory» и вовсе стала впервые доступна публике спустя почти 30 лет - на сборнике песен Харрис Songbird: Rare Tracks and Forgotten Gems (2007). |
He is buried in the north aisle of the nave in Westminster Abbey, with the inscription "O Rare Ben Johnson" set in the slab over his grave. | Джонсон похоронен в Уголке поэтов в Вестминстерском аббатстве, с надписью «О Rare Ben Johnson» выбитой на его надгробии. |
At the end of 2006 Tim and Chris Stamper left Rare to "pursue other opportunities", ending a 24-year involvement in developing home video games. | В конце 2006 года Тим и Крис Стэмперы покинули Rare, чтобы «преследовать другие возможности», и закончили свою 24-летнюю карьеру в разработке компьютерных игр. |
China currently produces over 95 per cent of the world's supply of rare earth elements. | Сегодня Китай производит свыше 95 процентов глобального предложения редкоземельных элементов. |
Thorium hydroxide is dissolved in an inorganic acid and then purified from the rare earth elements. | Гидроксид тория растворяют в неорганической кислоте и снова очищают от редкоземельных элементов. |
It is expected that this work will be completed in 2013 and help the international community to assess the economic potential of rare earth elements contained in seafloor deposits. | Ожидается завершить эту работу в 2013 году, что позволит международному сообществу оценить экономический потенциал редкоземельных элементов, содержащихся в залежах морского дна. |
Future activities include extraction by acid pressure leaching, alternative processing of nodules, preparation of manganese metal and electrolytic manganese dioxide, recovery of rare earth elements, safe disposal of nodule residue, process upscaling and process appraisal. | Будущая деятельность включает извлечение металлов с помощью кислотного выщелачивания под давлением, альтернативную обработку конкреций, получение металлического марганца и электролитического диоксида марганца, восстановление редкоземельных элементов, безопасное удаление хвостов конкреций, расширение объемов производства и оценку процесса. |
An updated dataset on polymetallic sulphides, including geochemical analysis results for rare earth elements, has recently been compiled and integrated into the secretariat's geographical information system. | Не так давно был составлен и включен в геоинформационную систему секретариата актуализованный набор данных по полиметаллическим сульфидам, включающий результаты геохимического анализа на присутствие редкоземельных элементов. |
We are one of the rare States that have taken irreversible disarmament measures. | Мы являемся одним из немногих государств, которые приняли необратимые меры по разоружению. |
Economic instruments are also rare: Austria, for example, provided subsidies for energy energy-efficient houses only if no HFCs or SF6 were used in the building material. | Одним из немногих примеров их использования является Австрия, где субсидии на строительство энергоэффективных домов предоставляются лишь в том случае, если в строительных материалах не используются ГФУ и SF6. |
The Allier River is one of the rare places in Southern Europe where the freshwater grayling (Thymallus thymallus), known in French as ombre des rivières, occurs in a natural habitat. | Река Алье является одним из немногих водоёмов Южной Европы, где в естественной среде обитает хариус (Thymallus thymallus), двусмысленно называемый во Франции ombre des rivières. |
From the rare images I was allowed to glimpse, a few uttered words, snippets of information. | Из редких сцен, которые мне удавалось подсмотреть. Немногих слов, отрывков воспоминаний. |
These are: Medial (green) are very common; are rare, and the other medial consonants occur in only a very few roots, many of them loans. are generally analyzed as allophones of/b, d, ɡ/. | Это: Медиальные... (выделены зелёным) очень распространены, и редки, а остальные встречаются в качестве медиальных только в очень немногих корнях, многие из которых заимствованнные... как правило, рассматривается как аллофоны,. |
Additional metals like molybdenum, iron, cerium and rare earth metals were considered. | Были проанализированы дополнительные металлы, такие как молибден, железо, церий и редкоземельные металлы. |
Rubies, emeralds, valuable rare earth metals like coltan... | Рубины, изумруды, ценные редкоземельные металлы. |
It is the rare earth elements contained in the polymetallic nodules and cobalt-rich crusts that may become the new driver for the development of seabed resources. | Новым же двигателем усилий по освоению ресурсов морского дна могут стать редкоземельные элементы, содержащиеся в полиметаллических конкрециях и кобальтоносных корках. |
The high demand for and production of much high-technology and renewable energy equipment is contributing to a depletion in strategic minerals, including rare earth metals, and exacerbating waste management problems, including in particular the build-up of e-waste. | Высокий спрос на большой объем высокотехнологичного оборудования и возобновляемые источники энергии, а также их производство способствуют истощению стратегических запасов полезных ископаемых, включая редкоземельные металлы, и усугубляет проблемы утилизации отходов, включая, в частности, увеличение объема образующихся электронных отходов. |
Indeed, rare-earth elements are "rare" only in the sense that they are distributed in small quantities and must be extracted from ores, a time-consuming process. | На самом деле, редкоземельные элементы "редкие" только в том смысле, что они залегают в малых количествах и их нужно экстрагировать из руды, что является длительным процессом. |
Which was as rare as a Bigfoot sighting. | Это встречается реже, чем Снежный Человек. |
The extension of loss or deprivation of nationality to dependents is increasingly rare, especially as regards the extension of deprivation of nationality to a person's spouse. | Распространение решения об утрате или лишении гражданства на иждивенцев случается все реже, особенно если речь идет о лишении гражданства супруга. |
In the tropics, best practice cases are more rare, frustrated by lack of good governance, absence of law and order, and inadequate forestry regulations. | В тропиках случаи применения наилучшей практики встречаются реже, что объясняется недостаточно рациональной системой управления, отсутствием правопорядка и ненадлежащим регулированием лесохозяйственной деятельности. |
For hybrid electrical vehicles which are plugged in regularly causing rare engine operation, the history information on healed errors will most likely stay much longer in the fault code memory. | В случае гибридных электромобилей, которые регулярно подключаются к сети и двигатель которых работает реже, предыдущая информация об исправленных ошибках скорее всего будет гораздо дольше сохраняться в памяти кодов неисправности. |
If large animals are rare in jungles then groups of large animals actually living together, are even rarer. | Крупные животные в тропическом лесу - редкость, но группы крупных животных, которые живут сообща, встречаются ещё реже. |
Says the angel sitting here eating a medium rare steak by himself. | Это говорит ангел, который сидит здесь и ест стейк средней прожарки один. |
Porterhouse, medium rare, bearnaise sauce. | Филейная вырезка, средней прожарки, беарнский соус. |
That roast beef was cooked perfectly medium rare! | Этот роаст-биф прекрасно приготовлен до средней прожарки! |
the fried-shrimp double-bacon-egg and cheese burger, medium rare. | жареные креветки, яичницу с двойным беконом и чизбургер, средней прожарки. |
And this time make it rare. | И в этот раз без прожарки, пожалуйста. |