Английский - русский
Перевод слова Rare

Перевод rare с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Редкий (примеров 499)
And a beheading, which was a rare event in England at the time, attracted even more. Обезглавливание, достаточно редкий вид казни в то время в Англии, привлекало еще больше зрителей.
Rare knife, it was kept in the house and the kid dragged it along with himself always. Редкий нож, он хранился в доме, пацан его всё время с собой таскал.
What a rare and wonderful gift. Какой редкий и чудесный дар.
It's a rare pirate who keeps livestock. Редкий пират держит скот.
Now Gleason's wearing a rare Zungi bracelet, which I think is more than coincidental. Сейчас у Глисона редкий браслет Зунги, и это не просто совпадение.
Больше примеров...
Редкость (примеров 307)
That kind of honesty is rare and brave. Подобная честность - большая редкость и смелость.
It's rare in the U.S., but an estimated 1/6 of the human population's infected. Это редкость для США, но заражена примерно 1/6 человечества.
Well, it's kind of rare nowadays, you know... I mean, that level of commitment. Ну, знаете, в нынешнее время это такая редкость... такой уровень обязательности.
If large animals are rare in jungles then groups of large animals actually living together, are even rarer. Крупные животные в тропическом лесу - редкость, но группы крупных животных, которые живут сообща, встречаются ещё реже.
You know how rare that is? Знаешь, какая это редкость?
Больше примеров...
Мало (примеров 73)
It's rare when someone can change that easily. Мало кто может измениться так легко.
You know, it is a rare man that could understand how a woman could choose work over love. Мало кто из мужчин смог бы понять то, что женщина выбрала работу, а не любовь.
In the area controlled by the FPR, the cases of massacres reported are rather rare, indeed virtually non-existent, perhaps because little is known about them. В зоне, контролируемой ПФР, примеров массовых убийств в целом мало, и даже практически нет, видимо потому, что о них известно меньше.
Shelly, in our experience, spiritual beings that can manipulate objects in the physical world are rare. Ўелли, насколько нам известно, духов, которые могут взаимодействовать с объектами в реальном мире, очень мало.
If it's rare, he's got a limited supply. Если он редкий, тогда у нашего преступника его мало.
Больше примеров...
Нечасто (примеров 48)
What a rare pleasure. Нечасто ты к нам заглядываешь.
We are aware that the situation in Kosovo is very complex and that miracles are rare in the real world; therefore UNMIK cannot be expected to produce them, if at all, beyond its capacity to act in the province. Мы понимаем, что ситуация в Косово крайне сложна и что в реальном мире чудеса происходят нечасто, поэтому вряд ли можно ждать от МООНВАК или от кого-то еще каких-либо чудес, выходящих за рамки их возможностей действовать на территории провинции.
It is rare for a foreign doctor to get to China's rural areas, where its AIDS epidemic was born and takes a horrible toll. Нечасто доводится иностранному врачу добраться до сельских районов Китая, где зародилась и собирает свою ужасную дань эпидемия СПИДа.
This is a rare pleasure. Нечасто ты меня балуешь.
The sun shines seldom and the happiness is rare but everything changes when embraced by the tune. Солнце нечасто и счастье тоже Но все изменяется в руках Мелоди
Больше примеров...
С кровью (примеров 38)
One medium-well, one rare. Один средней прожарки, другой с кровью.
I like my steak rare and my beers thick and cold. Я люблю, когда стейк с кровью, а пиво - тёмное и холодное.
I don't like it rare. Нет, не люблю с кровью.
It's not too rare? Не слишком "с кровью"?
I'll have a rare steak. Мне - стейк с кровью.
Больше примеров...
Прожаренный (примеров 12)
You better be thinking T-bone steak, medium rare. Лучше представь бифштекс на косточке, едва прожаренный.
Then I'll have the T-bone, rare. Тогда ещё не очень прожаренный бифштекс.
Seems like her new man... loves medium rare tarako. её новый парень любит средне прожаренный тарако.
Why can I say, "I'll take my steak medium rare, I need size six shoes," but I won't say, "Would you praise me this way?" Почему я могу сказать: «Я хочу средне прожаренный стейк, мне нужен шестой размер обуви», - но не скажу: «Можешь похвалить меня за это?»
Rare inside, burned outside. Сыроватый внутри, прожаренный снаружи.
Больше примеров...
Мясо (примеров 14)
Craftsman shoemaker, eat lamb casings, bad food, medium rare, to fill the stomach. Наш башмачник ест бараньи кишки и дурную пищу, и сырое мясо, чтоб набить свою утробу.
I've got meat cooked on a rare prescription. т меня тут мясо, приготовленное по редкомт рецепту.
Make my meat rare - rare but not cold. Мне мясо непрожаренное, но не холодное.
By making a fist and tucking your thumb inside your fist you can check whether the meat is well-done, medium rare or rare. Делая кулак и прижав большой палец внутрь кулака, Вы можете проверить мясо хорошо сделали, Средний редким или редкое.
Vegetables, a chicken drum stick, a hamburger medium rare and a steak medium rare. Овощи, куриную голень, мясо для гамбургеров, и мясо для стейка
Больше примеров...
Непрожаренный (примеров 2)
I like it rare, not cold. Я люблю непрожаренный, но не холодный.
Theresa, where's those salads? OK, one oysters, one soup, an antipasti, two duck and a steak rare. Одни устрицы, суп, итальянская закуска, две утки и непрожаренный стейк.
Больше примеров...
Rare (примеров 91)
"FDA approves first retinal implant for rare eye disease". Используется устаревший параметр |coauthors= (справка) FDA approves first retinal implant for rare eye disease (неопр.).
The UK Rare Breeds Survival Trust also considers their status to be critical, with less than 300 breeding females registered worldwide. Британский Rare Breeds Survival Trust считает породу «угрожаемой», так как в Великобритании живёт менее 500 экземпляров.
While other companies were moving on to 32-bit systems, Rare and Nintendo proved that the SNES was still a strong contender in the market. Когда большинство компаний стало переходить на 32-битные приставки, Nintendo и Rare смогли доказать, что Super NES всё ещё является конкурентноспособной.
Originally intended for the Nintendo 64, Shigeru Miyamoto convinced Rare to redesign the game to be both a part of the Star Fox series and as a launch title for the GameCube. Хотя игра изначально разрабатывалась для приставки Nintendo 64, Сигэру Миямото убедил Rare изменить сюжет игры, сделать её частью серии Star Fox и переработать её для издания на GameCube.
However its Legend of Zelda-influenced gameplay received mixed feedback, while there were mixed reactions from critics and fans alike regarding Rare's departure from Nintendo following the game's release. Однако её игровой процесс, вдохновленный серией Legend of Zelda, получил смешанные оценки, также связанные с неоднозначной реакцией критиков и поклонников на уход Rare от Nintendo после выхода игры.
Больше примеров...
Редкоземельных (примеров 83)
The focus now is on rare earth elements extraction methods. В настоящее время основное внимание уделяется методам извлечения редкоземельных элементов.
Recovery of rare earth metals from leaching solution using solvent extraction process (60 times). Восстановление редкоземельных металлов из выщелачивающего раствора с использованием процесса экстракции растворителями (60 раз).
That doctrine was critical to the disposition of Ma'ohi Nui's marine resources, which comprised vast amounts of minerals and rare earth across some 5 million square kilometres of ocean. Эта доктрина имеет решающее значение для управления морскими ресурсами Маохи Нуи, которые включают большие запасы минералов и редкоземельных металлов, рассредоточенных на площади около 5 млн. кв. км океана.
First, emerging technologies, especially so-called "green technologies" such as hybrid cars, wind turbines and battery systems, require enormous amounts of rare earth elements, resulting in an impending increase of the commodity prices of, for example, dysprosium, neodymium and europium. Во-первых, формирующиеся (особенно так называемые «зеленые») технологии, такие как гибридные автомобили, ветряные турбины и аккумуляторные системы, требуют колоссальных объемов редкоземельных элементов, что ведет в перспективе к увеличению цен на сырье, например на диспрозий, неодим и европий.
It banned the export of gold, vanadium, titanium, and rare earth metals. Этой резолюцией был запрещён экспорт из КНДР в другие государства - членов ООН золота, ванадия, титана, редких и редкоземельных металлов.
Больше примеров...
Немногих (примеров 45)
The grand park is one of the rare preserved baroque gardens in Germany. Большой парк - один из немногих сохранившихся барочных садов в Германии.
I just told you Romania in what one of the rare good decisions the EU did. Я тут как-то сказал Ван Ромпёю, что принятие Румынии, это одно из немногих хороших решений Евросоюза.
Burundi was thus one of the rare countries in Africa to embark on an exemplary transition to democracy. Таким образом, Бурунди стала одной из немногих стран Африки, в которых начался надлежащий демократический переходный процесс.
Rwanda is among the rare African countries which have met the target fixed in Abuja declaration on health to spend at least 15% of the national budget on health. Руанда находится в числе немногих африканских стран, достигших установленного в Абуджийской декларации по здравоохранению целевого показателя, касающегося ассигнования по меньшей мере 15% национального бюджета на нужды здравоохранения.
Despite that progress, he pointed out that New Zealand was probably one of the rare commonwealth countries not to have passed constitutional legislation guaranteeing the protection of human rights. Докладчик подчеркивает, что несмотря на этот прогресс Новая Зеландия является, вероятно, одной из немногих стран - членов Сообщества, которая не располагает высшим законом, обеспечивающим защиту прав человека.
Больше примеров...
Редкоземельные (примеров 36)
They are classified as "rare" because the ore deposits are not concentrated in commercially viable quantities. Их название "редкоземельные" дано в связи с тем, что их содержание в рудных месторождениях слишком мало для их экономически эффективной добычи.
However, the question of whether rare earth elements in seabed deposits can be considered an economic resource requires detailed examination of practicability and costs of their extraction at different steps of the workflows currently suggested for the processing of cobalt-rich crusts and polymetallic nodules. Однако вопрос о том, могут ли редкоземельные элементы в залежах морского дна считаться экономическим ресурсом, требует детального изучения практичности и издержек их добычи на различных этапах рабочих процессов, предлагаемых на сегодняшний день для обработки кобальтоносных корок и полиметаллических конкреций.
The high demand for and production of much high-technology and renewable energy equipment is contributing to a depletion in strategic minerals, including rare earth metals, and exacerbating waste management problems, including in particular the build-up of e-waste. Высокий спрос на большой объем высокотехнологичного оборудования и возобновляемые источники энергии, а также их производство способствуют истощению стратегических запасов полезных ископаемых, включая редкоземельные металлы, и усугубляет проблемы утилизации отходов, включая, в частности, увеличение объема образующихся электронных отходов.
Rare earth metals have recently gained attention in view of their strategic importance in areas such as defence, green energy and information technology industries. Редкоземельные металлы в последнее время стали привлекать к себе повышенный интерес с учетом их стратегического значения для оборонных отраслей, "зеленой" энергетики и сектора информационных технологий.
Nuclear energy production, requiring uranium, had been accelerating in recent times, while the development of clean technologies had led to an increased demand for rare metals, including rare earth elements. В последнее время ускорилось производство ядерной энергии, для которой требуется уран, а с развитием чистых технологий растет спрос на редкие металлы, в том числе на редкоземельные элементы.
Больше примеров...
Реже (примеров 37)
It's more rare than you think. Она бывает реже, чем ты думаешь.
Although the general practice in some of the world's largest financial markets continues to be their combination, there are significant exceptions, such as the United Kingdom, where a combined role is increasingly rare. На некоторых крупнейших мировых финансовых рынках эти функции, как правило, по-прежнему объединяются, однако существуют и заметные исключения, например в Соединенном Королевстве, где подобная практика встречается все реже.
The Queen still uses the older pronunciations, but it is rare to hear them on the BBC any more. Английская королева всё ещё говорит по-старому, но на ВВС такое можно услышать все реже и реже.
Employers who violate this law are fined or, in rare cases, prosecuted, and are required to pay workers the differences between the actual wages paid and the statutory wages, in accordance with the law. Нарушающие требования закона работодатели подвергаются штрафным санкциям и реже уголовной ответственности, и они обязаны компенсировать работникам разницу между реально выплаченной и нормативной заработной платой, установленной в законе.
Root is fleshy-thick, fusiform, conical, cylindrical, round (with all passages between them), color is often orange with different intensity, rare yellow and white, hybrids form may be redish-violet; lateral roots are not very many usually. Корнеплоды мясисто утолщенные, веретеновидные, конические, цилиндрические, округлые (со всеми переходами между ними), окраска их чаще оранжевая разной интенсивности, реже желтая и белая, только у гибридных форм может быть красновато-фиолетовая; боковых корней обычно немного.
Больше примеров...
Прожарки (примеров 13)
I thought I cooked him medium rare. Мне казалось, он был средней прожарки.
I'll take this medium rare. Мне, пожалуйста, средней прожарки.
That roast beef was cooked perfectly medium rare! Этот роаст-биф прекрасно приготовлен до средней прожарки!
the fried-shrimp double-bacon-egg and cheese burger, medium rare. жареные креветки, яичницу с двойным беконом и чизбургер, средней прожарки.
And this time make it rare. И в этот раз без прожарки, пожалуйста.
Больше примеров...