| I was born with a very rare gift. | Мне от рождения достался редкий дар. |
| This is one of the rare occasions when amputated fingers are able to point to some things. | Редкий случай, когда ампутированные пальцы на что-то указывают. |
| I'm really trying to allow you the latitude that your rare talents deserve, but you make it very difficult. | Я очень стараюсь предоставить вам ту свободу действий, которую ваш редкий талант заслуживает, но вы делаете все, чтобы усложнить мне эту задачу. |
| Walter, is this other element as rare as the osmium? | Уолтер, лютеций такой же редкий, как и осмий? |
| Very rare, apparently. | По-видимому, очень редкий. |
| Looking after old people is so rare these days. | Забота о пожилых людях в наше время такая редкость. |
| In a vulgarity - that you will excuse shoplifting - rare. | В пошлость, - что вы извините воровство в магазинах - редкость. |
| Also knife handles were made of metal, which is quite rare, especially the ivory knives. | Также рукоятки ножа изготавливали и из металла, что довольно крайняя редкость, особенно были популярны ножи из слоновой кости. |
| It's rare, and it's still untested in humans, but I could find patients for a clinical trial, and I could do the lab work, and I could track the results. | Это редкость, и еще не испытывалось на людях, но я могла бы найти пациентов для клинических испытаний, я могу взять на себя лабораторную работу, и отслеживать результаты. |
| And it's even more rare to find somebody who's done it more than once. | И поймать того, кто деалал это чаще, чем однажды - еще бОльшая редкость. |
| Organotin(II) compounds are somewhat rare. | Органических соединений Ti(II) известно мало. |
| In practice, denials of licences for the export of controlled items have been rare. | На практике случаев отказа выдачи лицензий на экспорт подлежащих контролю средств было мало. |
| The air is so rare in this place for me that I can barely breathe. | Воздуха так мало, что я едва могу дышать. |
| Community-based rehabilitation programmes, which are in the process of becoming fairly well established in industrialized countries but remain rare in developing countries, tend to be part and parcel of independent living strategies. | Неотъемлемой частью стратегии обеспечения самостоятельной жизни становятся программы реабилитации инвалидов на базе общин, которые сейчас довольно успешно реализуются в промышленно развитых странах, но которых по-прежнему мало в развивающихся странах. |
| Such boxes are still rare on the market, so they are bound to draw consumers' attention by being positively distinguishable from other products on shops' shelves traditionally packed in cubicoid-shaped boxes. | Овальная упаковка до сих пор мало распространена на рынке и поэтому является прекрасным орудием для маркетинга продукта - в такой упаковке товар наверняка будет выделяться на фоне остальных «обычных» продуктов и обратит на себя внимание покупателей. |
| Cases of excessive use of force by prison guards were now rare and ended up generally with the dismissal of those found guilty. | Случаи чрезмерного применения силы тюремными надзирателями встречаются теперь нечасто и обычно заканчиваются увольнением виновных. |
| The Constitution provides for the death penalty, although death sentences are rare and must be signed personally by the President. | Конституция страны по-прежнему предусматривала высшую меру наказания, однако смертные приговоры выносились нечасто и должны были подписываться лично президентом. |
| It's quite rare to see you make a mistake. | Нечасто удаётся увидеть, что вы ошибаетесь. |
| Clearly it's a rare opportunity, so it's someone who doesn't get out much. | Понятно, что это редкая возможность, так что этот кто-то нечасто из дома выходит. |
| According to IMO, in spite of the rare major accident which can cause a spike in the annual statistics, the overall trend demonstrates a continuing improvement, both in the number of oil spills and quantity of oil spilled each year. | По отзывам ИМО, несмотря на то, что нечасто случающаяся крупная авария может вызвать всплеск в годовой статистике, общая тенденция указывает на продолжающееся улучшение ситуации как по числу разливов нефти за год, так и по объему разливающейся нефти. |
| He probably eats his steak rare | "Он наверное ест свой стейк с кровью" |
| Do you like your steak rare? | Вы любите бифштекс с кровью? |
| It's not too rare? | Не слишком "с кровью"? |
| Porterhouse, rare. Rare. | Говяжий бифштекс, с кровью. |
| Rare, and I mean rare. | Только обязательно с кровью. |
| My steak is too rare. | Вероника: Мой стейк не прожаренный. |
| Okay, this one's rare. | Этот - почти прожаренный. |
| Like, a rare, honking roast beef sandwich, compared to one of those, like, flat, gray, slimy things that looks like an old wallet. | Такой слегка прожаренный, шкворчащий бургер, не сравнить со всеми этими плоскими серыми тонкими фиговинами, которые похожи на старый бумажник. |
| Rare inside, burned outside. | Сыроватый внутри, прожаренный снаружи. |
| I'll get the home fries with the steak, medium rare and a side of mashed potatoes | Стейк, хорошо прожаренный, с картошкой, и вдобавок- порция пюре. |
| Craftsman shoemaker, eat lamb casings, bad food, medium rare, to fill the stomach. | Наш башмачник ест бараньи кишки и дурную пищу, и сырое мясо, чтоб набить свою утробу. |
| I think he enjoys it rare. | Я думаю, что он любит мясо с кровью. |
| Had you answered roast, would you prefer it rare or well-done? | Если бы ты ответил жареное мясо, то с кровью или прожаренный кусок? |
| Make my meat rare - rare but not cold. | Мне мясо непрожаренное, но не холодное. |
| By making a fist and tucking your thumb inside your fist you can check whether the meat is well-done, medium rare or rare. | Делая кулак и прижав большой палец внутрь кулака, Вы можете проверить мясо хорошо сделали, Средний редким или редкое. |
| I like it rare, not cold. | Я люблю непрожаренный, но не холодный. |
| Theresa, where's those salads? OK, one oysters, one soup, an antipasti, two duck and a steak rare. | Одни устрицы, суп, итальянская закуска, две утки и непрожаренный стейк. |
| Kennedy observed that "it is perhaps interesting to note that this is probably a rare instance of a law whose statement confirms its own validity". | Также как и Стиглер, Кеннеди отмечал, что это редкий случай, когда закон является подтверждением самого себя (англ. it is perhaps interesting to note that this is probably a rare instance of a law whose statement confirms its own validity). |
| Originally announced alongside Donkey Kong Racing at E3 2001, the game eventually became Banjo-Pilot after Microsoft's acquisition of Rare. | Изначально игра была анонсирована совместно с Donkey Kong Racing но E3 2001, но позднее была преобразована в Banjo-Pilot после того как Microsoft приобрела Rare. |
| The Alaskan Klee Kai was officially recognized by the American Rare Breed Association (ARBA) in 1995 and by the United Kennel Club (UKC) on January 1, 1997. | Аляскинский кли-кай был официально признан Американской ассоциацией редких пород (англ. American Rare Breed Association) в 1995 году. |
| After the cancellation of Donkey Kong Racing, Rare created a prototype for the GameCube which expanded into an adventure game similar to the original setup of Diddy Kong Racing. | После отмены Donkey Kong Racing, Rare создала прототип для GameCube, который был развит в приключенческую игру, схожую с ранним проектом Diddy Kong Racing. |
| What would become Star Fox Adventures was initially developed by Rare as Dinosaur Planet, a Nintendo 64 game unrelated to the Star Fox series. | Изначально игра Star Fox Adventures разрабатывалась компанией Rare в другом виде и под другим названием, Dinosaur Planet, должна была выйти на Nintendo 64, и не была связана с серией Star Fox. |
| The industrial applications of rare earth elements in emerging high and green technologies give these minerals an immediate critical and strategic importance. | Промышленное применение редкоземельных элементов в формирующихся высоких и «зеленых» технологиях придают этим минералам насущное и стратегическое значение. |
| BGR also proposes to analyse nodules for their rare earth element content and platinum group elements. | БГР также предлагает проанализировать конкреции на предмет содержания редкоземельных элементов и элементов платиновой группы. |
| A research and development project "Leaching extraction of rare earth elements from polymetallic nodules" was started in 2012 and completed in March 2013. | Начатый в 2012 году проект под названием «Извлечение редкоземельных элементов из полиметаллических конкреций путем выщелачивания» был завершен в марте 2013 года. |
| It banned the export of gold, vanadium, titanium, and rare earth metals. | Этой резолюцией был запрещён экспорт из КНДР в другие государства - членов ООН золота, ванадия, титана, редких и редкоземельных металлов. |
| The distribution of rare earth elements in ammonia leaching residues of nodules was examined, and a study exploring the possibility of recovering rare earth elements from ammonia leaching was initiated. | Было изучено распределение редкоземельных элементов в хвостах конкреций, подвергшихся аммиачному выщелачиванию, и было начато исследование, призванное выяснить возможность восстановления этих элементов таким выщелачиванием. |
| She finds a rare patch where a shaft of sunlight strikes the ground and she begins to bask. | Она находит один из немногих участков, где солнечный свет попадает на землю, и начинает греться. |
| I only learned later Corto got out alive, that he was one of the rare survivors. | Позже я узнал, что Корто выжил он был один из немногих выживших в той катастрофе. |
| Mr. AHMADU emphasized that Burkina Faso was one of the rare countries in Africa where the rights set forth in article 4 of the Convention were guaranteed. | Г-н АХМАДУ подчеркивает тот факт, что Буркина-Фасо является одной из немногих африканских стран, где гарантируются все права, перечисленные в статье 5 Конвенции. |
| EVEs are a rare source of retrospective information about ancient viruses. | Эндогенные вирусные элементы - один из немногих источников информации о древних этапах эволюции вирусов. |
| These are: Medial (green) are very common; are rare, and the other medial consonants occur in only a very few roots, many of them loans. are generally analyzed as allophones of/b, d, ɡ/. | Это: Медиальные... (выделены зелёным) очень распространены, и редки, а остальные встречаются в качестве медиальных только в очень немногих корнях, многие из которых заимствованнные... как правило, рассматривается как аллофоны,. |
| Despite their name, rare earth elements are relatively abundant in the earth's crust. | Несмотря на их название, редкоземельные элементы относительно изобилуют в земной коре. |
| These rare earth elements and other trace metals have recently been receiving an increasing amount of attention from potential investors and the international press. | Эти редкоземельные и другие микроэлементы стали в последнее время пользоваться растущим вниманием потенциальных инвесторов и международной прессы. |
| Second, besides energy and transport technologies, rare earth elements are used increasingly in electronics and other applications, including military technologies. | Во-вторых, если отвлечься от энергетических или транспортных технологий, то редкоземельные элементы всё чаще используются в электронике и находят иное прикладное применение, в том числе военное. |
| World rare earth demand, largely from China, Japan, the United States and the European Union has increased steadily from 1990 to 2010 and contracted slightly during 2011 - 2012. | Спрос на редкоземельные металлы в мире, главным образом со стороны Китая, Японии, Соединенных Штатов и Европейского союза, стабильно рос в 1990-2010 годах, но затем несколько сократился в 2011 - 2012 годах. |
| The result is a simplified method and a greater degree of rare earth metal recovery into solution from both phosphogypsum and solid minerals containing rare earth metals. | При упрощении способа повышается степень извлечения редкоземельных элементов в раствор как из фосфогипса так и из ископаемых твердых материалов, содержащих редкоземельные элементы. |
| It is increasingly rare for women to be remanded in custody during pre-trial investigations. | Все реже на досудебном следствии женщинам избирается мера пресечения в виде заключения под стражу. |
| Which was as rare as a Bigfoot sighting. | Это встречается реже, чем Снежный Человек. |
| Number of the leaves in rosette is 7-15, rare more. | Количество листьев в розетке 7-15, реже больше. |
| Sea snakes are increasingly rare, even here in the Coral Triangle. | Морские змеи встречаются всё реже, даже здесь, в Коралловом треугольнике. |
| If large animals are rare in jungles then groups of large animals actually living together, are even rarer. | Крупные животные в тропическом лесу - редкость, но группы крупных животных, которые живут сообща, встречаются ещё реже. |
| Al had a rib eye, medium rare. | У Ала был стейк Рибай, слабой прожарки. |
| I thought I cooked him medium rare. | Мне казалось, он был средней прожарки. |
| I'll take this medium rare. | Мне, пожалуйста, средней прожарки. |
| Just so you know, we have a special tonight, the steak, dry-aged 30 days, Wagyu beef, mint on top, medium rare. | Чтобы вы знали, сегодня особое блюдо - стейк, 30 дней сухой выдержки, говядина Вагю, сверху мята, слабой прожарки. |
| And this time make it rare. | И в этот раз без прожарки, пожалуйста. |