And you have a rare chance to survive. | А у вас есть редкий шанс выжить. |
In terms of international law, the OST is relatively rare because it created an interrelated framework with other space treaties. | С точки зрения международного права ДКП представляет собой довольно редкий феномен, ибо он создал взаимосвязанную структуру с другими космическими договорами. |
In the rare subspecies, 98% have the pattern, or P(Pattern | Rare) = 98%. | В редком подвиде 98 % жуков имеют узор или P(Узор | Редкий) = 0,98 (P(Pattern | Rare) = 0,98). |
A rare left-handed sword. | Редкий экземпляр меча для левой руки. |
At 360-380 ºC, tailing is eliminated and there is little change in peak height up to 400 ºC. Although carbonization of CO has been reported at temperatures above 350º, it is rather a rare phenomenon. | При 360ºC-380ºC шлейф устраняется, и высота пика практически не изменяется до 400ºC. Хотя сообщалось, что при температурах выше 350º СО начинается разлагаться с образованием углерода, это довольно редкий феномен. |
It's so rare that I have my extended family together. | Это такая редкость, когда моя большая семья вместе. |
What you've brought us, to them, is rare. | То, что вы привлекли нас к ним, - редкость. |
Thus we can estimate the OR, and then, invoking the rare disease assumption again, we say that this is also a good approximation of the RR. | Таким образом, мы можем оценить ОШ и затем, используя редкость заболевания, утверждать, что эта оценка также является хорошим приближением для ОР. |
It's really rare. | На самом деле это редкость. |
[It is very rare for typhoons to approach the prefecture of Okinawa in December,] | Тайфун в зимние месяцы, в Окинаве это большая редкость. |
By contrast, in many countries in Asia and North Africa, extramarital births are rare. | И напротив, во многих странах Азии и Северной Африки внебрачных детей крайне мало. |
Too little for a rare edition like this. | Это слишком мало за такую редкую книгу. |
Now this is relatively rare, so I had relatively little personal experience with this, and my experience was more typical only because I had an adolescent practice. | Это очень редкий случай, и у меня было очень мало личного опыта, он был среднестатистическим, потому что я имел дело с подростковыми случаями. |
For some values of stamps, very few were left to be overprinted, and genuine overprints are quite rare, the rarest being the horizontal overprint on the 25c yellow at around US$20,000. | Некоторых номиналов почтовых марок оставалось очень мало для производства надпечаток, и подлинные надпечатки довольно редки, редчайшая из них - горизонтальная надпечатка на желтой марке номиналом в 25 сантимов, оцениваемая сейчас примерно в 20 тысяч долларов США. |
Hungarian female writers who insisted on professional status were rare in the nineteenth century, but from 1822 onwards, Karacs published poems, riddles, novels and other writings, becoming a well known literary figure in Hungary, and regularly contributing to literary journals. | В то время мало кто из венгерских писательниц признавал свой профессиональный статус, но Карач с 1922 года издавала свои поэмы, загадки, романы и другие произведения, став известной фигурой в литературе Венгрии. |
Baron, it's quite rare for you to have a visitor | Барон, у тебя нечасто есть посетители. |
She would prefer language about "independent safeguards of integrity and accountability" and "exceptional and rare circumstances". | Она предпочла бы формулировку относительно «независимых гарантий беспристрастности и подотчетности» и «исключительных и нечасто встречающихся обстоятельств». |
Clearly it's a rare opportunity, so it's someone who doesn't get out much. | Понятно, что это редкая возможность, так что этот кто-то нечасто из дома выходит. |
Love has been all too rare in your life, hasn't it? | Ты нечасто сталкивалась в своей жизни с любовью, верно? |
It's rare that I find someone so non-patronizing. | Нечасто ко мне относятся как к равному. |
That he will cook him rare! | И он съест его с кровью. |
Exactly what rare's supposed to be. | Именно таким "с кровью" и должен быть. |
I order my steak rare like a man. | Я ем мясо с кровью. |
This isn't rare. | Он не с кровью... |
Okay, so two porterhouse steaks, both medium rare. | Хорошо, два бифштекса, с кровью, и, какой у вас гарнир? |
Wasn't medium rare the best for tarako? | Разве средне прожаренный был не самым вкусным? |
My steak is too rare. | Вероника: Мой стейк не прожаренный. |
So that's a steak and chips, rare, and a cheese salad. | Значит, стейк с картошкой, слабо прожаренный и сырный салат. |
Like, a rare, honking roast beef sandwich, compared to one of those, like, flat, gray, slimy things that looks like an old wallet. | Такой слегка прожаренный, шкворчащий бургер, не сравнить со всеми этими плоскими серыми тонкими фиговинами, которые похожи на старый бумажник. |
Rare inside, burned outside. | Сыроватый внутри, прожаренный снаружи. |
I believe you ordered your meat rare. | Я так понимаю, вы заказывали мясо с кровью? |
OK, the meat should be rare with a little salt. | Запоминай! Мясо должно быть слегка прожарено и немного подсолено. |
I've got meat cooked on a rare prescription. | т меня тут мясо, приготовленное по редкомт рецепту. |
Had you answered roast, would you prefer it rare or well-done? | Если бы ты ответил жареное мясо, то с кровью или прожаренный кусок? |
I order my steak rare like a man. | Я ем мясо с кровью. |
I like it rare, not cold. | Я люблю непрожаренный, но не холодный. |
Theresa, where's those salads? OK, one oysters, one soup, an antipasti, two duck and a steak rare. | Одни устрицы, суп, итальянская закуска, две утки и непрожаренный стейк. |
In September 2012, a group of former Rare employees announced their intent to create a spiritual successor to Banjo-Kazooie. | 8 сентября 2012 года, группа бывших сотрудников Rare объявила о намерении создать духовного наследника Banjo-Kazooie. |
In 2002, however, Rare was purchased by Microsoft, who told them they were not interested in such a project. | Однако в 2002 году компания Microsoft приобрела Rare и проект был отменён из-за отсутствия заинтересованности Microsoft в нём. |
Due to the delays of Banjo-Kazooie, Rare felt that they needed a stronger intellectual property to attract a wider audience for a game scheduled to release before Christmas 1997, thus making the decision to base a game on the character of Diddy Kong. | Из-за задержки разработки Banjo-Kazooie, в Rare решили что им нужен более сильный бренд чтобы привлечь более широкую аудиторию к игре, которая была запланирована к выходу перед Рождеством 1997 года, и в результате было решено связать игру с Дидди Конгом, персонажем серии Donkey Kong. |
During E3 2015 it was announced that the NES version of Battletoads would be coming to the Xbox One as part of Rare Replay, a retrospective collection of 30 emulated classic games from Rare. | На ЕЗ 2015 было анонсировано, что версия игры для NES войдет в состав сборника Rare Replay для Xbox One, в который вошли тридцать классических игр компании Rare. |
Shigeru Miyamoto mentioned in a retrospective interview that, after reviewing content of Dinosaur Planet, the similarities of Rare's anthropomorphic design of Sabre to Nintendo's Fox McCloud design were striking. | Сигэру Миямото упомянул в интервью, что после изучения содержания Dinosaur Planet он увидел заметные сходства между антропоморфным дизайном Сейбра от Rare и дизайном Фокса МакКлауда от Nintendo. |
Developing countries with rare earth reserves include Brazil, India, Malaysia, Malawi and South Africa. | Среди развивающихся стран запасы редкоземельных металлов имеют Бразилия, Индия, Малави, Малайзия и Южная Африка. |
However, the rapid increase in Chinese domestic electronics manufacturing may consume the entire domestic rare earth element production in the near future. | Однако стремительное расширение отечественной электронной промышленности в этой стране может в скором будущем привести к поглощению ею всего объема отечественной добычи редкоземельных элементов. |
This research and development project was aimed at understanding the occurrence and distribution of rare earth elements in polymetallic nodules and finding the optimum method for selective leaching and extraction of rare earth elements from polymetallic nodules. | Цель этого научно-исследовательского проекта заключалась в том, чтобы изучить частотность и распределение редкоземельных элементов в полиметаллических конкрециях и найти оптимальный метод избирательного выщелачивания и извлечения редкоземельных элементов из полиметаллических конкреций. |
In this context, it has supported the Inner Mongolia Autonomous Region in its efforts to establish a rare earth high-technology development zone. | В этом контексте оно поддерживает Автономный район Внутренняя Монголия в его усилиях по созданию зоны высокотехнологичной разработки залежей редкоземельных элементов. |
An updated dataset on polymetallic sulphides, including geochemical analysis results for rare earth elements, has recently been compiled and integrated into the secretariat's geographical information system. | Не так давно был составлен и включен в геоинформационную систему секретариата актуализованный набор данных по полиметаллическим сульфидам, включающий результаты геохимического анализа на присутствие редкоземельных элементов. |
That family was among the rare people that I could trust. | Они были одними из немногих, кому можно было доверять. |
She finds a rare patch where a shaft of sunlight strikes the ground and she begins to bask. | Она находит один из немногих участков, где солнечный свет попадает на землю, и начинает греться. |
In this way Chad is one of the rare African countries to fully fund, through its own resources, free antiretroviral treatment to people living with HIV/AIDS. | Таким образом, Чад является одной из немногих африканских стран, полностью финансирующих за счет своих собственных средств бесплатное антиретровирусное лечение людей, живущих с ВИЧ/СПИДом. |
Rwanda is among the rare African countries which have met the target fixed in Abuja declaration on health to spend at least 15% of the national budget on health. | Руанда находится в числе немногих африканских стран, достигших установленного в Абуджийской декларации по здравоохранению целевого показателя, касающегося ассигнования по меньшей мере 15% национального бюджета на нужды здравоохранения. |
From the rare images I was allowed to glimpse, a few uttered words, snippets of information. | Из редких сцен, которые мне удавалось подсмотреть. Немногих слов, отрывков воспоминаний. |
Rubies, emeralds, valuable rare earth metals like coltan... | Рубины, изумруды, ценные редкоземельные металлы. |
However, the question of whether rare earth elements in seabed deposits can be considered an economic resource requires detailed examination of practicability and costs of their extraction at different steps of the workflows currently suggested for the processing of cobalt-rich crusts and polymetallic nodules. | Однако вопрос о том, могут ли редкоземельные элементы в залежах морского дна считаться экономическим ресурсом, требует детального изучения практичности и издержек их добычи на различных этапах рабочих процессов, предлагаемых на сегодняшний день для обработки кобальтоносных корок и полиметаллических конкреций. |
It is difficult to list all the areas of science and technology in which rare earth metals and their compounds are used. | Трудно перечислить все области науки и техники, где применяются редкоземельные металлы и их соединения. |
Nuclear energy production, requiring uranium, had been accelerating in recent times, while the development of clean technologies had led to an increased demand for rare metals, including rare earth elements. | В последнее время ускорилось производство ядерной энергии, для которой требуется уран, а с развитием чистых технологий растет спрос на редкие металлы, в том числе на редкоземельные элементы. |
The result is a simplified method and a greater degree of rare earth metal recovery into solution from both phosphogypsum and solid minerals containing rare earth metals. | При упрощении способа повышается степень извлечения редкоземельных элементов в раствор как из фосфогипса так и из ископаемых твердых материалов, содержащих редкоземельные элементы. |
It's more rare still to be able to study the neurological effects. | Ещё реже удаётся изучить неврологические последствия. |
This is more rare than the Princess Diana. | Они попадаются ещё реже, чем принцесса Диана. |
And Alphas, like the one that you killed, are much more rare. | И Альфы, вроде того, что ты убил, встречаются реже. |
The Queen still uses the older pronunciations, but it is rare to hear them on the BBC any more. | Английская королева всё ещё говорит по-старому, но на ВВС такое можно услышать все реже и реже. |
gases is generally regulated; regulations on NOx concentration are frequent for heating appliances and more rare for cookers. | Концентрация СО в дымовых газах, как правило, регламентируется; в случае отопительных приборов концентрация NOx регламентируется часто, а в случае варочных аппаратов - реже. |
That roast beef was cooked perfectly medium rare! | Этот роаст-биф прекрасно приготовлен до средней прожарки! |
I'll have a... calorie salad, steak, medium rare, and a bottle of merlot. | Мне, Пожалуйста, салат с кальмарами, стейк средней прожарки и бутылку "Мерло". |
the fried-shrimp double-bacon-egg and cheese burger, medium rare. | жареные креветки, яичницу с двойным беконом и чизбургер, средней прожарки. |
It's, like, medium. It's not medium rare anymore. | Это как средней прожарки Но уже не слабой прожарки |
And this time make it rare. | И в этот раз без прожарки, пожалуйста. |